Paroles et traduction Deichkind - Egolution
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Только
я!
Только
я!
Только
я!
Ego,
Ego,
Ego
Эго,
эго,
эго
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Только
я!
Только
я!
Только
я!
Ego,
Ego,
Ego
Эго,
эго,
эго
Ich
höre
gerne
Techno,
mies
mit
Bass
und
schön
verzerrt
Обожаю
техно,
погрязнее,
с
басом,
и
чтоб
хорошо
искажало.
Der
Nachbar
klingelt
hektisch.
Ooh,
das
hab
ich
nicht
bemerkt
Сосед
бешено
звонит
в
дверь.
Ох,
я
и
не
заметил,
милая.
Ich
fahre
durch
die
Stadt
als
wär′
ich
in
GTA
4
Гоняю
по
городу,
как
будто
я
в
GTA
4.
Den
Parkplatz
für
Behinderte
hab'
ich
mir
reserviert
Место
для
инвалидов?
Да
я
его
себе
забронировал.
Selbstbezogen,
selbstzentriert,
wenn′s
um
mich
geht,
engagiert
Эгоцентричный,
самовлюбленный,
когда
дело
касается
меня,
я
весь
внимание.
Ich
rede
laut
am
Telefon,
weil
ich
bin
von
mir
fasziniert
Громко
говорю
по
телефону,
потому
что
сам
от
себя
в
восторге.
Ich
hab
mit
mir
kein
Problem.
Du
etwa?
Dann
musst
du
gehn'
У
меня
с
собой
проблем
нет.
У
тебя
есть?
Тогда
проваливай.
Mit
sowas
halt'
ich
mich
nicht
auf,
ich
kann
mich
so
gut
verstehn′
На
такое
я
не
размениваюсь,
я
себя,
дорогая,
отлично
понимаю.
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Только
я!
Только
я!
Только
я!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Только
я!
Только
я!
Только
я!
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich!
Даже
не
думай,
что
тебе
что-то
перепадёт
с
его
порции
— Только
я!
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
- Egolution
- Ego,
Ego
Он
это
только
для
себя
заказал
— Эволюция
эго
— Эго,
эго
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich!
Даже
не
думай,
что
тебе
что-то
перепадёт
с
его
порции
— Только
я!
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
- Egolution
- Ego,
Ego
Он
это
только
для
себя
заказал
— Эволюция
эго
— Эго,
эго
Alles
tanzt
nach
meiner
Pfeife,
anders
kenn
ich′s
einfach
nicht
Все
пляшут
под
мою
дудку,
по-другому
просто
не
бывает.
Anders
will
ich's
auch
nicht
haben,
ich
schau
so
gerne
mein
Gesicht
И
по-другому
мне
не
надо,
я
люблю
любоваться
своим
лицом.
Ich
flash
mich
selber
weg,
Salut
monsieur,
avec
plaisir
Я
сам
себя
в
экстаз
привожу.
Салют,
мсье,
авек
плезир.
An
mir
wird
nicht
gezweifelt,
ich
bin
überzeugt
von
mir
Во
мне
не
сомневаются,
я
в
себе
уверен.
Egoistisch,
egoman,
fang
ich
was
mit
mir
selber
an
Эгоистичный
эгоман,
я
сам
с
собой
развлекаюсь.
Geh
da
weg
von
meinem
Kram!
Da
lass
ich
nur
mich
selber
ran
Руки
прочь
от
моих
вещей!
К
ним
только
я
могу
прикасаться.
Ich
bin
immer
meiner
Meinung,
Ich
krieg
immer
meinen
Willen
Я
всегда
при
своем
мнении,
я
всегда
добиваюсь
своего.
Tja,
hier
gibt′s
nur
mich,
ich
spiel
die
Hauptrolle
in
meinem
Film
Да,
здесь
есть
только
я,
я
играю
главную
роль
в
своем
фильме.
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich!
Даже
не
думай,
что
тебе
что-то
перепадёт
с
его
порции
— Только
я!
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
- Egolution
- Ego,
Ego
Он
это
только
для
себя
заказал
— Эволюция
эго
— Эго,
эго
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich!
Даже
не
думай,
что
тебе
что-то
перепадёт
с
его
порции
— Только
я!
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
- Egolution
- Ego,
Ego
Он
это
только
для
себя
заказал
— Эволюция
эго
— Эго,
эго
Ich
kann
nur
mir
selber
traun',
alles
andere
ist
Betrug
Я
могу
доверять
только
себе,
всё
остальное
— обман.
Ich
brauch
nicht
mehr
Selbstvertrauen,
davon
hab
ich
schon
genug
Мне
не
нужно
больше
уверенности
в
себе,
у
меня
её
и
так
достаточно.
Die
Welt
dreht
sich
nicht
um
die
Sonne,
nein,
sie
dreht
sich
nur
um
mich
Земля
вращается
не
вокруг
Солнца,
нет,
она
вращается
только
вокруг
меня.
Mein
Ego
wiegt
′ne
Tonne
und
ich
steh'
auf
das
Gewicht
Мое
эго
весит
тонну,
и
мне
нравится
этот
вес.
Alle
woll′n
so
sein
wie
ich,
ich
will
so
bleiben
wie
ich
bin
Все
хотят
быть
такими,
как
я,
а
я
хочу
оставаться
таким,
какой
я
есть.
Alle
interessier'n
mich
nicht,
ich
glänze
hier
im
Rampenlicht
Все
остальные
меня
не
интересуют,
я
блистаю
здесь
в
свете
рамп.
Was
ich
nicht
will,
was
man
mir
tu',
das
füg
ich
gerne
anderen
zu
Чего
я
не
хочу,
чтобы
мне
делали,
то
с
удовольствием
делаю
другим.
Und
wisst
ihr
worin
ich
noch
Recht
hab?
Ihr
seid
nicht
ich
weil
ihr
Pech
habt
И
знаете,
в
чем
я
еще
прав?
Вы
— не
я,
потому
что
вам
не
повезло.
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich
Даже
не
думай,
что
тебе
что-то
перепадёт
с
его
порции
— Только
я!
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
- Egolution
- Ego,
Ego
Он
это
только
для
себя
заказал
— Эволюция
эго
— Эго,
эго
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich
Даже
не
думай,
что
тебе
что-то
перепадёт
с
его
порции
— Только
я!
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
Он
это
только
для
себя
заказал
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich
Даже
не
думай,
что
тебе
что-то
перепадёт
с
его
порции
— Только
я!
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
- Egolution
- Ego,
Ego
Он
это
только
для
себя
заказал
— Эволюция
эго
— Эго,
эго
Denke
nicht,
du
kriegst
was
ab
von
seiner
Portion
- Nur
Ich
Даже
не
думай,
что
тебе
что-то
перепадёт
с
его
порции
— Только
я!
Die
hat
er
nur
für
sich
bestellt
- Egolution
- Ego,
Ego
Он
это
только
для
себя
заказал
— Эволюция
эго
— Эго,
эго
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Только
я!
Только
я!
Только
я!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Только
я!
Только
я!
Только
я!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Только
я!
Только
я!
Только
я!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Nur
Ich!
Только
я!
Только
я!
Только
я!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gruetering Philipp, Duerre Sebastian, Knauf Roland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.