Dehmo - Désolé (Bonus Track) - traduction des paroles en allemand

Désolé (Bonus Track) - Dehmotraduction en allemand




Désolé (Bonus Track)
Entschuldigung (Bonus Track)
On traîne dans la rue, on fait que de la merde
Wir hängen auf der Straße rum und machen nur Scheiße
Tout se vend ici demande je te l'amène
Alles wird hier verkauft, frag einfach, ich bring's dir
Je suis plus généreux quand je coupe mes lamelles
Ich bin großzügiger, wenn ich meine Teile schneide
Les temps sont durs depuis Maya l'abeille
Die Zeiten sind hart seit Biene Maja
La clé de mes émotions dans une bouteille
Der Schlüssel zu meinen Emotionen in einer Flasche
Ma bouche tire une chicha remplie de pollen
Mein Mund zieht an einer Shisha, gefüllt mit Pollen
Comme les putes qui critiquent ces mecs baisent
Wie die Schlampen, die lästern, diese Typen ficken
Comme les putes qui critiquent ces mecs moi j'ai l'œil
Wie die Schlampen, die lästern, diese Typen, ich hab' ein Auge drauf
Parce que l'argent je l'ai pas eu je sais qu'il faut le faire
Weil ich das Geld nicht hatte, weiß ich, dass man es machen muss
Parce que le manque m'a rendu très prolétaire
Weil der Mangel mich sehr proletarisch gemacht hat
Bizarrement, ma paix ne m'évoque plus d'intérêt
Seltsamerweise weckt mein Frieden kein Interesse mehr in mir
Pour toi, elle a le cul convoité comme le trône de fer
Für dich hat sie den begehrten Arsch wie den Eisernen Thron
Nouvelle journée veut dire nouvelles merdes
Neuer Tag bedeutet neuen Ärger
Soit tu la baises comme il faut soit tu te fourres l'index
Entweder du fickst sie richtig oder du steckst dir den Finger rein
Tes problèmes et ma vie seront parallèles
Deine Probleme und mein Leben werden parallel verlaufen
Au nom du Saint-Esprit au nom du Père
Im Namen des Heiligen Geistes, im Namen des Vaters
Enfoiré qu'est ce qu'elle a ma fucking face
Verdammt, was ist mit meinem verdammten Gesicht
Je suis tellement défoncé que j'ai plus de réflexes
Ich bin so high, dass ich keine Reflexe mehr habe
Je suis pas doué pour aimer mais je suis fort en sexe
Ich bin nicht gut im Lieben, aber ich bin stark im Sex
T'es dans le faux comme une pute qui croit être mon ex
Du liegst falsch, wie eine Schlampe, die glaubt, meine Ex zu sein
Je pense à demain je suis pas d'hier
Ich denke an morgen, ich bin nicht von gestern
T'en fais beaucoup trop pour tout ce que tu pèses
Du machst viel zu viel für das, was du wiegst
Ouais je sais qu'à Paname c'est la guerre
Ja, ich weiß, dass in Paris Krieg herrscht
On a tous un pote qui s'appelle Peque
Wir haben alle einen Kumpel namens Peque
Les faits disent le contraire ta bouche dit que tu m'aimes
Die Tatsachen sagen das Gegenteil, dein Mund sagt, dass du mich liebst
Fout des bâtons dans les roues mais dis que tu m'aides
Du legst mir Steine in den Weg, sagst aber, dass du mir hilfst
A part vendre de la drogue, c'est tout ce que je sais faire
Außer Drogen zu verkaufen, kann ich nichts anderes
(Je le sais) #RestonsZen
(Ich weiß es) #BleibRuhig
Je peux pas couler, je suis la poussée d'Archimède
Ich kann nicht untergehen, ich bin der Auftrieb von Archimedes
C'est pas l'histoire, disons que c'est toi qui t'arrêtes
Es ist nicht die Geschichte, sagen wir, du bist es, die aufhört
Y'a pas grand chose entre sentiments et centimètres
Es gibt nicht viel zwischen Gefühlen und Zentimetern
Même Jésus traînait avec son traître
Sogar Jesus hing mit seinem Verräter ab
Robert Kalina nouvelle 'teille
Robert Kalina, neue Flasche
Robert Kalina nouvelle 'teille
Robert Kalina, neue Flasche
Je vais tous vous baiser me demandez pas pourquoi
Ich werde euch alle ficken, fragt mich nicht warum
Fonce au paradis, prenez RedBull ça donne des ailes (yeah, yeah, yeah, yeah)
Rast zum Paradies, nehmt RedBull, das verleiht Flügel (yeah, yeah, yeah, yeah)
On oubliera pas tout ce qu'on s'était dit bébé, je te le promet (je te le promets)
Wir werden nicht vergessen, was wir uns gesagt haben, Baby, ich verspreche es dir (ich verspreche es dir)
Je suis le premier à savoir que ça te fait mal à la vie bae je suis désolé
Ich weiß als Erster, dass es dir sehr weh tut, Babe, es tut mir leid
Ouais, ça fait mal à la vie
Ja, es tut sehr weh
Je dois commettre encore deux-trois crimes
Ich muss noch zwei, drei Verbrechen begehen
On oubliera pas tout ce qu'on s'était dis boy, je te le promets (je te le promets)
Wir werden nicht vergessen, was wir uns gesagt haben, Boy, ich verspreche es dir (ich verspreche es dir)
Je suis le premier à savoir que ça te fait mal à la vie boy je suis désolé (je suis désolé)
Ich weiß als Erster, dass es dir sehr weh tut, Boy, es tut mir leid (es tut mir leid)
Ouais, ça fait mal à la vie (yeah)
Ja, es tut sehr weh (yeah)
Je dois commettre encore deux trois crimes
Ich muss noch zwei, drei Verbrechen begehen
On a fait tout ce qu'il fallait (yeah)
Wir haben alles getan, was nötig war (yeah)
On a fait tout ce qu'il fallait (yeah)
Wir haben alles getan, was nötig war (yeah)
On a fait tout ce qu'il fallait
Wir haben alles getan, was nötig war
Tout ce qu'il fallait
Alles, was nötig war
On a fait tout ce qu'il fallait
Wir haben alles getan, was nötig war
On oubliera pas tout ce qu'on s'était dis, c'est juste qu'il y a des routes qu'il faut que l'on évite
Wir werden nicht vergessen, was wir uns gesagt haben, es gibt nur Wege, die wir meiden müssen
Cette merde on peut pas la vesqui
Vor diesem Scheiß können wir nicht weglaufen
On l'affronte tous les jours que Dieu fait, on y vit
Wir stellen uns ihm jeden Tag, den Gott macht, wir leben darin
Bisous, mais comment ça se fait que t'attends ma chute, pourtant t'es pas mon ennemi
Küsse, aber wie kommt es, dass du auf meinen Fall wartest, obwohl du nicht mein Feind bist
Je suis foncedé, pour rejoindre les bras de Morphée, j'ai besoin de me sentir comme Johnny
Ich bin zugedröhnt, um in Morpheus' Armen zu landen, muss ich mich wie Johnny fühlen
Et parfois, on s'éloigne des gens avant de le savoir, on s'est d'jà dit "bye-bye"
Und manchmal entfernen wir uns von Menschen, bevor wir es wissen, wir haben uns schon "bye-bye" gesagt
Le gun n'est pas méchant c'est le mec qui le prends et qui insiste sur son putain de bye-bye (bye-bye)
Die Waffe ist nicht böse, es ist der Typ, der sie nimmt und auf sein verdammtes Bye-bye besteht (bye-bye)
Ma vie et tes problèmes seront parallèles
Mein Leben und deine Probleme werden parallel verlaufen
Au nom du Saint-Esprit, au nom du Père
Im Namen des Heiligen Geistes, im Namen des Vaters
Oui mon bébé, je le sais que tu n'auras plus d'MZ
Ja, mein Baby, ich weiß, dass du keine MZ mehr haben wirst
Pause, ouvrez, disque d'or, fermez la parenthèse
Pause, öffnen, goldene Schallplatte, Klammer schließen
Donc l'game j'vais le rafaler, le rafaler, le rafaler
Also werde ich das Game abfeuern, abfeuern, abfeuern
Et je vais niquer des grands-mères, des grands-mères, des grands-mères
Und ich werde Omas ficken, Omas, Omas
Qui sème de la merde, récolte des emmerdes
Wer Scheiße sät, erntet Ärger
Je vous dit à tout à l'heure, la MZ à jamais
Ich sage euch bis später, MZ für immer
On oubliera pas tout ce qu'on s'était dit bébé, je te le promet (je te le promet)
Wir werden nicht vergessen, was wir uns gesagt haben, Baby, ich verspreche es dir (ich verspreche es dir)
Je suis le premier à savoir que ça te fait mal à la vie bae je suis désolé
Ich weiß als Erster, dass es dir sehr weh tut, Babe, es tut mir leid
Ouais, ça fait mal à la vie
Ja, es tut sehr weh
Je dois commettre encore deux trois crimes
Ich muss noch zwei, drei Verbrechen begehen
On oubliera pas tout ce qu'on s'était dis boy, je te le promet (je te le promet)
Wir werden nicht vergessen, was wir uns gesagt haben, Boy, ich verspreche es dir (ich verspreche es dir)
Je suis le premier à savoir que ça te fait mal à la vie boy je suis désolé (je suis désolé)
Ich weiß als Erster, dass es dir sehr weh tut, Boy, es tut mir leid (es tut mir leid)
Ouais, ça fait mal à la vie (yeah)
Ja, es tut sehr weh (yeah)
Je dois commettre encore deux trois crimes
Ich muss noch zwei, drei Verbrechen begehen
On a fait tout ce qu'il fallait (yeah)
Wir haben alles getan, was nötig war (yeah)
On a fait tout ce qu'il fallait (yeah)
Wir haben alles getan, was nötig war (yeah)
On a fait tout ce qu'il fallait
Wir haben alles getan, was nötig war
Tout ce qu'il fallait
Alles, was nötig war
On a fait tout ce qu'il fallait
Wir haben alles getan, was nötig war





Writer(s): Mohamed Ligue Gnaore, Nabab Tsimbissylla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.