Deichkind - Geradeaus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deichkind - Geradeaus




Geradeaus
Прямо
Ja, wir schauen nicht zurück
Да, мы не оглядываемся назад
Kein Blick nach links und rechts
Никаких взглядов налево и направо
Du fragst, geradeaus?
Ты спрашиваешь, прямо?
Die Antwort lautet, yes
Ответ - да
Wir rühren uns vom Fleck
Мы срываемся с места
Ja, wir sind dann mal weg
Да, мы пошли
Du fragst, wann geht's los?
Ты спрашиваешь, когда мы начнем?
Jetzt
Сейчас
Ich les, was in den News steht und flipp hier grade aus
Читаю новости и тут же сваливаю
Alle nur am durchdrehen, alles geradeaus
Все только и делают, что крутятся, все прямо
Doch ich muss jetzt hier durchgehen, einfach geradeaus
Но я должен пройти здесь, просто прямо
Immer geradeaus, immer geradeaus
Всегда прямо, всегда прямо
Immer geradeaus, immer geradeaus
Всегда прямо, всегда прямо
Alles geradeaus, grade alles aus
Все прямо, все наружу
Immer geradeaus, immer geradeaus
Всегда прямо, всегда прямо
Alles grade aus, grade alles aus
Все прямо, все наружу
Immer gerne breit, immer wieder nice
Всегда рад быть под кайфом, всегда приятно
Immer schön verpeilt, trotzdem noch am Mic
Всегда немного торможу, но все еще у микрофона
Ich ruh mich grade aus
Я просто отдыхаю
Gestern dicker Bauch, heute dünn wie'n Schlauch
Вчера толстый живот, сегодня худой, как шланг
Morgen dicker Bauch, walken like a boss
Завтра толстый живот, иду как босс
Immer geradeaus
Всегда прямо
Kurz mal Felgen bestellen (Ja)
Быстро заказать диски (Да)
Im Leben geht alles so schnell
В жизни все происходит так быстро
Heute bei Dexter Hundegebell
Сегодня у Декстера лай собак
Morgen auf Spotify stellen
Завтра выложу на Spotify
Motivation kommt in Wellen
Мотивация приходит волнами
Bin meine Story am tellen
Рассказываю свою историю
Jo, wie bekommt er das hin?
Йоу, как он это делает?
Ich habe da so meine Quellen
У меня есть свои источники
Folgt mir nicht, ich bin auch verloren
Не следуй за мной, я тоже потерян
Kenn mich nicht aus, geh nur nach vorn
Не знаю, что здесь к чему, просто иду вперед
Bin so geboren, Kopf voran und dann kamen die Ohren
Родился таким, голова вперед, а потом появились уши
Und wenn das der Anfang vom Ende ist
И если это начало конца
Fuck it, ich wende nicht
К черту, я не буду поворачивать
Digga, du blendest mich
Чувак, ты меня слепишь
Egal, was da kommt, das handle ich
Неважно, что будет, я с этим справлюсь
Kein Blick nach rechts und links
Никаких взглядов налево и направо
Ich geh immer geradeaus
Я всегда иду прямо
Ganz egal, die Richtung stimmt
Неважно, направление правильное
Immer, immer geradeaus
Всегда, всегда прямо
Meine Sneaker sind gepimpt
Мои кроссовки прокачаны
Ich geh immer geradeaus
Я всегда иду прямо
Wer nicht walked, der nicht gewinnt
Кто не идет, тот не побеждает
Immer geradeaus
Всегда прямо
Stelle die Beine auf D
Ставлю ноги на D
Walke die Lebensallee
Иду по аллее жизни
Stampfe durch Regen und Schnee
Топаю по дождю и снегу
Tanke mal Schnaps, tanke mal Tee
То выпью шнапса, то чаю
Klar, auch mal kurz 'nen Weh-weh
Конечно, иногда бывает больно
Aber schnell wieder okay
Но быстро все в порядке
Navi gesetzt, Kurs ist korrekt
Навигатор установлен, курс правильный
Der Carrier ballert durchs Jetzt
Перевозчик несется сквозь настоящее
Ja, wir schauen nicht zurück
Да, мы не оглядываемся назад
Kein Blick nach links und rechts
Никаких взглядов налево и направо
Du fragst, geradeaus?
Ты спрашиваешь, прямо?
Die Antwort lautet, yes
Ответ - да
Wir rühren uns vom Fleck
Мы срываемся с места
Ja, wir sind dann mal weg
Да, мы пошли
Du fragst, wann geht's los?
Ты спрашиваешь, когда мы начнем?
Jetzt
Сейчас
Kein Blick nach rechts und links
Никаких взглядов налево и направо
Ich geh immer geradeaus
Я всегда иду прямо
Ganz egal, die Richtung stimmt
Неважно, направление правильное
Immer, immer geradeaus
Всегда, всегда прямо
Meine Sneaker sind gepimpt
Мои кроссовки прокачаны
Ich geh immer geradeaus
Я всегда иду прямо
Wer nicht walkt, der nicht gewinnt
Кто не идет, тот не побеждает
Immer geradeaus
Всегда прямо





Writer(s): Christian Hartmann, Felix Göppel, Max Bierhals, Philipp Grütering, Roland Knauf, Sebastian Dürre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.