Dehmo - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dehmo - Intro




Intro
Intro
(Comment rester mieux)
(How to stay better)
Calé dans mon trou, calé dans mon zou
Stuck in my hole, stuck in my zou
Calé dans mon monde, je suis dans mon mood
Stuck in my world, I'm in my mood
Il y a pas d'il fallait rien, mon gars il fallait tout
There was no need for anything, my guy needed everything
Il y a pas d'embrouilles, des concours de bouche
There are no muddles, mouth contests
épaulé par des douilles, on avait peu
supported by sockets, we had little
On voulait beaucoup, donc chacun ses coups
We wanted a lot, so each of our shots
Tu racontais, mais tu faisais peu
You used to tell stories, but you didn't do much
Tu cassais les couilles, quand c'est la merde
You were busting your balls, when it's shit
Personne te dit pousse, tout le monde te dit cours
No one tells you to push, everyone tells you to run
Même les putes, voudraient faire l'amour
Even the whores, would like to make love
Mais c'est pas comme ça que ça tourne
But that's not how it turns out
Et si ton cœur sert de terrain
And if your heart serves as a ground
Je préfère rester sur la touche
I prefer to stay on the sidelines
Sur la touche, je ferme ma gueule espérant sauter l'eau qui trouble
On the sidelines, I close my mouth hoping to skip the murky water
Dans mon équipe on s'est fait
In my team we made each other
Tellement d'ennemis que ça vaut plus le coup
So many enemies that it's not worth it anymore
En bas de la tour
Down the tower
Les tit-pe veulent continuer
The tit-pe want to continue
Les stories de tu viens d'où
The stories of where are you from
On connait le fond
We know the background
Tu connais la vitrine
You know the shop window
Bref t'en auras toujours le goût
In short, you will always have the taste
C'est pour mes sous, ça sera pour mes sous
It's for my money, it will be for my money
Je serai dans les mauvais coups
I'll be in the wrong shots
Je fais pas de clash, je m'en éloigne
I'm not doing a clash, I'm moving away from it
Comme un daron qui change les couches
Like a daron who changes diapers
Opérer les cash, je te nique incognito et je repars faire mes courses
Hey guys, I'm fucking you incognito and I'm going shopping again
Je sais que t'écoute, je suis à la source
I know you're listening, I'm at the source
Je connais le prochain dans la sauce
I know the next one in the sauce
Je fais couler le blood, je fais kiffer les blondes
I make the blood flow, I make the blondes get excited
Pour apaiser mon blues, faut vider le bloc
To soothe my blues, I have to clear the block
L'argent nous a fait cramer, combien sont devenus fous
Money made us burn, how many have gone crazy
Tu connais ma team, tu connais mes types
You know my team, you know my types
Ma clique, ceux qu'on voit pas dans les clips
My clique, the ones we don't see in the clips
Tu connais mes hits, tu connais ma pic
You know my hits, you know my pic
Happy à vingt heures un vendredi
Happy at twenty o'clock on a Friday
T'es pas une pute, t'es juste trop gentil, t'es juste bénévole
You're not a whore, you're just too nice, you're just a volunteer
Bouge ton cavu, bouge ton cavu, salope devant red cup
Move your ass, move your ass, bitch in front of red cup
Négro t'es fort, mon gars t'es putain de fort
Nigga you're strong, my guy you're fucking strong
Il y a aucune métaphore, ils font les forts
There is no metaphor, they make the strong
Mecs quand on vient les forcer, ces bâtards se mettent à foirer
Guys when we come to force them, these bastards start messing up
Et si il est prêt, c'est pas nous qu'il affronte
And if he's ready, he's not up against us
C'est pas nous qu'il effraie,
He's not scaring us,
Et si il est prêt, c'est pas nous qu'il affronte
And if he's ready, he's not up against us
C'est pas nous qu'il effraie
He's not scaring us
Faut le faire, poto faut le faire
Gotta do it, poto gotta do it
Les couilles et le flair
The balls and the flair
Pour avoir autant de talent
To have so much talent
Il faut devenir addict
You have to become an addict
Mon négro faut devenir addict
My nigga gotta get addicted
Pour avoir autant de talent il faut devenir addict
To have so much talent you have to become an addict
Mon négro faut devenir addict
My nigga gotta get addicted






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.