Dehmo - Make Up - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dehmo - Make Up




Make Up
Make Up
Ouais, t'inquiète, j'suis le premier à l'savoir (l'savoir)
Yeah, don't worry, I'm the first to know (to know)
J'suis un bâtard (J'suis un bâtard)
I'm a bastard (I'm a bastard)
Et si tu cherches l'amour, essaye vers là-bas (essayes vers là-bas)
And if you're looking for love, try over there (try over there)
Mais s'il te plaît, ne viens pas vers moi (vers moi)
But please, don't come to me (to me)
Et j'traîne encore en bas bas (bas bas)
And I'm still hanging around down there (down there)
Va loin de moi si tu veux que ton fils ait un papa (ait un papa)
Stay away from me if you want your son to have a father (have a father)
Et la confiance n'est pas (n'est pas là)
And the trust isn't there (isn't there)
Tu m'as demandé d'être franc donc je ne mens pas (je ne mens pas)
You asked me to be honest so I'm not lying (I'm not lying)
Un sourire efface un autre sourire
One smile erases another smile
Une larme qui coule ne vaut un fou rire
A tear that flows is not worth a laugh
Une meuf qui tient la route comme une Ferrari
A chick who holds the road like a Ferrari
Et dans cette histoire, moi, j'ai joué mon rôle
And in this story, I played my part
Tu connais pas la couleur de mon créneau
You don't know the color of my game
Tu connais pas la couleur de mon nindô
You don't know the color of my hood
Nuageux est le temps dans le bendo
Cloudy is the weather in the hood
Et on baise tellement bien que t'en es tombée love (t'en es tombée love)
And we fuck so good that you fell in love (you fell in love)
Et j'donne ça tellement bien que t'en es tombée accro (t'en es tombée accro)
And I give it so good that you got addicted (you got addicted)
J'suis pas venu pour m'excuser, Mimi
I didn't come to apologize, Mimi
C'est juste que quand c'est douloureux, ça semble trop bien, Mimi
It's just that when it's painful, it feels too good, Mimi
Eh, à la vie à la mort, je t'avais dit: "Je t'aime"
Hey, for life and death, I told you: "I love you"
Bien avant ma mort, j'ai fini par te jeter (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Well before my death, I ended up dumping you (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Et sur ton Make-up coulent tes larmes (sur ton Make-Up coulent tes larmes)
And on your make-up run your tears (on your make-up run your tears)
Oh, j'imagine combien t'as mal (Hey)
Oh, I imagine how much you hurt (Hey)
Encore une fois, t'as le cœur brisé (coeur brisé, yeah)
Once again, you have a broken heart (broken heart, yeah)
Et j'sens ta confiance très abîmée (Yeah, yeah, yeah, yeah)
And I feel your trust very damaged (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Et sur ton Make-up coulent tes larmes (sur ton Make-Up coulent tes larmes)
And on your make-up run your tears (on your make-up run your tears)
Oh, j'imagine combien t'as mal
Oh, I imagine how much you hurt
Donc tu m'as dit: "Plus jamais, plus jamais, plus jamais
So you told me: "Never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais" oh yeah
Never again, never again" oh yeah
Donc on s'est dit: "plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
So we said to ourselves: "never again, never again, never again, never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais, oh yeah"
Never again, never again, oh yeah"
Donc on s'est dit: "plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais oh yeah"
So we said to ourselves: "never again, never again, never again, never again, never again oh yeah"
Bonjour babe, comment tu vas? C'est moi
Hello babe, how are you? It's me
J'le sais, t'aurais du être la bonne et t'aurais être la mère de mes gosses (mère de mes gosses)
I know, you should have been the right one and you should have been the mother of my children (mother of my children)
Mais c'est mort, mais toi, dis-moi comment t'as fait
But it's dead, but you, tell me how you did it
J'te jure qu'aucune n'a l'parfum de tes bras, t'es forte
I swear to you that no one has the scent of your arms, you're strong
C'est une de perdue 10 de retrouvées, mais bon elles sont toutes en toc (en toc)
It's one lost, 10 found, but hey they're all fake (fake)
Donc c'est bof (c'est bof), c'est bof, c'est bof, c'est bof
So it's meh (it's meh), it's meh, it's meh, it's meh
Et mon "je t'aime" te transmet ses amitiés
And my "I love you" sends you its regards
Être vrai dans le moment, je trouve, c'est ça l'idée
Being true in the moment, I find, that's the idea
Sous tous les angles, ton cul, je l'ai analysé
From all angles, your ass, I analyzed it
Consomme ta paye chez le chocolatier
Spend your paycheck at the chocolatier
Tu m'veux, mais tu veux que j'aille me faire enculer
You want me, but you want me to go get fucked
J'suis même pas le quart, tu me parles de la moitié
I'm not even a quarter, you're talking to me about half
J'suis même pas le quart, tu me parles de la moitié
I'm not even a quarter, you're talking to me about half
J'suis désolé, j'suis antillais (Yeah, yeah)
I'm sorry, I'm West Indian (Yeah, yeah)
Encore une fois, t'as le cœur brisé (coeur brisé)
Once again, you have a broken heart (broken heart)
J'suis désolé, j'suis antillais (Yeah, yeah)
I'm sorry, I'm West Indian (Yeah, yeah)
Et j'rends ta confiance très abîmée, abîmée, abîmée, abîmée (Yeah)
And I make your trust very damaged, damaged, damaged, damaged (Yeah)
Eh, à la vie à la mort, je t'avais dit: "Je t'aime"
Hey, for life and death, I told you: "I love you"
Bien avant ma mort, j'ai fini par te jeter (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Well before my death, I ended up dumping you (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Et sur ton Make-up coulent tes larmes (sur ton Make-Up coulent tes larmes)
And on your make-up run your tears (on your make-up run your tears)
Oh, j'imagine combien t'as mal (Hey)
Oh, I imagine how much you hurt (Hey)
Encore une fois, t'as le cœur brisé (coeur brisé, yeah)
Once again, you have a broken heart (broken heart, yeah)
Et j'sens ta confiance très abîmée (Yeah, yeah, yeah, yeah)
And I feel your trust very damaged (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Et sur ton Make-up coulent tes larmes (sur ton Make-Up coulent tes larmes)
And on your make-up run your tears (on your make-up run your tears)
Oh, j'imagine combien t'as mal
Oh, I imagine how much you hurt
Donc tu m'as dit: "Plus jamais, plus jamais, plus jamais
So you told me: "Never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais" oh yeah
Never again, never again" oh yeah
Donc on s'est dit: "plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
So we said to ourselves: "never again, never again, never again, never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais, oh yeah"
Never again, never again, oh yeah"
Donc on s'est dit: "plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais oh yeah"
So we said to ourselves: "never again, never again, never again, never again, never again oh yeah"





Writer(s): GNAORE MOHAMED LIGUE, FABRICE STEPHANE MONTGENIE, NASSER DJELBAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.