Dehmo - Game Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dehmo - Game Over




Skandalyze
Скандализ
Game Over
Игра Окончена
Ah on en veut plus
Ах, мы хотим большего.
Game Over
Игра Окончена
Ah on en veut plus
Ах, мы хотим большего.
Toi tu fais que d'mentir
Ты только и делаешь, что лжешь.
Enfoiré t'es très bon, direct pour mentir
Ублюдок, ты очень хорош, прямо рожден, чтобы лгать
Même la main dans le sac, jamais tu transpire
Даже сунув руку в сумку, ты никогда не потеешь.
T'aurais jamais eu de coup même si t'étais vampire
У тебя бы никогда не было удара, даже если бы ты родился вампиром
On t'connait, toi tu t'connais pas
Мы тебя знаем, а ты не знаешь себя.
J'parle en connaissance de tout c'que ta bouche à causé
Я говорю со знанием дела обо всем, что вызывает твой рот.
J'te l'promet t'as tout c'qu'on voit pas
Я обещаю тебе, что у тебя есть все, чего мы не видим
Arrête de mentir parce que c'est
Перестань лгать, потому что это
Gratuit, parce q'un jour tu vas le payer
Бесплатно, потому что однажды ты его заплатишь
Arrête de faire le blindé on sait tous que t'es endetté
Прекрати заниматься бронетехникой, мы все знаем, что ты в долгу.
Arrête de parler d'frappes, on sait qu'ton produit est pété
Прекрати говорить о нажатиях клавиш, мы знаем, что твой продукт испорчен
Qu'ta [?] est pété
Что твой [?] пукнул
Tes barrettes, skinny
Твои заколки, тощий.
Tes iencli pétés, ils prennent des 10 chromé
По твоим сведениям, они берут 10 хромированных
Tes histoires sont rocambolesques
Твои истории просто невероятны.
Tires-toi loin, vas à Los Angeles
Отойди подальше, поезжай в Лос-Анджелес
Moi j'ai acheté du rêve à un vendeur de cauchemars
Я купил сон у продавца кошмаров.
On en veut plus
Мы хотим большего.
On veut plus d'tes idées gros elles puent
Нам нужно больше твоих больших идей, они воняют.
Prenez vos valises et hors de ma vue
Собирайте свои чемоданы и убирайтесь с моего поля зрения
Toi et tes histoires de viser la lune
Ты и твои истории о том, как стремиться к Луне
Ma tête et moi on en veut plus
Моя голова и я хотим большего.
Game over, game over
Игра окончена, игра окончена
On en veut plus
Мы хотим большего.
Game over, game over
Игра окончена, игра окончена
On en veut plus
Мы хотим большего.
Toi t'es une princesse, d'après toi?
Ты, по-твоему, принцесса?
Tu veux qu'on te traite comme tel d'après toi?
Ты хочешь, чтобы к тебе относились так, как ты думаешь?
Ma pauvre t'es tombé que sur des gros bâtards
Моя бедная, ты натыкалась только на больших ублюдков.
Et l'père de ton fils ne sera que beau papa
И отец твоего сына будет просто красивым папой
Et si c'était pas l'cas bah tu serais pas comme ça
И если бы это было не так, бах, ты бы не был таким
D'après toi tous les hommes sont des gros bâtards
По твоему мнению, все мужчины-большие ублюдки
Mais ça te dérange pas quand il t'achète du
Но ты не возражаешь, когда он покупает тебе немного
Gucci et qu'ils te dépannent de 2-3 liasses
Gucci и пусть они помогут тебе в 2-3 пачках
C'est comme ça que t'explique pourquoi t'es une connasse
Вот как ты объясняешь, почему ты такая тупая
Les gens que tu pigeonne sont comme toi à la base
Люди, которых ты любишь, похожи на тебя по своей сути
Tu les trompes avec des cons qui n'iront nul part
Ты обманываешь их с придурками, которые никуда не денутся.
Un cercle vicieux mené par des bâtards
Порочный круг, возглавляемый ублюдками
Tes magnifique, tes rocambolesques
Твои великолепные, твои рокамболики
[?] allons à Los Angeles
[?] давайте поедем в Лос-Анджелес
T'as vendu un cauchemars à celui qui rêvait
Ты продал кошмары тому, кто снился.
On en veut plus
Мы хотим большего.
On veut plus d'tes idées gros elles puent
Нам нужно больше твоих больших идей, они воняют.
Prenez vos valises et hors de ma vue
Собирайте свои чемоданы и убирайтесь с моего поля зрения
Toi et tes histoires de viser la lune
Ты и твои истории о том, как стремиться к Луне
Ma tête et moi on en veut plus
Моя голова и я хотим большего.
Game over, game over
Игра окончена, игра окончена
On en veut plus
Мы хотим большего.
Game over, game over
Игра окончена, игра окончена
On en veut plus
Мы хотим большего.
Tes histoires sont rocambolesques
Твои истории просто невероятны.
Tires-toi loin, vas à Los Angeles
Отойди подальше, поезжай в Лос-Анджелес
Moi j'ai acheté du rêve à un vendeur de cauchemars
Я купил сон у продавца кошмаров.
On en veut plus
Мы хотим большего.
Tes magnifique, tes rocambolesques
Твои великолепные, твои рокамболики
[?] allons à Los Angeles
[?] давайте поедем в Лос-Анджелес
T'as vendu un cauchemars à celui qui rêvait
Ты продал кошмары тому, кто снился.
On en veut plus
Мы хотим большего.





Writer(s): Gnaore Mohamed Ligue, Fabrice Stephane Montgenie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.