Paroles et traduction Deichkind - So'ne Musik (instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So'ne Musik (instrumental)
Такая музыка (инструментальная)
Verkauf
das
letzte
Hemd
für
die
Karten
vom
Konzert
Продай
последнюю
рубашку
ради
билетов
на
концерт
Alle
woll'n
den
Abriss,
gefedert
und
geteert
Все
хотят
отрыва,
взъерошенные
и
возбужденные
Wir
haben
euch
vermisst,
es
ist
viel
zu
lange
her
Мы
скучали
по
вам,
прошло
слишком
много
времени
Die
Show
kann
jetzt
beginnen
und
alle
nur
so,
Yeah
Шоу
может
начинаться,
и
все
такие:
«Да!»
Atmet
die
Musik,
denn
das
ist
wie
Ritalin
Вдохни
музыку,
ведь
она
как
риталин
DK
ist
zurück
mit
wunderschönen
Melodien
DK
вернулись
с
прекрасными
мелодиями
Die-die-die
Kalotte
clippt,
und
sie
fangen
an
zu
streamen
Черепушки
клипают,
и
они
начинают
стримить
Immer
noch
die
Gören,
keine
Chance,
sie
zu
erziehen
Все
те
же
детишки,
нет
шансов
их
воспитать
Nicht
so
wie
Jay
Z,
wir
benutzen
Autotune
Не
как
Jay-Z,
мы
используем
автотюн
Wir
laden
es
ins
Netz,
denn
sie
lieben
den
Konsum
Мы
загружаем
это
в
сеть,
ведь
они
любят
потреблять
Silly
Walk
Exzess,
völlig
ungeniert
Излишества
дурацкой
походки,
совершенно
без
стеснения
Wir
agieren
so
zielgruppenorientiert
Мы
действуем
так,
ориентируясь
на
целевую
аудиторию
Dom
Pérignon
und
dann
macht
die
Buddel
peng
Dom
Pérignon,
и
бутылка
делает
«бах»
Der
Turbo
aus
dem
Game
kommt
aus
der
Lameng
Турбо
из
игры
приходит
из
хромоты
Wir
müssen
nix
erklär'n,
denn
das
ist
unser
Slang
Нам
не
нужно
ничего
объяснять,
ведь
это
наш
сленг
Du
hängst
in
deiner
Gang,
aber
wir
hängen
mit
Sven
Ты
тусуешься
в
своей
банде,
а
мы
тусуемся
со
Свеном
Und
auf
einmal
hörst
du
so
'ne
Musik
И
вдруг
ты
слышишь
такую
музыку
Aus
dem
Kinderzimmer,
beim
Gerätetraining
Из
детской
комнаты,
во
время
тренировки
Wer
macht
denn
heute
noch
so
'ne
Musik?
Кто
вообще
сейчас
делает
такую
музыку?
Bei
der
Stellensuche,
in
der
guten
Stube
Во
время
поиска
работы,
в
гостиной
Endlich
läuft
mal
wieder
so
'ne
Musik
Наконец-то
снова
играет
такая
музыка
Auf
der
Party
neulich,
beim
Guerillaschaukeln
На
недавней
вечеринке,
катаясь
на
качелях
Und
aus
dem
Auto
ballert
so
'ne
Musik
И
из
машины
прет
такая
музыка
Beim
Elternabend,
beim
Katerfrühstück
und
im
Oval
Office
На
родительском
собрании,
за
похмельным
завтраком
и
в
Овальном
кабинете
Dann
bist
du
ausgeknockt
von
den
Freaks
und
dem
Smog
Потом
ты
вырубаешься
от
фриков
и
смога
Ob
Chili-Cheese
Pop,
oder
heftigster
Mosh
Будь
то
Чили-чиз
попкорн
или
жесткий
мош
Erschaff'
deine
Welt,
darin
fühlst
du
dich
safe
Создай
свой
мир,
в
котором
ты
чувствуешь
себя
в
безопасности
Kost'n
bisschen
Geld,
aber
ist
ja
nur
Geld
Стоит
немного
денег,
но
это
всего
лишь
деньги
Soundtrack
of
your
Life
wird
gepumpt,
mach
es
laut
Саундтрек
твоей
жизни
качает,
сделай
погромче
Der
zerrockte
Clown
zerfeiert
euch
zu
Staub
Раздолбанный
клоун
разносит
вас
в
пыль
Wir
zelebrier'n
den
Krach,
danach
smashen
wir
Gitarren
Мы
празднуем
шум,
потом
разбиваем
гитары
Wir
hol'n
die
Tröten
raus,
und
fall'n
völlig
aus'm
Rahmen
Мы
достаем
дудки
и
выходим
за
рамки
Lalalala-Bumm,
die
Musik
geht
aus
dem
Leim
(Leim)
Ля-ля-ля-бум,
музыка
выходит
из
берегов
(берегов)
Wie
Primaten
kloppen
wir
auf
Stock
und
Stein
(Stein)
Как
приматы,
мы
колотим
по
палкам
и
камням
(камням)
Wir
drücken
die
ganze
Nacht
auf
die
808
(acht)
Мы
всю
ночь
жмем
на
808
(восемь)
Und
bauen
uns
Papierflieger
aus
Noten
von
Bach
(Bach)
И
строим
бумажные
самолетики
из
нот
Баха
(Баха)
So
'ne
Musik,
beim
Reifenwechseln,
auf
der
Touri-Meile
Такая
музыка,
при
смене
шин,
на
туристической
улице
Du
hast
richtig
Bock
auf
so
'ne
Musik
Ты
так
хочешь
такую
музыку
Beim
Pubertieren,
in
der
Midlife-Crisis
В
период
полового
созревания,
в
кризисе
среднего
возраста
Denn
deine
Seele
braucht
so
'ne
Musik
Потому
что
твоей
душе
нужна
такая
музыка
Im
Hobbykeller,
beim
Klinkenputzen,
in
der
Tagesklinik
В
подвале
для
хобби,
моя
посуду,
в
дневном
стационаре
So
'ne
Musik,
bei
der
Weiterbildung
Такая
музыка,
на
курсах
повышения
квалификации
In
der
Todeszone
- Der
ganze
Laden
feiert
В
мертвой
зоне
- весь
клуб
празднует
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Duerre, Philipp Gruetering, Christian Hartmann, Roland Knauf, Sascha Reimann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.