Paroles et traduction Dehmo - Ça va pas très fort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça va pas très fort
It's not going very well
J'fais
pleins
d'mauvais
rêves
I
have
a
lot
of
bad
dreams
Mes
poches
font
de
la
peine
My
pockets
are
hurting
Que
des
mauvaises
nouvelles
Only
bad
news
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
J'consomme
beaucoup
plus
I
consume
a
lot
more
J'm'amuse
beaucoup
moins
I
have
a
lot
less
fun
Fais
du
mal
à
ceux
que
j'aime
Hurting
the
ones
I
love
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
J'fais
pleins
d'mauvais
rêves
I
have
a
lot
of
bad
dreams
Mes
poches
font
de
la
peine
My
pockets
are
hurting
Que
des
mauvaises
nouvelles
Only
bad
news
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
J'consomme
beaucoup
plus
I
consume
a
lot
more
J'm'amuse
beaucoup
moins
I
have
a
lot
less
fun
Fais
du
mal
à
ceux
que
j'aime
Hurting
the
ones
I
love
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
Que
des
mauvaises
nouvelles
Only
bad
news
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
Fais
du
mal
à
ceux
que
j'aime
Hurting
the
ones
I
love
J'consomme
plus,
j'suis
dans
le
mal
I
consume
more,
I'm
in
bad
shape
J'me
fais
du
bien
avec
des
grammes
I
make
myself
feel
good
with
grams
J'suis
dans
de
mauvais
draps
et
sous
des
draps
I'm
in
bad
sheets
and
under
sheets
Avec
des
dames
qui
mettent
en
bien
des
drames
With
ladies
who
put
on
good
dramas
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
J'donne
plus
d'affection,
j'ai
peu
d'attention
I
give
more
affection,
I
have
little
attention
L'humeur
est
tatillonne
The
mood
is
fussy
Évite
tes
questions,
cherche
une
solution
Avoid
your
questions,
find
a
solution
Sur
la
route
de
l'hôpital
On
the
road
to
the
hospital
Et
mon
phone
affiche
batterie
faible
And
my
phone
displays
low
battery
Pleins
d'ennemis,
fuck
la
police,
j'ai
peu
d'alibis
Lots
of
enemies,
fuck
the
police,
I
have
few
alibis
Parano
peur
d'me
faire
trahir
par
la
famille
Paranoia,
fear
of
being
betrayed
by
the
family
On
sait
nos
vies,
c'est
pas
le
paradis
We
know
our
lives,
this
is
not
paradise
C'est
à
cause
du
cannabis
qu'il
pleut
des
balles
It's
because
of
cannabis
that
bullets
rain
Et
peu
ont
leur
parapluie
And
few
have
their
umbrellas
J'fais
pleins
d'mauvais
rêves
I
have
a
lot
of
bad
dreams
Mes
poches
font
de
la
peine
My
pockets
are
hurting
Que
des
mauvaises
nouvelles
Only
bad
news
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
J'consomme
beaucoup
plus
I
consume
a
lot
more
J'm'amuse
beaucoup
moins
I
have
a
lot
less
fun
Fais
du
mal
à
ceux
que
j'aime
Hurting
the
ones
I
love
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
J'fais
pleins
d'mauvais
rêves
I
have
a
lot
of
bad
dreams
Mes
poches
font
de
la
peine
My
pockets
are
hurting
Que
des
mauvaises
nouvelles
Only
bad
news
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
J'consomme
beaucoup
plus
I
consume
a
lot
more
J'm'amuse
beaucoup
moins
I
have
a
lot
less
fun
Fais
du
mal
à
ceux
que
j'aime
Hurting
the
ones
I
love
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
Que
des
mauvaises
nouvelles
Only
bad
news
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
Fais
du
mal
à
ceux
que
j'aime
Hurting
the
ones
I
love
En
gros
l'histoire
est
très
simple
Basically
the
story
is
very
simple
Comme
un
dealer
qui
débute,
j'suis
dans
les
détails
Like
a
beginner
dealer,
I'm
in
the
details
J'ai
grandi
avec
un
tas
d'enfoirés
I
grew
up
with
a
bunch
of
bastards
Y
en
a
qui
charbonnent
et
d'autres
qui
déraillent
Some
of
them
work
hard
and
others
derail
Toi,
fais
pas
qu't'es
fâcher
qu't'as
la
dalle
You,
don't
be
angry
that
you're
hungry
Salope
j'te
sens
pas,
ta
chatte
fais
le
ramdam
Bitch,
I
don't
feel
you,
your
pussy
makes
the
noise
Ça
fait
neuf
balles
dans
l'cul
du
pistolet
That's
nine
bullets
in
the
ass
of
the
gun
Moins
deux
dans
tes
fesses,
aucun
dans
ton
pare-balles
Minus
two
in
your
buttocks,
none
in
your
bulletproof
vest
J'ai
fais
des
mini-moi
dans
le
game
I
made
mini-mes
in
the
game
Ils
oublient
de
m'appeler
Papa
They
forget
to
call
me
Dad
Ici
la
vengeance
se
consomme
comme
un
grec
Here
revenge
is
consumed
like
a
Greek
Chef
on
va
manger
sur
place
Boss
we're
going
to
eat
in
Les
problèmes
qui
s'finissent
comme
en
corner
Problems
that
end
like
in
a
corner
C'est
merdique
ça
remonte
à
la
surface
It's
messy
it
comes
back
to
the
surface
Ce
soir
on
va
se
la
péter
péter
les
bouteilles
de
Chivas
Tonight
we're
gonna
party
and
pop
bottles
of
Chivas
Frimer
comme
des
pétasses
Show
off
like
bitches
Écarte
toi,
tu
sens
l'échec,
tu
pues
la
défaite,
enfoirés
d'ton
ex
Get
away,
you
smell
like
failure,
you
stink
of
defeat,
you
bastard
of
your
ex
Ma
belle
j'te
dis
j'suis
teubé
et
plutôt
direct
Baby,
I'm
telling
you,
I'm
stupid
and
rather
direct
Montre
moi
comment
t'encaisse
Show
me
how
you
cash
in
Bizzarment
la
hagla
ça
paie,
ça
prends
du
temps
mais
bon
ça
paie
Oddly
enough,
the
hustle
pays,
it
takes
time,
but
it
pays
Qu'est
ce
que
j'frais
pas
pour
mon
oseille
What
I
don't
do
for
my
money
Donnez
le
moi
que
j'arrive
sapé
comme
Jallet
Give
it
to
me,
I
arrive
dressed
like
Jallet
Putain
les
vrais
riches
n'ont
pas
d'flow
Damn,
the
real
rich
have
no
flow
Moi
même
quand
j'ai
pas
d'flow,
j'ai
trop
d'flow
Even
when
I
have
no
flow,
I
have
too
much
flow
La
tête
dans
la
ney-mo,
on
traînai
a
t'faire
faire
de
beaux
rêves
Head
in
the
ney-mo,
we'll
make
you
have
nice
dreams
à
l'hôpital
Trousseau
at
Trousseau
Hospital
J'compte
faire
mes
millions
sans
Foucault
I'm
going
to
make
my
millions
without
Foucault
J'tire
une
balle,
mon
poto
fais
le
en
pogo
I
shoot
a
bullet,
my
buddy
does
it
in
pogo
J'ai
gonflé
le
torse
bah
ouai
et
brisé
des
cœurs
I
puffed
out
my
chest
yeah
and
broke
hearts
J'fais
pleins
d'mauvais
rêves
I
have
a
lot
of
bad
dreams
Mes
poches
font
de
la
peine
My
pockets
are
hurting
Que
des
mauvaises
nouvelles
Only
bad
news
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
J'consomme
beaucoup
plus
I
consume
a
lot
more
J'm'amuse
beaucoup
moins
I
have
a
lot
less
fun
Fais
du
mal
à
ceux
que
j'aime
Hurting
the
ones
I
love
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
J'fais
pleins
d'mauvais
rêves
I
have
a
lot
of
bad
dreams
Mes
poches
font
de
la
peine
My
pockets
are
hurting
Que
des
mauvaises
nouvelles
Only
bad
news
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
J'consomme
beaucoup
plus
I
consume
a
lot
more
J'm'amuse
beaucoup
moins
I
have
a
lot
less
fun
Fais
du
mal
à
ceux
que
j'aime
Hurting
the
ones
I
love
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
Que
des
mauvaises
nouvelles
Only
bad
news
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
Ça
va
pas
très
fort
It's
not
going
very
well
Fais
du
mal
ceux
que
j'aime
Hurting
the
ones
I
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gnaore Mohamed Ligue, Kevin Andrianasitera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.