Deichkind - Egolution - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deichkind - Egolution




Egolution
Egolution
Ego, Ego
Ego, Ego
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Only Me! Only Me! Only Me!
Ego, Ego, Ego
Ego, Ego, Ego
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Only Me! Only Me! Only Me!
Ego, Ego, Ego
Ego, Ego, Ego
Ich höre gerne Techno, mies mit Bass und schön verzerrt
I love loud techno, bass-heavy and distorted, baby
Der Nachbar klingelt hektisch. Ooh, das hab ich nicht bemerkt
The neighbor's ringing frantically. Oops, didn't notice that
Ich fahre durch die Stadt als wär′ ich in GTA 4
I drive through the city like I'm in GTA 4
Den Parkplatz für Behinderte hab' ich mir reserviert
The handicapped parking spot? Reserved just for me, of course
Selbstbezogen, selbstzentriert, wenn′s um mich geht, engagiert
Self-absorbed, self-centered, when it comes to me, I'm all in
Ich rede laut am Telefon, weil ich bin von mir fasziniert
I talk loud on the phone, 'cause I'm fascinated by myself, you see
Ich hab mit mir kein Problem. Du etwa? Dann musst du gehn'
I don't have a problem with me. You do? Then you gotta leave
Mit sowas halt' ich mich nicht auf, ich kann mich so gut verstehn′
I don't waste time on that, I understand myself perfectly
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Only Me! Only Me! Only Me!
Ego, Ego
Ego, Ego
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Only Me! Only Me! Only Me!
Ego, Ego
Ego, Ego
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich!
Don't think you'll get a bite of his portion - Only Me!
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution - Ego, Ego
He ordered it just for himself - Egolution - Ego, Ego
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich!
Don't think you'll get a bite of his portion - Only Me!
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution - Ego, Ego
He ordered it just for himself - Egolution - Ego, Ego
Alles tanzt nach meiner Pfeife, anders kenn ich′s einfach nicht
Everyone dances to my tune, I don't know any other way
Anders will ich's auch nicht haben, ich schau so gerne mein Gesicht
And I wouldn't have it any other way, I love to see my face
Ich flash mich selber weg, Salut monsieur, avec plaisir
I blow myself away, Salut monsieur, avec plaisir
An mir wird nicht gezweifelt, ich bin überzeugt von mir
No one doubts me, I'm convinced of my own greatness
Egoistisch, egoman, fang ich was mit mir selber an
Egotistical, egomaniac, I'll start something with myself
Geh da weg von meinem Kram! Da lass ich nur mich selber ran
Get away from my stuff! I only let myself touch it
Ich bin immer meiner Meinung, Ich krieg immer meinen Willen
I'm always right, I always get my way
Tja, hier gibt′s nur mich, ich spiel die Hauptrolle in meinem Film
Well, there's only me here, I play the lead role in my movie
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich!
Don't think you'll get a bite of his portion - Only Me!
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution - Ego, Ego
He ordered it just for himself - Egolution - Ego, Ego
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich!
Don't think you'll get a bite of his portion - Only Me!
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution - Ego, Ego
He ordered it just for himself - Egolution - Ego, Ego
Ich kann nur mir selber traun', alles andere ist Betrug
I can only trust myself, everything else is a fraud
Ich brauch nicht mehr Selbstvertrauen, davon hab ich schon genug
I don't need more confidence, I already have enough
Die Welt dreht sich nicht um die Sonne, nein, sie dreht sich nur um mich
The world doesn't revolve around the sun, no, it revolves around me
Mein Ego wiegt ′ne Tonne und ich steh' auf das Gewicht
My ego weighs a ton and I love the weight
Alle woll′n so sein wie ich, ich will so bleiben wie ich bin
Everyone wants to be like me, I want to stay the way I am
Alle interessier'n mich nicht, ich glänze hier im Rampenlicht
Everyone else doesn't interest me, I shine here in the spotlight
Was ich nicht will, was man mir tu', das füg ich gerne anderen zu
What I don't want, what they do to me, I gladly do to others
Und wisst ihr worin ich noch Recht hab? Ihr seid nicht ich weil ihr Pech habt
And you know what else I'm right about? You're not me because you're unlucky
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich
Don't think you'll get a bite of his portion - Only Me
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution - Ego, Ego
He ordered it just for himself - Egolution - Ego, Ego
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich
Don't think you'll get a bite of his portion - Only Me
Die hat er nur für sich bestellt
He ordered it just for himself
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich
Don't think you'll get a bite of his portion - Only Me
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution - Ego, Ego
He ordered it just for himself - Egolution - Ego, Ego
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich
Don't think you'll get a bite of his portion - Only Me
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution - Ego, Ego
He ordered it just for himself - Egolution - Ego, Ego
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Only Me! Only Me! Only Me!
Ego, Ego
Ego, Ego
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Only Me! Only Me! Only Me!
Ego, Ego
Ego, Ego
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Only Me! Only Me! Only Me!
Ego, Ego
Ego, Ego
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Only Me! Only Me! Only Me!
Ego, Ego
Ego, Ego





Writer(s): Gruetering Philipp, Duerre Sebastian, Knauf Roland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.