Paroles et traduction Dehmo - Larry Bird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
mes
frères
sont
en
vie
All
my
brothers
are
alive
Oh
ma,
on
en
a
eu
de
la
chance
Oh
my,
we
were
lucky
On
sortait
pas,
on
faisait
la
guerre
même
le
samedi
We
didn't
go
out,
we
fought
the
war
even
on
Saturdays
Et
le
but
c'était
qu'ils
ne
connaissaient
pas
l'dimanche
And
the
point
was
that
they
didn't
know
the
other
J'préfére
mes
ennemis
que
mes
amis
I
prefer
my
enemies
than
my
friends
J'aime
pas
les
suceurs
de
bite
I
don't
like
cocksuckers
Les
suceurs
de
bite
ne
choisissent
jamais
leur
camp
Cocksuckers
never
choose
sides
J'veux
pas
d'une
histoire
d'amour
baby
I
don't
want
a
love
story
baby
Et
m'fais
pas
perdre
mon
temps
And
don't
waste
my
time
Et
j'veux
pas
t'apprendre
c'qu'on
dit
sur
l'temps
And
I
don't
want
to
teach
you
what
they
say
about
the
time
Éclate
une
bouteille,
d'la
bonne
dope
Pop
a
bottle,
d'la
bonne
dope
Et
lui
on
l'fait
bibi,
parle
déjà
dans
notre
dos
And
he
we
do
it
bibi,
already
talking
behind
our
backs
Ça
brille
de
mille
feux
moi
et
mes
négros
It's
shining
brightly
on
me
and
my
niggas
Mais
t'sais
pas
comment
dans
nos
têtes
il
fait
pas
beau
But
don't
you
know
how
in
our
heads
it's
not
nice
Et
tu
veux
savoir
ce
que
je
pense
de
ton
avis?
And
do
you
want
to
know
what
I
think
of
your
opinion?
Ouuuff,
c'est
facile
tu
peux
te
l'enfoncer
profond
où
je
pense
Yup,
it's
easy
you
can
shove
it
deep
where
I
think
C'est
des
mecs
comme
toi
qui
ont
flingué
Malcolm
X
It's
guys
like
you
who
shot
Malcolm
X
Et
qui
aiment
donné
des
conseils
And
who
gave
advice
[?]
ton
petit
cul
d'batard
[?]
your
little
bastard
ass
Arrache
ta
gueule
MC,
ce
soir
on
affiche
complet
comme
d'hab
Tear
off
your
mouth
MC,
tonight
we
show
full
as
usual
Moi
et
la
police
on
s'aiment
pas
Me
and
the
police
don't
like
each
other
C'est
comme
ça,
j'suis
un
re-noi,
That's
how
it
is,
I'm
a
re-noi,
J'aime
pas
les
poulets
qui
font
les
braves
I
don't
like
chickens
who
do
the
brave
Toi
t'es
dépassé
comme
[?]
You've
outgrown
yourself
like
[?]
L'autre
capote
trouée,
direction
la
boite
à
caca
The
other
holed
condom,
direction
the
poo
box
[?]
New
school,
ton
grand-père,
ton
reuf,
ton
fils
[?]
New
school,
your
grandfather,
your
teacher,
your
son
Toi
appelles
moi
Papa
You
call
me
Daddy
Digy
m'a
dit
faut
qu'tu
bosses
ta
chance
comptes
pas
sur
Zeus
Digy
told
me
that
you
have
to
take
your
chances,
don't
count
on
Zeus
Pour
le
coup
de
tonnerre
For
the
thunderclap
Pourquoi
j'ai
pas
les
yeux
fixer
sur
ton
cul?
Why
don't
I
have
my
eyes
fixed
on
your
ass?
Je
les
ai
fixer
sur
le
sommet
I
fixed
them
on
the
top
Larry,
Larry,
Larry
Bird
Larry,
Larry,
Larry
Bird
Ici
on
a
rien
sans
la
money
Here
we
have
nothing
without
the
money
J'vais
devenir
légendaire
comme
Larry
Bird
I'm
going
to
become
legendary
like
Larry
Bird
Je
suis
coupable
mais
j'ai
rien
eu
I'm
guilty
but
I
didn't
get
anything
Bah
ouai,
ici
c'est
le
règlement
Well
yeah,
here
it
is
the
rules
Je
charbonne
tout
le
temps
comme
si
c'était
lundi
I'm
chatting
all
the
time
like
it's
Monday
Quelque
part
j'suis
comme
toi,
enfaite
rien
qu'je
ment
Somewhere
I'm
like
you,
just
give
up
that
I'm
lying
J'vais
niquer
niquer
comme
la
fait
Meek
Mill,
la
bae
de
Khalifa
Wiz
I'm
going
to
fuck
fuck
like
Meek
Mill
does,
Khalifa
Wiz's
bae
Mais
bon
a
ce
niveau
on
a
pas
tous
le
même
chance
But
well
at
this
level
we
don't
all
have
the
same
luck
J'ai
décidé
de
niquer
ton
game
et
puis
d'embêter
tout
le
monde
I
decided
to
fuck
your
game
and
then
annoy
everyone
Bah
ouai,
j'assume
le
putain
d'rôle
du
méchant
Well
yeah,
I
assume
the
fucking
role
of
the
villain
L'habitude
de
tout
niquer
comme
un
gosse
The
habit
of
fucking
everything
like
a
kid
Et
des
victimes
qui
se
dissent:
"Pourquoi
il
fait
ça?!"
And
victims
who
say
to
themselves:
"Why
is
he
doing
this?!"
J'vais
brisé
le
coeur
de
ces
bimbos
I'm
gonna
break
the
hearts
of
these
bimbos
Pour
que
ces
négros
se
disent:
"Mais
comment
il
fait
ça?!"
So
that
these
niggas
are
like,
"But
how
does
he
do
that?!"
Et
tu
veux
savoir
ici
comment
ça
vie?
And
you
want
to
know
here
how
it
works?
On
survie,
en
s'battant
constamment
We
survive,
by
constantly
fighting
T'inquiète
pas
biatch
j'ai
cramé
ton
vice,
ton
vice...
Don't
worry,
biatch,
I
burned
your
vice,
your
vice...
Moi
aussi
j'kiff
l'argent
I
also
like
money
Digy
m'a
dit
faut
qu'tu
bosses
ta
chance
compte
pas
sur
Zeus
Digy
told
me
you
have
to
work
your
luck,
don't
count
on
Zeus
Pour
le
coup
de
tonnerre
For
the
thunderclap
Pourquoi
j'ai
pas
les
yeux
fixer
sur
ton
cul?
Why
don't
I
have
my
eyes
fixed
on
your
ass?
Je
les
ai
fixer
sur
le
sommet
I
fixed
them
on
the
top
Larry,
Larry,
Larry
Bird
Larry,
Larry,
Larry
Bird
Ici
on
a
rien
sans
la
money
Here
we
have
nothing
without
the
money
J'vais
devenir
légendaire
comme
Larry
Bird
I'm
going
to
become
legendary
like
Larry
Bird
Et
y
auras
toujours
de
la
MD
pour
les
tasse-pé
And
there
will
always
be
room
for
mugs
De
tourner
en
rond
j'ai
arrêter,
j'fais
des
tournés
From
going
in
circles
I
stopped,
I'm
making
turns
Je
trouve
tout
mes
supporters
touchant,
j'les
fais
trembler
I
find
all
my
supporters
touching,
I
make
them
tremble
Vanessa
j'ne
vends
plus
de
100g,
bébé
j'ai
changer
Vanessa
I
don't
sell
more
than
100g,
baby
I
have
to
change
J'ai
pris
du
recul
sur
le
quartier,
j'étais
en
danger
I
took
a
step
back
from
the
neighborhood,
I
was
in
danger
On
va
niquer
ta
mère
jaloux,
on
va
torpiller
son
point
G
We're
going
to
fuck
your
jealous
mother,
we're
going
to
torpedo
her
G-spot
Ils
m'ont
demandé
de
les
pardonnés,
j'suis
revenus
me
venger...
They
asked
me
to
forgive
them,
I
came
back
to
take
revenge...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Ligue Gnaore, Nabab Tsimbissylla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.