Dehmo - Ça va pas très fort - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dehmo - Ça va pas très fort




Ça va pas très fort
It's not going very well
J'fais pleins d'mauvais rêves
I have a lot of bad dreams
Mes poches font de la peine
My pockets are hurting
Que des mauvaises nouvelles
Only bad news
Ça va pas très fort
It's not going very well
J'consomme beaucoup plus
I consume a lot more
J'm'amuse beaucoup moins
I have a lot less fun
Fais du mal à ceux que j'aime
Hurting the ones I love
Ça va pas très fort
It's not going very well
J'fais pleins d'mauvais rêves
I have a lot of bad dreams
Mes poches font de la peine
My pockets are hurting
Que des mauvaises nouvelles
Only bad news
Ça va pas très fort
It's not going very well
J'consomme beaucoup plus
I consume a lot more
J'm'amuse beaucoup moins
I have a lot less fun
Fais du mal à ceux que j'aime
Hurting the ones I love
Ça va pas très fort
It's not going very well
Ça va pas très fort
It's not going very well
Ça va pas très fort
It's not going very well
Que des mauvaises nouvelles
Only bad news
Ça va pas très fort
It's not going very well
Ça va pas très fort
It's not going very well
Fais du mal à ceux que j'aime
Hurting the ones I love
J'consomme plus, j'suis dans le mal
I consume more, I'm in bad shape
J'me fais du bien avec des grammes
I make myself feel good with grams
J'suis dans de mauvais draps et sous des draps
I'm in bad sheets and under sheets
Avec des dames qui mettent en bien des drames
With ladies who put on good dramas
Ça va pas très fort
It's not going very well
J'donne plus d'affection, j'ai peu d'attention
I give more affection, I have little attention
L'humeur est tatillonne
The mood is fussy
Évite tes questions, cherche une solution
Avoid your questions, find a solution
Sur la route de l'hôpital
On the road to the hospital
Et mon phone affiche batterie faible
And my phone displays low battery
Pleins d'ennemis, fuck la police, j'ai peu d'alibis
Lots of enemies, fuck the police, I have few alibis
Parano peur d'me faire trahir par la famille
Paranoia, fear of being betrayed by the family
On sait nos vies, c'est pas le paradis
We know our lives, this is not paradise
C'est à cause du cannabis qu'il pleut des balles
It's because of cannabis that bullets rain
Et peu ont leur parapluie
And few have their umbrellas
J'fais pleins d'mauvais rêves
I have a lot of bad dreams
Mes poches font de la peine
My pockets are hurting
Que des mauvaises nouvelles
Only bad news
Ça va pas très fort
It's not going very well
J'consomme beaucoup plus
I consume a lot more
J'm'amuse beaucoup moins
I have a lot less fun
Fais du mal à ceux que j'aime
Hurting the ones I love
Ça va pas très fort
It's not going very well
J'fais pleins d'mauvais rêves
I have a lot of bad dreams
Mes poches font de la peine
My pockets are hurting
Que des mauvaises nouvelles
Only bad news
Ça va pas très fort
It's not going very well
J'consomme beaucoup plus
I consume a lot more
J'm'amuse beaucoup moins
I have a lot less fun
Fais du mal à ceux que j'aime
Hurting the ones I love
Ça va pas très fort
It's not going very well
Ça va pas très fort
It's not going very well
Ça va pas très fort
It's not going very well
Que des mauvaises nouvelles
Only bad news
Ça va pas très fort
It's not going very well
Ça va pas très fort
It's not going very well
Fais du mal à ceux que j'aime
Hurting the ones I love
En gros l'histoire est très simple
Basically the story is very simple
Comme un dealer qui débute, j'suis dans les détails
Like a beginner dealer, I'm in the details
J'ai grandi avec un tas d'enfoirés
I grew up with a bunch of bastards
Y en a qui charbonnent et d'autres qui déraillent
Some of them work hard and others derail
Toi, fais pas qu't'es fâcher qu't'as la dalle
You, don't be angry that you're hungry
Salope j'te sens pas, ta chatte fais le ramdam
Bitch, I don't feel you, your pussy makes the noise
Ça fait neuf balles dans l'cul du pistolet
That's nine bullets in the ass of the gun
Moins deux dans tes fesses, aucun dans ton pare-balles
Minus two in your buttocks, none in your bulletproof vest
J'vise bien
I aim well
J'ai fais des mini-moi dans le game
I made mini-mes in the game
Ils oublient de m'appeler Papa
They forget to call me Dad
Ici la vengeance se consomme comme un grec
Here revenge is consumed like a Greek
Chef on va manger sur place
Boss we're going to eat in
Les problèmes qui s'finissent comme en corner
Problems that end like in a corner
C'est merdique ça remonte à la surface
It's messy it comes back to the surface
Ce soir on va se la péter péter les bouteilles de Chivas
Tonight we're gonna party and pop bottles of Chivas
Frimer comme des pétasses
Show off like bitches
Écarte toi, tu sens l'échec, tu pues la défaite, enfoirés d'ton ex
Get away, you smell like failure, you stink of defeat, you bastard of your ex
Ma belle j'te dis j'suis teubé et plutôt direct
Baby, I'm telling you, I'm stupid and rather direct
Montre moi comment t'encaisse
Show me how you cash in
Bizzarment la hagla ça paie, ça prends du temps mais bon ça paie
Oddly enough, the hustle pays, it takes time, but it pays
Qu'est ce que j'frais pas pour mon oseille
What I don't do for my money
Donnez le moi que j'arrive sapé comme Jallet
Give it to me, I arrive dressed like Jallet
Putain les vrais riches n'ont pas d'flow
Damn, the real rich have no flow
Moi même quand j'ai pas d'flow, j'ai trop d'flow
Even when I have no flow, I have too much flow
La tête dans la ney-mo, on traînai a t'faire faire de beaux rêves
Head in the ney-mo, we'll make you have nice dreams
à l'hôpital Trousseau
at Trousseau Hospital
J'compte faire mes millions sans Foucault
I'm going to make my millions without Foucault
J'tire une balle, mon poto fais le en pogo
I shoot a bullet, my buddy does it in pogo
J'ai gonflé le torse bah ouai et brisé des cœurs
I puffed out my chest yeah and broke hearts
J'fais pleins d'mauvais rêves
I have a lot of bad dreams
Mes poches font de la peine
My pockets are hurting
Que des mauvaises nouvelles
Only bad news
Ça va pas très fort
It's not going very well
J'consomme beaucoup plus
I consume a lot more
J'm'amuse beaucoup moins
I have a lot less fun
Fais du mal à ceux que j'aime
Hurting the ones I love
Ça va pas très fort
It's not going very well
J'fais pleins d'mauvais rêves
I have a lot of bad dreams
Mes poches font de la peine
My pockets are hurting
Que des mauvaises nouvelles
Only bad news
Ça va pas très fort
It's not going very well
J'consomme beaucoup plus
I consume a lot more
J'm'amuse beaucoup moins
I have a lot less fun
Fais du mal à ceux que j'aime
Hurting the ones I love
Ça va pas très fort
It's not going very well
Ça va pas très fort
It's not going very well
Ça va pas très fort
It's not going very well
Que des mauvaises nouvelles
Only bad news
Ça va pas très fort
It's not going very well
Ça va pas très fort
It's not going very well
Fais du mal ceux que j'aime
Hurting the ones I love





Writer(s): Gnaore Mohamed Ligue, Kevin Andrianasitera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.