Paroles et traduction Dehmo - Crimes (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crimes (Bonus Track)
Crimes (Bonus Track)
Ecoute,
l'histoire
part
en
couilles
dès
l'début
Listen,
the
story
starts
in
balls
from
the
beginning
On
va
niquer
des
mères
juste
après
faire
les
somnambules
We're
going
to
fuck
mothers
right
after
sleepwalking
Comme
90%
d'ces
gens
j'suis
corrompu
Like
90%
of
these
people
I
am
corrupt
C'qui
nous
sépare
c'est
la
cravate,
la
baraque
dans
l'Sud
What
separates
us
is
the
tie,
the
shack
in
the
South
Arrête
avec
tes
"j'aurais
pu"
Stop
with
your
"I
could
have"
Avec
des
"si",
on
refait
l'monde
et
personne
rate
son
bus
With
"ifs",
we
make
the
world
over
and
no
one
misses
their
bus
Tu
sais,
j'consomme
de
la
bonne
weed
tu
sais
You
know,
I
use
good
weed,
you
know
Soit
tu
perds,
soit
tu
gagnes
mais
t'auras
pas
de
match
nul
et
tu
l'sais,
tu
l'sais
Either
you
lose
or
you
win
but
you
won't
have
a
draw
and
you
know
it,
you
know
it
On
s'fait
la
guerre
comme
on
s'aime
avec
intensité
sur
un
vélo
sans
selle,
sans
selle
We
fight
the
war
as
we
love
each
other
with
intensity
on
a
bike
without
a
saddle,
without
a
saddle
Arrête
de
faire
le
chaud,
ici
ça
déclare
sa
flamme
de
manière
vraiment
sincère,
sincère
Stop
being
hot,
here
it
declares
its
flame
in
a
really
sincere,
sincere
way
Oups,
j'm'imagine
pas
sans
mon
oseille
comme
la
mer
sans
sel,
sans
sel
Oops,
I
can't
imagine
without
my
sorrel
like
the
sea
without
salt,
without
salt
J'nique
des
mères
à
la
Robben
bang,
bang
I
fuck
mothers
at
the
Robben
bang,
bang
Roule
avec
un
gun,
conduis
sans
permis,
la
marchandise
au
Bang,
Bang,
Bang
Drive
with
a
gun,
drive
without
a
license,
the
goods
Bang,
Bang,
Bang
J'suis
pas
coupable,
les
gants
me
vont
pas
comme
OG
au
bitches
au
bang
I'm
not
guilty,
the
gloves
don't
fit
me
like
OG
at
the
bitches
at
the
bang
Ces
négros
coupent
leur
dinde,
s'enfoncent
des
XXX
These
niggas
cut
their
turkey,
suck
each
other
XXX
Ces
mecs
sortent
de
la
jungle
(bang)
These
guys
are
coming
out
of
the
jungle
(bang)
Parce
qu'on
marche
avec
des
dingues
Because
we
walk
with
crazy
people
C'est
vous
qui
serrez
pour
nous
c'est
tout
à
fait
anodin
It
is
you
who
are
squeezing
for
us
it
is
quite
harmless
J'fais
l'nerf
de
la
guerre,
je
n'fais
pas
la
paix
I'm
the
nerve
of
war,
I'm
not
making
peace
Mieux
vaut
crever
si
tu
n'fais
pas
ta
paye
It's
better
to
die
if
you
don't
make
your
pay
Tes
problèmes
et
ma
vie
seront
parallèles
Your
problems
and
my
life
will
be
parallel
Au
nom
du
Saint-Esprit,
au
nom
du
Père
In
the
name
of
the
Holy
Spirit,
in
the
name
of
the
Father
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
J'suis
désolé
c'est
de
la
merde
qu'on
s'est
fait
pistonnés
I'm
sorry
it's
shit
that
we
got
screwed
Donc
évidemment
j'ai
vu
des
potos
disjonctés
So
obviously
I've
seen
broken
pots
On
voulait
simplement
voler,
se
sont
fait
pigeonnés
We
just
wanted
to
fly,
got
pigeonholed
Ils
veulent
plus
faire
l'amour
mon
bébé,
ils
veulent
tout
baiser
They
don't
want
to
have
sex
anymore
my
baby,
they
want
to
fuck
everything
J'roule
à
la
cool
comme
les
anciens
qu'j'ai
charbonné
I
ride
cool
like
the
old
ones
that
I
coal
Viens
dans
ce
carré
mon
petit,
c'est
cher
payé
Come
to
this
square,
my
little
one,
it's
expensive.
Guette
le
pasteur
m'a
dit
d'me
faire
pardonner
Be
on
the
lookout
the
pastor
told
me
to
forgive
myself
Un
sale
négro
a
dit
qu'j'étais
condamné
Some
dirty
nigga
said
I
was
doomed
Ces
enfoirés
m'envient
pour
ce
qu'ils
n'ont
pas
These
fuckers
envy
me
for
what
they
don't
have
Dépasse
mon
rétro
c'est
minimum
une
médaille
Exceed
my
retro
is
like
a
medal
C'est
toi
qui
est
pas
prêt,
c'est
pas
la
meuf
la
sheitan
It's
you
who's
not
ready,
it's
not
the
sheitan
girl
Et
quand
c'est
comme
ça,
on
s'dit
simplement:
"Goodbye"
And
when
it's
like
that,
we
just
say
to
each
other:
"Goodbye"
Et
c'est
vrai
que
j'ai
tendance
à
déconner
And
it's
true
that
I
tend
to
mess
around
J'vise
trop
bien,
j'suis
pas
doué
pour
aimer
I
aim
too
well,
I'm
not
good
at
loving
J'ai
mis
3 glaçons
dans
l'verre
de
Jack
Honey
I
put
3 ice
cubes
in
Jack
Honey's
glass
9 balles
dans
l'cul
d'ce
pistolet
9 bullets
in
the
ass
of
a
gun
J'fais
l'nerf
de
la
guerre,
je
n'fais
pas
la
paix
I'm
the
nerve
of
war,
I'm
not
making
peace
Mieux
vaut
crever
si
tu
n'fais
pas
ta
paye
It's
better
to
die
if
you
don't
make
your
pay
Tes
problèmes
et
ma
vie
seront
parallèles
Your
problems
and
my
life
will
be
parallel
Au
nom
du
Saint-Esprit,
au
nom
du
Père
In
the
name
of
the
Holy
Spirit,
in
the
name
of
the
Father
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
crimes
Crimes,
money,
money
Crimes,
money,
money
Crimes,
money,
money
Crimes,
money,
money
J'fais
l'nerf
de
la
guerre,
je
m'fous
dans
la
merde
I'm
the
nerve
of
the
war,
I
don't
give
a
shit
J'préfère
crever
que
vivre
dans
la
hess
I'd
rather
die
than
live
in
the
hess
Tes
problèmes
et
ma
vie
seront
parallèles
Your
problems
and
my
life
will
be
parallel
Nique
ton
angle
droit
et
nique
ton
cercle
Fuck
your
right
angle
and
fuck
your
circle
Des
kils'
et
des
kils'
Kils'
and
kils'
J'deale,
j'deale
J'deal,
j'deal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gnaore Mohamed Ligue, Samuel Luwawa Da Costa Sebastiao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.