Paroles et traduction Deichkind - 23 Dohlen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuroi
karasu
nante
Чёрных
ворон,
что
ли,
Kasoete
runda.
Считаешь
ты?
Datara
yo
furorida
ni
ite
Лучше
во
Флориду
езжай
Pinku
no
furamingo
mite.
На
розовых
фламинго
смотреть.
(Warum
zähle
ich
die
schwarzen
Krähen?
(Зачем
считать
чёрных
ворон?
Dann
gehe
ich
nach
Florida
und
sehe
pinke
Flamingos)
Тогда
поеду
во
Флориду
и
посмотрю
на
розовых
фламинго)
Fliegen
durch
die
Nacht
Летят
в
ночи,
Du
wirkst
ganz
durcheinander
Ты
вся
растерянная,
Was
ham
sie
bloß
gemacht?
Что
же
они
сделали
с
тобой?
Du
blickst
zum
dunklen
Himmel
Ты
смотришь
в
тёмное
небо
Und
siehst
die
Schwärme
ziehn,
И
видишь,
как
стаи
летят,
Die
Dich
nicht
nur
beherrschen
Они
не
просто
тобой
управляют,
Sondern
noch
fernbedienen
А
ещё
и
дистанционно
контролируют.
Ein
leichter
Schritt
nach
vorn
Один
лёгкий
шаг
вперёд
Fällt
Dir
schon
sehr,
sehr
schwer
Даётся
тебе
очень,
очень
тяжело.
Du
siehst
nur
noch
in
Dir
Ты
видишь
только
в
себе
Ein
verschwommenes
Bildermeer
Размытое
море
образов.
Durch
die
23
Dohlen
Из-за
этих
23
галок
Siehst
Du
die
Welt
ganz
verschoben
Ты
видишь
мир
искажённым.
Mach
Dich
schnell
davon,
Убегай
скорее,
Denn
die
Bedrohung
kommt
von
oben
Ведь
угроза
идёт
сверху.
Alle
Vögel
sind
schon
da
Все
птицы
уже
здесь,
Sie
fliegen
hoch
– ganz
hoch
Они
летят
высоко
– очень
высоко.
Alle
Vögel
sind
schon
da
Все
птицы
уже
здесь,
Es
sind
nur
23
Dohlen,
Это
всего
лишь
23
галки,
Doch
Du
witterst
Gefahr
Но
ты
чуешь
опасность.
Böse
und
gerecht
Злые
и
праведные.
Durch
sie
wird
von
Wabo
Через
них
от
Улья
Das
Gesetz
vollstreckt
Закон
вершится.
Schatten
der
Umgebung
Тени
окружения
Stellen
Dir
nun
nach
Теперь
преследуют
тебя.
Du
kannst
sie
nicht
erkennen
Ты
не
можешь
их
распознать.
Wird
es
je
wieder
Tag?
Наступит
ли
когда-нибудь
день?
Nebel,
Wölfe,
Würmer
Туман,
волки,
черви
—
Alles
ist
die
Wabe
Всё
это
Улей.
Du
trägst
nun
Deine
Träume
Ты
теперь
несёшь
свои
мечты
Mit
ihnen
zu
Grabe
С
ними
в
могилу.
Vielleicht
geht
es
dann
weiter,
Может
быть,
потом
продолжится,
Vielleicht
aber
auch
nicht
А
может
быть,
и
нет.
Zumindest
siehst
Du
einmal
По
крайней
мере,
ты
хоть
раз
Dein
eigenes
Gesicht
Увидишь
своё
собственное
лицо.
Alle
Vögel
sind
schon
da
Все
птицы
уже
здесь,
Sie
fliegen
hoch
– ganz
hoch
Они
летят
высоко
– очень
высоко.
Alle
Vögel
sind
schon
da
Все
птицы
уже
здесь,
Es
sind
nur
ein
paar
Vögel,
Это
всего
лишь
несколько
птиц,
Doch
Du
denkst
an
die
Zahl
Но
ты
думаешь
о
числе.
Fliegen
ganz
weit
hoch
Летят
очень
высоко.
Sie
spähen
auf
den
Boden
Они
смотрят
на
землю
Und
warten
auf
Deinen
Tod
И
ждут
твоей
смерти.
Sie
tun
nur
ganz
friedlich
Они
просто
мирно
сидят
Auf
dem
Hochspannungsmast
На
вышке
электропередач.
Das
Gift
in
ihren
Blicken
Яд
в
их
взглядах
Nimmt
Dir
jegliche
Kraft
Лишает
тебя
всех
сил.
Oh,
Du
fühlst
Dich
unwohl
О,
тебе
нехорошо.
Woran
liegt
das
bloß
Из-за
чего
же
это?
Der
Kopf
wiegt
schwer
Голова
тяжёлая,
Und,
oh,
der
Schmerz
ist
groß
И,
о,
боль
такая
сильная.
Sie
tun
Dir
nichts
böses
Они
тебе
ничего
плохого
не
делают,
Doch
die
Angst
ist
sehr
präsent
Но
страх
очень
силён.
Da
läufst
Du
schnell
nach
Hause,
Ты
быстро
бежишь
домой,
Weil
Du
nichts
anderes
kennst
Потому
что
ничего
другого
не
знаешь.
Alle
Vögel
sind
schon
da
Все
птицы
уже
здесь,
Sie
fliegen
hoch
– ganz
hoch
Они
летят
высоко
– очень
высоко.
Alle
Vögel
sind
schon
da
Все
птицы
уже
здесь,
Es
sind
nur
23
Dohlen,
Это
всего
лишь
23
галки,
Doch
Du
witterst
Gefahr
Но
ты
чуешь
опасность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hackert Sebastian, Gruetering Philipp, Duerre Sebastian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.