Deichkind feat. Das Bo - Ich habe eine Fahne - 4 Promille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deichkind feat. Das Bo - Ich habe eine Fahne - 4 Promille




Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг.
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг.
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг.
Ich hab eine Fahne und die steck ich jetzt in Brand
У меня есть флаг, и я его сейчас подожгу
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг.
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг.
Ich hab eine Fahne
У меня есть флаг
Ich hab eine Fahne und die steck ich jetzt in Brand
У меня есть флаг, и я его сейчас подожгу
Packt die Tiere auf den Grill, macht die Rasenheizung an
Посадите животных на гриль, включите обогреватель газона
Sklave bau den Tempel auf, Fifa treib das Vieh zusammen
Раб строит храм, ФИФА загоняет скот вместе
Ein Monat Tunnelblick, Triplekorn, Doppeltsekt
Месяц туннельного зрения, триплекса, двойного мочеиспускания
Schmier die Farben ins Gesicht, Selfie mitem Pischifleck
Размазывай краски по лицу, сделай селфи с пятном от мочи
Gib mir die Pille wie beim Safersex
Дай мне таблетку, как при безопасном сексе
Ich wär Junge, der Schlecke Deck
Я был бы мальчиком, который таскал колоду
Classico, tipico, Bet and Win
Классико, типико, делайте ставки и выигрывайте
Doppelpass und das Ding is drin
Двойной пас, и дело в этом
Gib doch ma ab Mann! Flank ma her
Отдай же, черт возьми! Фланк ма хер
Ich steh frei wie ne Flasche leer
Я свободен, как пустая бутылка,
Volle Pulle mit der Picke in das Eck
Полный рывок клювом в угол
Daddel nicht so rum, ich grätsch dich weg
Не валяй дурака, я тебя отшлепаю
Olé, olé
Оле, оле
Olé olé olé
Оле оле оле
Olé, olé
Оле, оле
Olé olé olé
Оле оле оле
Olé, olé
Оле, оле
Olé olé olé
Оле оле оле
Olé, olé
Оле, оле
Olé olé olé
Оле оле оле
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг.
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг.
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг.
Ich hab eine Fahne und die steck ich jetzt in Brand
У меня есть флаг, и я его сейчас подожгу
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг.
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг.
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг.
Ich hab eine Fahne
У меня есть флаг
Oh, oh, einer noch, ich will noch nicht gehen
О, о, еще один, я пока не хочу уходить.
Ich trinke also bin ich, ich lass meine Fahne wehen
Я пью, так что я-это я, я позволяю своему флагу развеваться.
Oh, oh, einer noch, Power to the Beer
О, о, еще одно, добавь в пиво
Niveau, weshalb? Warum? Weswegen bin ich heute hier?
Уровень, почему? Почему? Для чего я здесь сегодня?
Ich habe eine Fahne
У меня есть флаг
Alle Eins, kollektives Lallen
Все едино, коллективное слияние
Gegorene Betäubungsmittel, easy inhaliert
Заквашенные анестетики, легко вдыхаемые
Kniegelenke, Spielerfrauen, geil operiert
Коленные суставы, женщины-игроки, грубые операции
Olé, olé
Оле, оле
Olé olé olé
Оле оле оле
Olé, olé
Оле, оле
Olé olé olé
Оле оле оле
Olé, olé
Оле, оле
Olé olé olé
Оле оле оле
Olé, olé
Оле, оле
Olé olé
Оле оле
Fahne, ich hab eine Fahne
Флаг, у меня есть флаг.
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг.
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг.
Ich hab eine Fahne und die steck ich jetzt in Brand
У меня есть флаг, и я его сейчас подожгу
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг.
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг.
Bier Pokal, Bier Bier Pokal
Носилки Покал, Носилки Покал
Spiel egal, Bier Bier Pokal
Спил эгал, Гроб с телом Покаля
Bier Pokal, Bier Bier Pokal
Носилки Покал, Носилки Покал
Spiel egal, Pokal
Спил эгал, Покал
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne (Bier Pokal, Bier Bier Pokal)
Я живу в эйн-Фане, я живу, я живу в эйн-Фане (Гроб Покал, гроб Покал, гроб Покал)
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne (Bier Pokal, Bier Bier Pokal)
Я живу в эйн-Фане, я живу, я живу в эйн-Фане (Гроб Покал, гроб Покал, гроб Покал)
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne (Bier Pokal, Bier Bier Pokal)
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne (Bier Pokal, Bier Bier Pokal)
Ich hab eine Fahne (Spiel egal, Pokal)
Ich hab eine Fahne (Spiel egal, Pokal)
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne (Bier Pokal, Bier Bier Pokal)
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne (Bier Pokal, Bier Bier Pokal)
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne (Bier Pokal, Bier Bier Pokal)
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne (Bier Pokal, Bier Bier Pokal)
Ich hab eine Fahne, ich hab, ich hab eine Fahne (Bier Pokal, Bier Bier Pokal)
У меня есть флаг, у меня есть, у меня есть флаг (пивной кубок, пивной кубок)
Ich hab eine Fahne (Spiel egal, Pokal)
У меня есть флаг (неважно, игра, кубок)





Writer(s): Philipp Gruetering, Roland Knauf, Mirko Alexander Bogojevic, Bjoern Beneditz, Sascha Reimann, Gereon Klug, Sebastian Duerre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.