Paroles et traduction Deichkind - Egolution
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Only
Me!
Only
Me!
Only
Me!
Ego,
Ego,
Ego
Ego,
Ego,
Ego
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Only
Me!
Only
Me!
Only
Me!
Ego,
Ego,
Ego
Ego,
Ego,
Ego
Ich
höre
gerne
Techno,
mies
mit
Bass
und
schön
verzerrt
I
love
loud
techno,
bass-heavy
and
distorted,
baby
Der
Nachbar
klingelt
hektisch.
Ooh,
das
hab
ich
nicht
bemerkt
The
neighbor's
ringing
frantically.
Oops,
didn't
notice
that
Ich
fahre
durch
die
Stadt
als
wär′
ich
in
GTA
4
I
drive
through
the
city
like
I'm
in
GTA
4
Den
Parkplatz
für
Behinderte
hab'
ich
mir
reserviert
The
handicapped
parking
spot?
Reserved
just
for
me,
of
course
Selbstbezogen,
selbstzentriert,
wenn′s
um
mich
geht,
engagiert
Self-absorbed,
self-centered,
when
it
comes
to
me,
I'm
all
in
Ich
rede
laut
am
Telefon,
weil
ich
bin
von
mir
fasziniert
I
talk
loud
on
the
phone,
'cause
I'm
fascinated
by
myself,
you
see
Ich
hab
mit
mir
kein
Problem.
Du
etwa?
Dann
musst
du
gehn'
I
don't
have
a
problem
with
me.
You
do?
Then
you
gotta
leave
Mit
sowas
halt'
ich
mich
nicht
auf,
ich
kann
mich
so
gut
verstehn′
I
don't
waste
time
on
that,
I
understand
myself
perfectly
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Only
Me!
Only
Me!
Only
Me!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Only
Me!
Only
Me!
Only
Me!
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich!
Don't
think
you'll
get
a
bite
of
his
portion
- Only
Me!
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
- Egolution
- Ego,
Ego
He
ordered
it
just
for
himself
- Egolution
- Ego,
Ego
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich!
Don't
think
you'll
get
a
bite
of
his
portion
- Only
Me!
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
- Egolution
- Ego,
Ego
He
ordered
it
just
for
himself
- Egolution
- Ego,
Ego
Alles
tanzt
nach
meiner
Pfeife,
anders
kenn
ich′s
einfach
nicht
Everyone
dances
to
my
tune,
I
don't
know
any
other
way
Anders
will
ich's
auch
nicht
haben,
ich
schau
so
gerne
mein
Gesicht
And
I
wouldn't
have
it
any
other
way,
I
love
to
see
my
face
Ich
flash
mich
selber
weg,
Salut
monsieur,
avec
plaisir
I
blow
myself
away,
Salut
monsieur,
avec
plaisir
An
mir
wird
nicht
gezweifelt,
ich
bin
überzeugt
von
mir
No
one
doubts
me,
I'm
convinced
of
my
own
greatness
Egoistisch,
egoman,
fang
ich
was
mit
mir
selber
an
Egotistical,
egomaniac,
I'll
start
something
with
myself
Geh
da
weg
von
meinem
Kram!
Da
lass
ich
nur
mich
selber
ran
Get
away
from
my
stuff!
I
only
let
myself
touch
it
Ich
bin
immer
meiner
Meinung,
Ich
krieg
immer
meinen
Willen
I'm
always
right,
I
always
get
my
way
Tja,
hier
gibt′s
nur
mich,
ich
spiel
die
Hauptrolle
in
meinem
Film
Well,
there's
only
me
here,
I
play
the
lead
role
in
my
movie
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich!
Don't
think
you'll
get
a
bite
of
his
portion
- Only
Me!
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
- Egolution
- Ego,
Ego
He
ordered
it
just
for
himself
- Egolution
- Ego,
Ego
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich!
Don't
think
you'll
get
a
bite
of
his
portion
- Only
Me!
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
- Egolution
- Ego,
Ego
He
ordered
it
just
for
himself
- Egolution
- Ego,
Ego
Ich
kann
nur
mir
selber
traun',
alles
andere
ist
Betrug
I
can
only
trust
myself,
everything
else
is
a
fraud
Ich
brauch
nicht
mehr
Selbstvertrauen,
davon
hab
ich
schon
genug
I
don't
need
more
confidence,
I
already
have
enough
Die
Welt
dreht
sich
nicht
um
die
Sonne,
nein,
sie
dreht
sich
nur
um
mich
The
world
doesn't
revolve
around
the
sun,
no,
it
revolves
around
me
Mein
Ego
wiegt
′ne
Tonne
und
ich
steh'
auf
das
Gewicht
My
ego
weighs
a
ton
and
I
love
the
weight
Alle
woll′n
so
sein
wie
ich,
ich
will
so
bleiben
wie
ich
bin
Everyone
wants
to
be
like
me,
I
want
to
stay
the
way
I
am
Alle
interessier'n
mich
nicht,
ich
glänze
hier
im
Rampenlicht
Everyone
else
doesn't
interest
me,
I
shine
here
in
the
spotlight
Was
ich
nicht
will,
was
man
mir
tu',
das
füg
ich
gerne
anderen
zu
What
I
don't
want,
what
they
do
to
me,
I
gladly
do
to
others
Und
wisst
ihr
worin
ich
noch
Recht
hab?
Ihr
seid
nicht
ich
weil
ihr
Pech
habt
And
you
know
what
else
I'm
right
about?
You're
not
me
because
you're
unlucky
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich
Don't
think
you'll
get
a
bite
of
his
portion
- Only
Me
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
- Egolution
- Ego,
Ego
He
ordered
it
just
for
himself
- Egolution
- Ego,
Ego
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich
Don't
think
you'll
get
a
bite
of
his
portion
- Only
Me
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
He
ordered
it
just
for
himself
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich
Don't
think
you'll
get
a
bite
of
his
portion
- Only
Me
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
- Egolution
- Ego,
Ego
He
ordered
it
just
for
himself
- Egolution
- Ego,
Ego
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich
Don't
think
you'll
get
a
bite
of
his
portion
- Only
Me
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
- Egolution
- Ego,
Ego
He
ordered
it
just
for
himself
- Egolution
- Ego,
Ego
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Only
Me!
Only
Me!
Only
Me!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Only
Me!
Only
Me!
Only
Me!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Only
Me!
Only
Me!
Only
Me!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Only
Me!
Only
Me!
Only
Me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gruetering Philipp, Duerre Sebastian, Knauf Roland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.