Deichkind - Egolution - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deichkind - Egolution




Egolution
Эволюция Эго
Ego, Ego
Эго, эго
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Только я! Только я! Только я!
Ego, Ego, Ego
Эго, эго, эго
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Только я! Только я! Только я!
Ego, Ego, Ego
Эго, эго, эго
Ich höre gerne Techno, mies mit Bass und schön verzerrt
Обожаю техно, погрязнее, с басом, и чтоб хорошо искажало.
Der Nachbar klingelt hektisch. Ooh, das hab ich nicht bemerkt
Сосед бешено звонит в дверь. Ох, я и не заметил, милая.
Ich fahre durch die Stadt als wär′ ich in GTA 4
Гоняю по городу, как будто я в GTA 4.
Den Parkplatz für Behinderte hab' ich mir reserviert
Место для инвалидов? Да я его себе забронировал.
Selbstbezogen, selbstzentriert, wenn′s um mich geht, engagiert
Эгоцентричный, самовлюбленный, когда дело касается меня, я весь внимание.
Ich rede laut am Telefon, weil ich bin von mir fasziniert
Громко говорю по телефону, потому что сам от себя в восторге.
Ich hab mit mir kein Problem. Du etwa? Dann musst du gehn'
У меня с собой проблем нет. У тебя есть? Тогда проваливай.
Mit sowas halt' ich mich nicht auf, ich kann mich so gut verstehn′
На такое я не размениваюсь, я себя, дорогая, отлично понимаю.
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Только я! Только я! Только я!
Ego, Ego
Эго, эго
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Только я! Только я! Только я!
Ego, Ego
Эго, эго
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich!
Даже не думай, что тебе что-то перепадёт с его порции Только я!
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution - Ego, Ego
Он это только для себя заказал Эволюция эго Эго, эго
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich!
Даже не думай, что тебе что-то перепадёт с его порции Только я!
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution - Ego, Ego
Он это только для себя заказал Эволюция эго Эго, эго
Alles tanzt nach meiner Pfeife, anders kenn ich′s einfach nicht
Все пляшут под мою дудку, по-другому просто не бывает.
Anders will ich's auch nicht haben, ich schau so gerne mein Gesicht
И по-другому мне не надо, я люблю любоваться своим лицом.
Ich flash mich selber weg, Salut monsieur, avec plaisir
Я сам себя в экстаз привожу. Салют, мсье, авек плезир.
An mir wird nicht gezweifelt, ich bin überzeugt von mir
Во мне не сомневаются, я в себе уверен.
Egoistisch, egoman, fang ich was mit mir selber an
Эгоистичный эгоман, я сам с собой развлекаюсь.
Geh da weg von meinem Kram! Da lass ich nur mich selber ran
Руки прочь от моих вещей! К ним только я могу прикасаться.
Ich bin immer meiner Meinung, Ich krieg immer meinen Willen
Я всегда при своем мнении, я всегда добиваюсь своего.
Tja, hier gibt′s nur mich, ich spiel die Hauptrolle in meinem Film
Да, здесь есть только я, я играю главную роль в своем фильме.
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich!
Даже не думай, что тебе что-то перепадёт с его порции Только я!
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution - Ego, Ego
Он это только для себя заказал Эволюция эго Эго, эго
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich!
Даже не думай, что тебе что-то перепадёт с его порции Только я!
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution - Ego, Ego
Он это только для себя заказал Эволюция эго Эго, эго
Ich kann nur mir selber traun', alles andere ist Betrug
Я могу доверять только себе, всё остальное обман.
Ich brauch nicht mehr Selbstvertrauen, davon hab ich schon genug
Мне не нужно больше уверенности в себе, у меня её и так достаточно.
Die Welt dreht sich nicht um die Sonne, nein, sie dreht sich nur um mich
Земля вращается не вокруг Солнца, нет, она вращается только вокруг меня.
Mein Ego wiegt ′ne Tonne und ich steh' auf das Gewicht
Мое эго весит тонну, и мне нравится этот вес.
Alle woll′n so sein wie ich, ich will so bleiben wie ich bin
Все хотят быть такими, как я, а я хочу оставаться таким, какой я есть.
Alle interessier'n mich nicht, ich glänze hier im Rampenlicht
Все остальные меня не интересуют, я блистаю здесь в свете рамп.
Was ich nicht will, was man mir tu', das füg ich gerne anderen zu
Чего я не хочу, чтобы мне делали, то с удовольствием делаю другим.
Und wisst ihr worin ich noch Recht hab? Ihr seid nicht ich weil ihr Pech habt
И знаете, в чем я еще прав? Вы не я, потому что вам не повезло.
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich
Даже не думай, что тебе что-то перепадёт с его порции Только я!
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution - Ego, Ego
Он это только для себя заказал Эволюция эго Эго, эго
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich
Даже не думай, что тебе что-то перепадёт с его порции Только я!
Die hat er nur für sich bestellt
Он это только для себя заказал
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich
Даже не думай, что тебе что-то перепадёт с его порции Только я!
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution - Ego, Ego
Он это только для себя заказал Эволюция эго Эго, эго
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion - Nur Ich
Даже не думай, что тебе что-то перепадёт с его порции Только я!
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution - Ego, Ego
Он это только для себя заказал Эволюция эго Эго, эго
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Только я! Только я! Только я!
Ego, Ego
Эго, эго
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Только я! Только я! Только я!
Ego, Ego
Эго, эго
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Только я! Только я! Только я!
Ego, Ego
Эго, эго
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Только я! Только я! Только я!
Ego, Ego
Эго, эго





Writer(s): Gruetering Philipp, Duerre Sebastian, Knauf Roland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.