Paroles et traduction Deine Freunde - Deine Mudder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo
Mama,
hast
du
mal
eben
Zeit?
Привет,
мам,
у
тебя
есть
минутка?
Ja
genau,
ich
bin
es
Да,
это
я
Ich
muss
dir
was
erzählen,
nur
ne
Kleinigkeit
Мне
нужно
тебе
кое-что
рассказать,
мелочь
одну
Keine
Angst
nichts
schlimmes
Не
бойся,
ничего
страшного
So
eine
klitzekleine
Sache
nur
Совсем
пустяк
Die
mann
nicht
oft
genug
sagt
Который
не
говорят
слишком
часто
Andere
sind
mir
schon
zuvor
gekommen
Другие
уже
меня
опередили
Heintje,
die
Spice
Girls,
Auch
dieser
2Pac
Хайнце,
Spice
Girls,
даже
этот
2Pac
Aber
heute
bin
ich
dran
Но
сегодня
моя
очередь
Und
ich
mach
es
wie
du
И
я
сделаю
это,
как
ты
Zieh
dich
ganz
nah
an
mich
ran
Прижмись
ко
мне
поближе
Hör
mir
bitte
einmal
ganz
kurz
zu
Пожалуйста,
выслушай
меня
Gibt
mir
nur
einen
Moment
Дай
мне
минутку
Ich
sammle
noch
ein
bisschen
Mut
Я
еще
немного
наберусь
смелости
Ok,
ich
glaub
ich
bin
bereit
Хорошо,
кажется,
я
готов
Mama,
ich
find
dich
gut
Мам,
ты
мне
нравишься
Wann
hast
du
ihr
zum
letzten
mal
gesagt,
wie
gerne
du
sie
magst?
Когда
ты
в
последний
раз
говорил
ей,
как
сильно
ты
ее
любишь?
Ich
denke
höchstwahrscheinlich
ist
dir
das
ein
bisschen
peinlich
Думаю,
скорее
всего,
тебе
немного
неловко
Aber
jetzt
muss
es
endlich
einmal
raus,
denn
das
hält
doch
keiner
aus
Но
сейчас
это
наконец-то
должно
вырваться
наружу,
ведь
это
никто
не
выдержит
Also
komm
schon,
jetzt
und
hier
Так
что
давай,
прямо
сейчас
Ich
sing
es
für
meine
und
du
singst
für
deine
Mudder
(Deine
Mudder)
Я
пою
для
своей,
а
ты
пой
для
своей
мамы
(Твоя
мама)
Deine
Mudder
(Deine
Mudder)
Твоя
мама
(Твоя
мама)
Deine
Mudder
(Deine
Mudder)
Твоя
мама
(Твоя
мама)
(Deine
Mudder)
(Твоя
мама)
Deine
Mudder
(Deine
Mudder)
Твоя
мама
(Твоя
мама)
Deine
Mudder
(Deine
Mudder)
Твоя
мама
(Твоя
мама)
Deine
Mudder
(Deine
Mudder)
Твоя
мама
(Твоя
мама)
(Deine
Mudder)
(Твоя
мама)
Ja
ich
hab
genug
gegesen,
mach
dir
keine
Sorgen
Да,
я
наелся,
не
волнуйся
Nein,
alle
sind
nett
zu
mir
Нет,
все
ко
мне
хорошо
относятся
Ich
suche
einfach
nur
nach
ein
paar
guten
Worten
Я
просто
ищу
пару
добрых
слов
Bevor
ich
hier
noch
explodier
Прежде
чем
я
взорвусь
Und
Nein
das
ist
garnicht
so
einfach
И
нет,
это
совсем
не
так
просто
Echt
garnicht
so
leicht
Совсем
нелегко
Denn
für
Gefühlsduseleien
bin
ich
eigentlich
zu
cool,
wie
du
weißt
Ведь
для
сентиментальности
я
слишком
крут,
как
ты
знаешь
Ich
will
einfach
das
du
weißt
was
ich
denk
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
думаю
Ja,
das
solltest
du
wissen
Да,
ты
должна
это
знать
Trotzdem
kannst
du
echt
damit
aufhören
И
все
же
ты
могла
бы
перестать
Mich
vor
meinen
Freunde
zu
Küssen
Целовать
меня
перед
моими
друзьями
Und
gib
mir
einen
Moment
И
дай
мне
минутку
Nein,
es
dauert
nicht
lang
und
es
tut
nicht
weh
Нет,
это
не
займет
много
времени
и
не
больно
Also
gut,
ich
glaub
ich
bin
bereit:
Mama,
du
bist
OK
Ладно,
кажется,
я
готов:
Мам,
ты
ничего
Wann
hast
du
ihr
zum
letzten
mal
gesagt,
wie
gerne
du
sie
magst
Когда
ты
в
последний
раз
говорил
ей,
как
сильно
ты
ее
любишь?
Ich
denke
höchstwahrscheinlich
ist
dir
das
ein
bißchen
peinlich
Думаю,
скорее
всего,
тебе
немного
неловко
Aber
jetzt
muss
es
endlich
einmal
raus,
denn
das
hält
doch
keiner
aus
Но
сейчас
это
наконец-то
должно
вырваться
наружу,
ведь
это
никто
не
выдержит
Also
komm
schon,
jetzt
und
hier
Так
что
давай,
прямо
сейчас
Ich
sing
es
für
meine
und
du
singst
für
deine
Mudder
(Deine
Mudder)
Я
пою
для
своей,
а
ты
пой
для
своей
мамы
(Твоя
мама)
Deine
Mudder
(Deine
Mudder)
Твоя
мама
(Твоя
мама)
Deine
Mudder
(Deine
Mudder)
Твоя
мама
(Твоя
мама)
(Deine
Mudder)
(Твоя
мама)
Deine
Mudder
(Deine
Mudder)
Твоя
мама
(Твоя
мама)
Deine
Mudder
(Deine
Mudder)
Твоя
мама
(Твоя
мама)
Deine
Mudder
(Deine
Mudder)
Твоя
мама
(Твоя
мама)
(Deine
Mudder)
(Твоя
мама)
Wer
holt
dich
ausm
Bett?
Кто
поднимает
тебя
с
постели?
Wer
schmiert
dir
dein
Brot?
Кто
мажет
тебе
бутерброд?
Wer
klebt
dir
ein
Pflaster
aufs
Knie?
Кто
клеит
тебе
пластырь
на
колено?
Wer
gibt
dir
Fernsehverbot?
Кто
запрещает
тебе
смотреть
телевизор?
Wer
holt
dich
ausm
Bett?
(Deine
Mudder)
Кто
поднимает
тебя
с
постели?
(Твоя
мама)
Wer
schmiert
dir
dein
Brot?
(Deine
Mudder)
Кто
мажет
тебе
бутерброд?
(Твоя
мама)
Wer
klebt
dir
ein
Pflaster
aufs
Knie?
(Deine
Mudder)
Кто
клеит
тебе
пластырь
на
колено?
(Твоя
мама)
Wer
gibt
dir
Fernsehverbot?
(Deine
Mudder)
Кто
запрещает
тебе
смотреть
телевизор?
(Твоя
мама)
Deine
Mudder
(Deine
Mudder)
Твоя
мама
(Твоя
мама)
Deine
Mudder
(Deine
Mudder)
Твоя
мама
(Твоя
мама)
Deine
Mudder
(Deine
Mudder)
Твоя
мама
(Твоя
мама)
(Deine
Mudder)
(Твоя
мама)
(Deine
Mudder)
(Твоя
мама)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Sump
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.