Paroles et traduction Deine Freunde - Keine Märchen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine Märchen
Никаких сказок
Es
waren
einmal
drei
frölige
Buben
aus
Hamburg
Жили-были
три
весёлых
парня
из
Гамбурга,
Die
nannten
sich:
Die
coolste
Kinderband
der
Welt
Которые
называли
себя:
Самая
крутая
детская
группа
в
мире.
Aber
nicht
in
jeder
Situation
waren
sie
wirklich
cool
Но
не
в
каждой
ситуации
они
были
действительно
крутыми.
Besonders
vor
Märchen
fürchteten
sie
sich
Особенно
они
боялись
сказок.
Die
guten
alten
Märchen
sind
überall
beliebt
Старые
добрые
сказки
популярны
повсюду,
Und
auch
deine
Freunde
wissen,
dass
es
viele
schöne
gibt
И
даже
твои
друзья
знают,
что
есть
много
прекрасных.
Wir
woll'n
auch
gar
nicht
meckern,
und
wir
wollen
keinen
Krieg
Мы
не
хотим
ворчать,
и
мы
не
хотим
войны,
Denn
wir
sind
ja
nur
zu
dritt,
und
die
Zwerge
sind
zu
siebt
Потому
что
нас
всего
трое,
а
гномов
семеро.
Doch
über
eine
Sache
woll'n
wir
eben
mit
euch
reden
Но
об
одной
вещи
мы
хотим
с
тобой
поговорить,
Denn
hin
und
wieder
hinterlassen
Märchen
auch
mal
Schäden
Потому
что
время
от
времени
сказки
оставляют
после
себя
ущерб.
Manche
Dinge
möchten
wir
nie
wieder
so
erleben
Некоторые
вещи
мы
больше
никогда
не
хотели
бы
переживать.
Wollt
ihr
wissen,
wovon
dieser
Junge
spricht?
Auf
jeden!
Хочешь
знать,
о
чём
говорит
этот
парень?
Конечно!
Rumpelstilzchen,
der
gemeine
Freak
Румпельштильцхен,
этот
подлый
урод.
Ich
hoffte,
dass
er
schnell
wieder
Leine
zieht.
Warum?
Я
надеялся,
что
он
быстро
уберётся.
Почему?
Fremde
Namen
sagen
sollen,
fremde
Kinder
haben
wollen
Заставлять
называть
чужие
имена,
хотеть
чужих
детей.
Sorry,
nicht
ganz
mein
Gebiet
Извини,
это
не
совсем
моё.
Außerdem
bekomme
ich
bei
jedem
Apfel,
den
ich
seh
Кроме
того,
от
каждого
яблока,
которое
я
вижу,
Panik
wegen
Gift,
das
ist
nicht
okay,
nee!
У
меня
паника
из-за
яда,
это
ненормально,
нет!
Gib
mir
heute
bitte
nur
ein
ordentliches
Ende
Дай
мне
сегодня,
пожалуйста,
только
хороший
конец.
Unterm
Bett
reiben
sich
die
Monster
schon
die
Hände
Под
кроватью
монстры
уже
потирают
руки.
Erzähl
mir
keine
Märchen
ohne
Happy
End
Не
рассказывай
мне
сказки
без
счастливого
конца.
Wenn
es
am
Ende
endlich
gut
wird,
hab
ich
meistens
schon
gepennt
Когда
в
конце
концов
всё
становится
хорошо,
я
обычно
уже
сплю.
Die
allerletzte
Seite
hab
ich
nie
geschafft
Самую
последнюю
страницу
я
никогда
не
дочитывал.
Und
jetzt
erzähl
mir,
was
du
willst,
doch
heute
Nacht
И
теперь
рассказывай
мне,
что
хочешь,
но
сегодня
ночью
Keine
Märchen,
keine
Märchen!
Никаких
сказок,
никаких
сказок!
Keine
Märchen,
keine
Märchen!
Никаких
сказок,
никаких
сказок!
Keine
Märchen,
keine
Märchen!
Никаких
сказок,
никаких
сказок!
Keine
Märchen,
keine
Märchen!
Никаких
сказок,
никаких
сказок!
Ahahah!
Diese
drei
Schisser
Ахаха!
Эти
три
труса.
Sie
wollten
die
Märchen
nie
mehr
nur
zur
Hälfte
hören
Они
больше
не
хотели
слушать
сказки
только
наполовину,
Denn
ohne
Happy
End
sind
die
Geschichten
ziemlich
hart
Потому
что
без
счастливого
конца
истории
довольно
суровы.
Und
währenddessen
einzuschlafen
ist
mir
zu
gewagt
И
засыпать
во
время
них
для
меня
слишком
рискованно.
Noch
heute
fühle
ich
mich
etwas
traumatisiert
До
сих
пор
я
чувствую
себя
немного
травмированным.
Und
erzähl's
euch,
damit
ihr
es
dann
auch
mal
kapiert
И
рассказываю
тебе
это,
чтобы
ты
тоже
это
поняла.
Wenn
der
große,
böse
Wolf
eine
Großmutter
frisst
Когда
большой,
злой
волк
съедает
бабушку,
Sind
das
für
mich
Bilder,
die
du
nie
wieder
vergisst
Это
для
меня
картины,
которые
ты
никогда
не
забудешь.
Und
auch
wenn
sie
ihn
aufschneiden,
Oma
wieder
rausreißen
И
даже
если
его
разрежут,
бабушку
вытащат,
Danach
in
den
Brunnen
mit
Steinen
im
Bauch
schmeißen
А
потом
бросят
в
колодец
с
камнями
в
животе,
Werden
meine
Träume
davon
nicht
gerade
angenehm
Мои
сны
от
этого
не
станут
приятнее.
Und
am
nächsten
Morgen
ist
es
mir
dann
anzusehn
И
на
следующее
утро
это
будет
на
моём
лице.
Warum
ich
etwas
gegen
Aschenputtels
dumme
Schwester
hab?
Почему
я
что-то
имею
против
глупой
сестры
Золушки?
Sie
schneidet
sich
die
eigene
Hacke
mit
einem
Messer
ab!
Она
отрезает
себе
собственную
пятку
ножом!
Nur
für
einen
Prinz,
schlimmer
als
beim
"Bachelor"
Только
ради
принца,
хуже,
чем
в
"Холостяке".
Doch
die
abgestumpfte
Jugend
schieben
sie
auf
Rapper!
Но
очерствевшую
молодёжь
они
сваливают
на
рэперов!
Und
auch
Stiefmütter
haben
voll
den
schlechten
Ruf
И
у
мачех
тоже
очень
плохая
репутация,
Denn
sie
sind
die
Bösen
in
jedem
zweiten
Märchenbuch
Потому
что
они
злодейки
в
каждой
второй
книге
сказок.
Und
frag
doch
mal
'ne
Hexe,
ob
sie
wirklich
eine
Hexe
ist
И
спроси
у
ведьмы,
действительно
ли
она
ведьма,
Nur
weil
sie
im
Wald
wohnt
und
'n
bisschen
dreckig
ist
Только
потому,
что
она
живёт
в
лесу
и
немного
грязная.
Doch
das
schien
die
aufgebrachte
Menge
nie
zu
stör'n
Но
это,
похоже,
никогда
не
беспокоило
разъярённую
толпу.
We
don't
need
no
water,
let
the
Hexe
einfach
burn!
We
don't
need
no
water,
let
the
Hexe
einfach
burn!
(Нам
не
нужна
вода,
пусть
ведьма
просто
сгорит!)
Grausame
Welt,
schlecht,
einfach
brutal
Жестокий
мир,
плохой,
просто
зверский.
Wie
sie
Max
und
Moritz
wegen
ein
paar
Streichen
zermahl'n
Как
они
перемололи
Макса
и
Морица
из-за
пары
шалостей.
Mach
das
Buch
zu,
lass
da
mal
nie
wieder
drüber
sprechen
Закрой
книгу,
давай
больше
никогда
об
этом
не
говорить.
Diese
Welt
ist
nicht
perfekt,
doch
ich
leb
lieber
in
der
echten
Этот
мир
не
идеален,
но
я
предпочитаю
жить
в
настоящем.
Erzähl
mir
keine
Märchen
ohne
Happy
End
Не
рассказывай
мне
сказки
без
счастливого
конца.
Wenn
es
am
Ende
endlich
gut
wird,
hab
ich
meistens
schon
gepennt
Когда
в
конце
концов
всё
становится
хорошо,
я
обычно
уже
сплю.
Die
allerletzte
Seite
hab
ich
nie
geschafft
Самую
последнюю
страницу
я
никогда
не
дочитывал.
Und
jetzt
erzähl
mir,
was
du
willst,
doch
heute
Nacht
И
теперь
рассказывай
мне,
что
хочешь,
но
сегодня
ночью
Keine
Märchen,
keine
Märchen!
Никаких
сказок,
никаких
сказок!
Keine
Märchen,
keine
Märchen!
Никаких
сказок,
никаких
сказок!
Keine
Märchen,
keine
Märchen!
Никаких
сказок,
никаких
сказок!
Keine
Märchen,
keine
Märchen!
Никаких
сказок,
никаких
сказок!
Und
wenn
sie
nicht
gestorben
sind
И
если
они
не
умерли,
Dann
rappen
sie
noch
heute
То
они
читают
рэп
до
сих
пор.
Das
war
das
Lied
"Keine
Märchen"
Это
была
песня
"Никаких
сказок"
Von
der
Band
"Deine
Freunde"
Группы
"Твои
друзья".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Sump
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.