Paroles et traduction Deichkind - Hauptsache nichts mit Menschen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hauptsache nichts mit Menschen
Главное, чтобы без людей
Hauptsache
kein
Getümmel,
Hauptsache
kein
Gedrängel.
Главное,
чтобы
не
было
толпы,
главное,
чтобы
не
было
толкотни.
Hauptsache
nichts
mit
Menschen.
Главное,
чтобы
без
людей.
Hauptsache
kein
Gewimmel,
Hauptsache
kein
Gequengel.
Главное,
чтобы
не
было
суеты,
главное,
чтобы
не
было
нытья.
Hauptsache
nichts
mit
Menschen.
Главное,
чтобы
без
людей.
In
der
Sauna
ist
es
rammelvoll,
was
wollen
die
ganzen
Leute
hier.
В
сауне
битком,
что
все
эти
люди
здесь
делают?
Marathon,
Schlagermove,
aber
bitte
nicht
mit
mir.
Марафон,
шлягер-парад,
но,
пожалуйста,
без
меня.
Alsterjoggen,
danach
überfüllter
Nahverkehr,
Пробежка
по
Альстеру,
потом
переполненный
общественный
транспорт,
Schiffbruch,
Castaway,
Lost
in
diesem
Menschenmeer.
Кораблекрушение,
выброшенный
на
берег,
потерянный
в
этом
море
людей.
Essen
gehen,
nicht
mein
Ding,
lass'
mir
lieber
etwas
bring'.
Идти
куда-то
поесть
- не
мое,
пусть
лучше
мне
принесут.
Umsonst
und
draußen?
Da
bleib'
ich
lieber
drin.
Бесплатно
и
на
улице?
Я
лучше
останусь
дома.
St.
Pauli
Wohnungsbesichtigung,
überall
nur
Staus,
Осмотр
квартиры
на
Санкт-Паули,
везде
пробки,
Mensch
mach
die
Tür
auf,
lass'
die
Leute
doch
mal
raus.
Эй,
открой
дверь,
выпусти
людей!
Hauptsache
kein
Gebimmel,
Hauptsache
kein
Gesindel.
Главное,
чтобы
не
звенело,
главное,
чтобы
не
было
сброда.
Hauptsache
nichts
mit
Menschen.
Главное,
чтобы
без
людей.
Hauptsache
egoshooten,
Hauptsache
lange
duschen.
Главное,
делать
селфи,
главное,
долго
принимать
душ.
Hauptsache
nichts
mit
Menschen.
Главное,
чтобы
без
людей.
Zoobesuch
bei
30
Grad,
Pommes
holen
im
Centerpark.
Поход
в
зоопарк
в
30
градусов,
за
картошкой
фри
в
Центр
Парк.
Produktpremiere
Mediamarkt,
Autobahn
und
Ferienstart.
Презентация
продукта
в
Медиамаркт,
автобан
и
начало
каникул.
Fete
de
la
Musique,
Hafengeburtstag,
Праздник
музыки,
День
рождения
порта,
Im
Sommer
gehst
du
gern'
in
Moabit
ins
Schwimmbad.
Летом
ты
любишь
ходить
в
бассейн
в
Моабит.
Arztbesuch,
Wartezimmer,
fein,
fein,
Визит
к
врачу,
зал
ожидания,
прекрасно,
прекрасно,
Im
Winter
auf'm
Alex
ein
paar
Glühwein.
Зимой
на
Александерплац
за
глинтвейном.
Kollege
ruft
an,
er
will
zum
Public
Viewing,
Коллега
звонит,
хочет
на
публичный
просмотр,
Könnte
schwierig
werden,
hab'
nicht
so
viel
Bock
auf
Wuling.
Может
быть
сложно,
не
очень
хочется
идти
на
улицу.
Hauptbahnhöfe,
Schützenfeste,
immer
volles
Haus,
Центральные
вокзалы,
народные
гуляния,
всегда
полный
дом,
Leute
halten
sich
gern
in
Ballungsgebieten
auf.
Люди
любят
находиться
в
густонаселенных
районах.
Sitzplatzreservierungsfehler,
vier
Stunden
stehen,
Ошибка
с
бронированием
мест,
четыре
часа
стоя,
Was
soll
denn
das
Gedrängel
da,
ich
kann
überhaupt
nichts
sehen.
Что
за
толкотня,
я
ничего
не
вижу.
Häschen
sind
süß,
ich
vergrab
mein
Gesicht
in
ihr
Fell,
Кролики
милые,
я
зарываюсь
лицом
в
их
шерсть,
Doch
Menschen
gibt's
einfach
zu
viel
in
dieser
Welt.
Но
людей
просто
слишком
много
в
этом
мире.
Hauptsache
keine
Leute,
Hauptsache
null
Geräusche.
Главное,
чтобы
не
было
людей,
главное,
чтобы
не
было
шума.
Hauptsache
nichts
mit
Menschen.
Главное,
чтобы
без
людей.
Hauptsache
Kaffee
trinken,
Hauptsache
Ruhe
finden.
Главное,
пить
кофе,
главное,
найти
покой.
Hauptsache
nichts
mit
Menschen.
Главное,
чтобы
без
людей.
Du
willst
zu
den
Harley
Davs,
du
gehst
gern
ins
KaDeWe
Ты
хочешь
на
фестиваль
Харлей
Дэвидсон,
ты
любишь
ходить
в
KaDeWe,
Samstagmittag
Supermarkt,
am
Buffet
und
Schlange
stehen
В
субботу
днем
в
супермаркет,
на
шведский
стол
и
стоять
в
очереди.
Du
willst
jetzt
hier
nicht
wirklich
allen
noch
'Hallo'
sagen
Ты
же
не
хочешь
сейчас
всем
говорить
"Привет",
Ich
würd
jetzt
langsam
wirklich
gerne
losfahren
Я
бы
сейчас
очень
хотел
поехать.
Oktoberfest
unf
Fashion
Week,
im
Bürgeramt
wo
man
sich
ne
Nummer
zieht
Октоберфест
и
Неделя
моды,
в
ЗАГСе,
где
берешь
талончик.
Hauptsache
keine
Gehupe,
Hauptsache
Angelrute.
Главное,
чтобы
не
гудели
машины,
главное,
удочка.
Hauptsache
nichts
mit
Menschen.
Главное,
чтобы
без
людей.
Hauptsache
kein
Getose,
Hauptsache
tote
Hose.
Главное,
чтобы
не
было
шума,
главное,
мертвая
тишина.
Hauptsache
nichts
mit
Menschen.
Главное,
чтобы
без
людей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.