Dehmo - Game Over - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dehmo - Game Over




Game Over
Game Over
Skandalyze
Skandalyze
Game Over
Game Over
Ah on en veut plus
Oh, we don't want any more
Game Over
Game Over
Ah on en veut plus
Oh, we don't want any more
Toi tu fais que d'mentir
You just lie
Enfoiré t'es très bon, direct pour mentir
Bastard, you're really good at lying
Même la main dans le sac, jamais tu transpire
Even caught red-handed, you never sweat
T'aurais jamais eu de coup même si t'étais vampire
You'd never get hit, even if you were a vampire
On t'connait, toi tu t'connais pas
We know you, you don't know yourself
J'parle en connaissance de tout c'que ta bouche à causé
I speak from knowing everything your mouth has said
J'te l'promet t'as tout c'qu'on voit pas
I promise you have everything we don't see
Arrête de mentir parce que c'est
Stop lying, because it's
Gratuit, parce q'un jour tu vas le payer
Free, because one day you're going to pay for it
Arrête de faire le blindé on sait tous que t'es endetté
Stop pretending to be tough, we all know you're in debt
Arrête de parler d'frappes, on sait qu'ton produit est pété
Stop talking about hits, we know your product is broken
Qu'ta [?] est pété
Your [?] is broken
Tes barrettes, skinny
Your bars, skinny
Tes iencli pétés, ils prennent des 10 chromé
Your broken iencli, they take 10 chrome
Tes histoires sont rocambolesques
Your stories are far-fetched
Tires-toi loin, vas à Los Angeles
Get lost, go to Los Angeles
Moi j'ai acheté du rêve à un vendeur de cauchemars
I bought a dream from a nightmare seller
On en veut plus
We don't want any more
On veut plus d'tes idées gros elles puent
We don't want your ideas anymore, they stink
Prenez vos valises et hors de ma vue
Pack your bags and get out of my sight
Toi et tes histoires de viser la lune
You and your stories of aiming for the moon
Ma tête et moi on en veut plus
My head and I don't want any more
Game over, game over
Game over, game over
On en veut plus
We don't want any more
Game over, game over
Game over, game over
On en veut plus
We don't want any more
Toi t'es une princesse, d'après toi?
You're a princess, according to you?
Tu veux qu'on te traite comme tel d'après toi?
You want us to treat you like one, according to you?
Ma pauvre t'es tombé que sur des gros bâtards
My poor girl, you've only met big bastards
Et l'père de ton fils ne sera que beau papa
And your son's father will only be a stepfather
Et si c'était pas l'cas bah tu serais pas comme ça
And if that wasn't the case, you wouldn't be like this
D'après toi tous les hommes sont des gros bâtards
According to you, all men are big bastards
Mais ça te dérange pas quand il t'achète du
But it doesn't bother you when they buy you
Gucci et qu'ils te dépannent de 2-3 liasses
Gucci and bail you out with a couple of stacks
C'est comme ça que t'explique pourquoi t'es une connasse
That's how you explain why you're a bitch
Les gens que tu pigeonne sont comme toi à la base
The people you cheat are like you at heart
Tu les trompes avec des cons qui n'iront nul part
You cheat on them with fools who will get nowhere
Un cercle vicieux mené par des bâtards
A vicious circle led by bastards
Tes magnifique, tes rocambolesques
Your gorgeous, your far-fetched
[?] allons à Los Angeles
[?] let's go to Los Angeles
T'as vendu un cauchemars à celui qui rêvait
You sold a nightmare to the one who dreamed
On en veut plus
We don't want any more
On veut plus d'tes idées gros elles puent
We don't want your ideas anymore, they stink
Prenez vos valises et hors de ma vue
Pack your bags and get out of my sight
Toi et tes histoires de viser la lune
You and your stories of aiming for the moon
Ma tête et moi on en veut plus
My head and I don't want any more
Game over, game over
Game over, game over
On en veut plus
We don't want any more
Game over, game over
Game over, game over
On en veut plus
We don't want any more
Tes histoires sont rocambolesques
Your stories are far-fetched
Tires-toi loin, vas à Los Angeles
Get lost, go to Los Angeles
Moi j'ai acheté du rêve à un vendeur de cauchemars
I bought a dream from a nightmare seller
On en veut plus
We don't want any more
Tes magnifique, tes rocambolesques
Your gorgeous, your far-fetched
[?] allons à Los Angeles
[?] let's go to Los Angeles
T'as vendu un cauchemars à celui qui rêvait
You sold a nightmare to the one who dreamed
On en veut plus
We don't want any more





Writer(s): Gnaore Mohamed Ligue, Fabrice Stephane Montgenie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.