Paroles et traduction Deichkind - Komm schon!
Komm
schon,
bitte,
bitte
sag
mir
doch,
Ну
же,
пожалуйста,
пожалуйста,
скажи
мне,
Wie
heißt
die
Band,
die
die
Party
rockt?
Как
называется
группа,
которая
устраивает
вечеринку?
Deichkind
("Deichkind.")
Toll,
woher
weißt
du
das?
Набережная
Ребенка
("Дамба
Ребенка".)
Здорово,
ты
откуда
знаешь?
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?
Может
быть,
кто-нибудь
сказал
тебе
об
этом?
(B:
Ja,
da
drüben
der
Typ
an
der
Bar.)
(Б:
Да,
вон
тот
парень
в
баре.)
Kann
das
vielleicht
sein,
dass
es
Philipp
war?
Может
быть,
это
был
Филипп?
Klar,
ich
sag
Hallo
und
schüttel
euch
das
Handgelenk,
Конечно,
я
поздороваюсь
и
пожму
вам
запястье,
Euch
zu
sehen
ist
wirklich
angenehm,
wo
bleibt
mein
Stammgetränk?
Видеть
вас
действительно
приятно,
где
мой
обычный
напиток?
Ich
kann
nur
sagen,
ich
bin
wirklich
zufrieden,
Все,
что
я
могу
сказать,
это
то,
что
я
действительно
доволен,
Denn
ihr
werdet
das
Gedudel
lieben
und
′ne
ruhige
Kugel
schieben.
Потому
что
вы
будете
любить
этого
дуд
и
будете
толкать
тихую
пулю.
Ey
Malte,
wo
bist
du
geblieben,
wo
warst
du
bloß?
Эй,
рисовал,
где
ты
остался,
где
ты
только
был?
Hast
du
noch
nicht
gemerkt,
jetzt
geht
die
Party
los.
Ты
еще
не
понял,
что
сейчас
начнется
вечеринка.
Auch
wenn
ich
auf
dem
Tanzparkett
kein'
dicken
Blunt
ansteck′
Даже
если
на
танцевальном
паркете
у
меня
нет'толстого
тупого
лацкана'
Bring'
ich
euch
trotz
dissen
die
entspannten
Raps.
Я
принесу
вам
расслабленный
рэп,
несмотря
на
диссен.
Lehn'
dich
zurück,
genieß′
die
Live-Show.
Откинься
назад,
наслаждайся
живым
шоу.
Wollt
ihr
den
Namen
nennt
mich
Mr.
Stylo!
Хотите,
чтобы
вы
называли
меня
по
имени
мистер
Стило!
Das
rappende
Weißbrot
legt
gleich
los.
- Вскричал
белобрысый.
Ich
komm
mit
Philipp
und
Buddy
im
Beiboot.
Я
поеду
с
Филиппом
и
Бадди
в
шлюпке.
Die
Crew,
die
mehr
burnt
als
′n
Solarium,
Экипаж,
который
сгорел
больше,
чем
солярий,
Buddy
reich
mir
mal
bitte
den
Bacardi
Rum.
Бадди,
пожалуйста,
дай
мне
ром
Бакарди.
Break:
Philipp
Перерыв:
Филипп
Komm
schon,
bitte,
bitte
sag
mir
doch,
Ну
же,
пожалуйста,
пожалуйста,
скажи
мне,
Wie
heißt
die
Band,
die
die
Party
rockt?
Как
называется
группа,
которая
устраивает
вечеринку?
("Deichkind.")
Toll,
woher
weißt
du
das?
("Дамба".)
Отлично,
откуда
ты
это
знаешь?
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?
Может
быть,
кто-нибудь
сказал
тебе
об
этом?
(M:
Ja,
da
drüben
der
Typ
an
der
Bar.)
(М:
Да,
вон
тот
парень
в
баре.)
Kann
das
vielleicht
sein,
dass
es
Buddy
war?
Может
быть,
это
был
Бадди?
Klar,
Buddy
trank
die
Camparis
rasanti
auf
der
Halligalli
Party.
Конечно,
Бадди
выпил
Camparis
rasanti
на
вечеринке
Халлигалли.
Mich
beflügelt
ein
wunderbarer
Hit,
Меня
вдохновляет
замечательный
хит,
Der
Cujamaraspliff,
der
mal
etwas
anders
ist.
В
cujamara
косяк,
который
чем-то
отличается.
Ihr
hört
die
müden
Typen
die
samtweich
klingen,
Вы
слышите,
как
усталые
парни
звучат
бархатно-мягко,
Komm'
Philipp
lass
uns
mal
das
Tanzbein
schwingen.
Пойдем,
Филипп,
давай
качнем
танцевальную
ножку.
(P:
Drei
Typen
mit
′ner
Macke
inner
völlig
schrägen
Nacht.)
(П:
Три
парня
с
причудой
внутри
совершенно
косой
ночи.)
Ey,
Philipp,
warum
rappst
du
eigentlich
so?
Эй,
Филипп,
почему
ты,
собственно,
так
разговариваешь?
Ja,
weil
der
Scheiß
mich
träge
macht.
Да
потому
что
это
дерьмо
делает
меня
вялым.
In
der
Regel
lach'
ich
drüber,
weil
wir
über
Stil
verfügen.
Как
правило,
я
смеюсь
над
этим,
потому
что
у
нас
есть
стиль.
Ich
wünsch′
euch
'n
schönen
Abend
und
viel
Vergnügen.
Желаю
вам
приятного
вечера
и
приятного
времяпрепровождения.
Ich
frag
euch
welche
Crew
das
Haus
derbe
rockt.
Я
спрашиваю
вас,
какой
экипаж
раскачивает
дом
дербе.
("Deichkind?")
Und
zwar
vom
Dachboden
bis
zum
Erdgeschoss.
("Ребенок
с
дамбы?"),
Начиная
с
чердака
и
заканчивая
первым
этажом.
Und
bist
du
schwer
geschockt
wird′s
Zeit
sich
einen
zu
genehmigen,
И
если
вы
сильно
шокированы,
пришло
время
утвердить
его,
Buddy
mach
mal
weiter
ich
hab
hier
noch
was
zu
erledigen.
Бадди
продолжай,
у
меня
есть
еще
кое-что.
Break:
Buddy
Перерыв:
Buddy
Komm
schon,
bitte,
bitte
sag
mir
doch,
Ну
же,
пожалуйста,
пожалуйста,
скажи
мне,
Wie
heißt
die
Band,
die
die
Party
rockt.
Как
называется
группа,
которая
качает
вечеринку.
("Deichkind.")
Toll,
woher
weißt
du
das?
("Дамба".)
Отлично,
откуда
ты
это
знаешь?
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?
Может
быть,
кто-нибудь
сказал
тебе
об
этом?
(P:
Ja,
da
drüben
der
Typ
an
der
Bar.)
(П:
Да,
вон
тот
парень
в
баре.)
Kann
das
vielleicht
sein,
dass
es
Malte
war?
Может
быть,
это
было
то,
что
рисовал?
Klar,
ich
bin
hier
am
Start
und
bring
den
dicken
Shit,
Конечно,
я
здесь
на
старте
и
принесу
толстое
дерьмо,
Bitte
nicke
mit
dem
Beat
und
bring
gleich
deine
Clique
mit.
Пожалуйста,
кивни
в
такт
и
принеси
свою
клику
прямо
сейчас.
Ihr
habt
schon
mitgekriegt,
ich
bin
heut'
hippelig.
Вы
уже
взяли
с
собой,
я
сегодня
хиппел.
(Philipp:
Entspann
dich,
Digger!)
Philipp,
ich
bitte
dich.
(Филипп:
просто
Расслабься,
Digger!)
Филипп,
я
тебя
умоляю.
Macht
euch
bereit
für
den
maximum
Chill.
Готовьтесь
maximum
Chill.
Den
neuen
Track
von
Malte,...
(B:
...Buddy...)
Новый
трек
Малте,...
(B:
...Бадди...)
Deichkind
{P:
...und
Phil.}
Набережная
ребенок
{P:
...и
Фил.}
Aus
der
Hansestadt
sind
ziemlich
angesagt.
Из
ганзейского
города
довольно
модно.
(P:
Oh,
wieso
das
denn
jetzt?)
(П:
О,
почему
это
сейчас?)
Ey,
Digger,
was
geht
ab?
Ey,
Digger,
как
дела?
Was
glaubst
du
denn,
wen
du
vor
dir
hast?
Как
ты
думаешь,
кто
перед
тобой?
Zieh
dir
den
Beat
rein,
Mann
und
dann
Bon
Voyage.
Включи
ритм,
чувак,
а
затем
Bon
Voyage.
Wir
sind
anders
drauf,
so
wie
'ne
Panzerfaust.
Мы
на
нем
разные,
как
базука.
Der
Beat
macht
Boom
Boom
und
dann
ist
alles
aus.
Ритм
делает
бум-бум,
а
затем
все
кончается.
Wir
brechen
die
Herzen
der
stolzesten
Frauen.
Мы
разбиваем
сердца
самых
гордых
женщин.
(M:
Mit
den
fertigsten
Schnacks.)
{P:
Und
den
prolligsten
Sounds.}
(М:
С
самыми
готовыми
закусками.)
{П:
И
самыми
протяжными
звуками.}
Outro:
Malte
Outro:
Нарисовал
Komm
schon,
bitte,
bitte
sag
mir
doch,
Ну
же,
пожалуйста,
пожалуйста,
скажи
мне,
Wie
heißt
die
Band,
die
die
Party
rockt.
Как
называется
группа,
которая
качает
вечеринку.
("Deichkind.")
Toll,
woher
weißt
du
das?
("Дамба".)
Отлично,
откуда
ты
это
знаешь?
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?
Может
быть,
кто-нибудь
сказал
тебе
об
этом?
(B:
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?)
(Б:
Может
быть,
кто-нибудь
сказал
вам
об
этом?)
(P:
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?)
(П:
Может
быть,
кто-нибудь
сказал
вам
об
этом?)
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?
Может
быть,
кто-нибудь
сказал
тебе
об
этом?
(B:
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?)
(Б:
Может
быть,
кто-нибудь
сказал
вам
об
этом?)
Alle
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?
Может
быть,
все
это
тебе
кто-то
рассказал?
{B:
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?)
{B:
Может
быть,
кто-нибудь
сказал
вам
об
этом?)
Deichkind
Набережная
ребенка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Hackert, Malte Pittner, Bartosch Jeznach, Philipp Gruetering
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.