Deichkind - In Der Natur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deichkind - In Der Natur




In Der Natur
In The Wild
In der Natur, da verknackst du dir den Fuß
In the wild, you'll twist your foot
In der Natur, da versagt dein Survival-Buch
In the wild, your survival guide won't help
In der Natur, da hilft keiner, wenn du rufst
In the wild, no one will help when you call
Du hast lange nicht geduscht und das hier so nicht gebucht
You haven't showered in a long time and you didn't book this
In der Natur, vielleicht als Doku ganz okay
In the wild, maybe as a documentary it's okay
In der Natur tut dir die Nackenstütze weh
In the wild, your neck support hurts
In der Natur, ohne Abo doch gar nicht so spannend
In the wild, without a subscription it's not that exciting
Erst da hinten irgendwann fang'n die Wege wieder an
Only way back there, the paths start again
Mit meiner neu'n Fleecejacke komm ich hier nicht durch
I can't get through here with my new fleece jacket
Wo ist denn hier der Griff? Mann, das ist doch alles Murks
Where's the handle here? Man, this is all rubbish
Weit und breit kein Mensch, hier kennt dich keine Sau
Not a soul in sight, nobody knows you here
Und rennt man hier so rum, ja, dann hustlet man für lau
And if you run around here, you're hustling for nothing
Die Erwartung'n waren hoch, dieser Ast hängt viel zu tief
Expectations were high, this branch hangs much too low
Die Blicke von den Tier'n sind mir zu passiv-aggressiv
The looks from the animals are too passive-aggressive for me
Kein Konto und kein Gott, das ist nicht meine Welt
No account and no God, this is not my world
Hier hat keiner auf dich Bock und es regnet in dein Zelt
No one wants you here and it's raining in your tent
In der Natur, alles voll Gekrabbel und Gestrüpp
In the wild, full of crawlies and undergrowth
In der Natur, da friert es dir am Steiß, wenn du dich bückst
In the wild, your tailbone freezes when you bend over
In der Natur wirst du ganz langsam verrückt
In the wild, you'll slowly go mad
Und plötzlich wünscht du dich so sehr zum Hermannplatz zurück
And suddenly you wish you were back at Hermannplatz
In der Natur gibt es weder Kuchen noch Empfang
In the wild, there's neither cake nor reception
In der Natur, da hat die Liebe keine Chance
In the wild, love has no chance
In der Natur, da hab'n die Tiere keine Angst
In the wild, the animals are not afraid
Da gehst du einfach lang und krepierst dann irgendwann
You just walk along and then you die sometime
Ich hänge hier im Wald rum
I'm hanging around in the forest here
Ohne Hafermilch und Heizung
Without oat milk and heating
Hier versau ich mir den Look und die Hagebutte juckt
Here I spoil my look and the rose hips itch
Dornen schneiden an mei'm Bein rum
Thorns cut my leg
Ich kämpf mit Schwein'n um die Kastanien
I fight pigs for chestnuts
Die Sonne treibt mich in den Wahnsinn
The sun drives me insane
Ich schlaf auf einem Stein, ich fühl mich so allein
I sleep on a stone, I feel so alone
Und hab Karies in mei'm Zahn drin
And my tooth has a cavity
In der Natur
In the wild
Da wartet's nur auf dich
It's just waiting for you
Da wirst du beobachtet
It's watching you





Writer(s): Philipp Gruetering, Balthasar Streiff, Johannes Gehring, Christian Zehnder, Marlen Degner, Roland Knauf, Christian Malte Hartmann, Sebastian Duerre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.