Paroles et traduction Deine Lieblings Rapper - Steh wieder auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steh wieder auf
Встаю снова
Alle
zusammen
jetzt
Все
вместе
сейчас
(Ich
leb
mein
Leben)
(Я
живу
своей
жизнью)
Alle
zusammen
jetzt
Все
вместе
сейчас
(Ich
leb
mein
Leben)
(Я
живу
своей
жизнью)
Alle
zusammen
jetzt
Все
вместе
сейчас
Ich
leb
jeden
Tag
als
wärs
mein
letzter,
Я
живу
каждый
день,
как
будто
он
последний,
Versuch
meine
Frau
zu
verwöhnen
mit
allen
Extras!
Стараюсь
баловать
свою
женщину
всеми
бонусами!
Liebe
das
Leben
erst
seit
der
Geburt
meiner
Kinder,
Люблю
жизнь
только
с
рождения
своих
детей,
Nur
aus
Liebe
zu
meiner
Familie
beweg
ich
meinen
Hintern!
Только
из
любви
к
своей
семье
я
двигаю
свою
задницу!
Ich
mach
alles
klar
für
mein
Blut,
Я
делаю
все
возможное
для
своей
крови,
Ich
kann
machen
was
ich
will,
ich
denk
immer
ich
mach
nicht
genug!
Я
могу
делать,
что
хочу,
но
мне
всегда
кажется,
что
я
делаю
недостаточно!
Ich
lebe
mein
Leben
so
gut
ichs
kann,
Я
живу
своей
жизнью
настолько
хорошо,
насколько
могу,
Auch
wenn
es
nicht
klappt
wenigstens
versuch
ichs,
Mann!
Даже
если
не
получается,
по
крайней
мере,
я
пытаюсь,
мужик!
Ich
könnte
locker
im
Knast
sein
wie
viele
Kumpels
von
mir,
Я
мог
бы
легко
оказаться
в
тюрьме,
как
многие
мои
приятели,
Ich
hatte
Glück,
hab
mich
gefangen
und
jetzt
steh
ich
hier!
Мне
повезло,
я
взял
себя
в
руки,
и
теперь
я
здесь!
Wir
sind
Deine
Lieblingsrapper,
erforsche
deine
Gefühle,
Мы
твои
любимые
рэперы,
исследуй
свои
чувства,
Und
selbst
wenn
ich
lüge,
mach
dir
keine
Mühe!
И
даже
если
я
вру,
не
утруждай
себя!
Ich
leb
mein
Leben,
scheiß
auf
dich,
Я
живу
своей
жизнью,
плевать
на
тебя,
Drück
mich
zu
Boden
doch
ich
steh
wieder
auf!
Прижми
меня
к
земле,
но
я
снова
встану!
Hör
zu,
ich
guck
nach
vorne
und
ich
seh
alles
wird
gut,
Слушай,
я
смотрю
вперед,
и
я
вижу,
все
будет
хорошо,
Seht
ihr
das
auch?
Вы
тоже
это
видите?
Los
schnell
ins
Hotel,
Party
machen
gehn,
Скорее
в
отель,
тусить,
Und
wenn
die
Braut
dann
faxen
macht,
nimm
einfach
die
daneben!
А
если
девчонка
выпендривается,
просто
возьми
ту,
что
рядом!
Alle
zusammen
jetzt
Все
вместе
сейчас
(Ich
leb
mein
Leben)
(Я
живу
своей
жизнью)
Alle
zusammen
jetzt
Все
вместе
сейчас
(Ich
leb
mein
Leben)
(Я
живу
своей
жизнью)
Alle
zusammen
jetzt
Все
вместе
сейчас
Ich
lebe
jeden
Tag
als
wärs
mein
erster,
Я
живу
каждый
день,
как
будто
он
первый,
Ich
scheiß
drauf
was
ich
gestern
gelernt
hab!
Мне
плевать
на
то,
чему
я
научился
вчера!
Ich
schmeiß
alle
eure
Regeln
übern
Haufen,
Я
нарушаю
все
ваши
правила,
Auch
wenns
schön
klingt,
dafür
kann
ich
mir
nichts
kaufen!
Даже
если
это
звучит
красиво,
я
ничего
не
могу
на
это
купить!
Ich
mag
Leute
die
ständig
einen
bauen,
Мне
нравятся
люди,
которые
постоянно
что-то
замышляют,
Ich
steh
auf
Ketten
und
kleine
Frauen!
Я
тащусь
от
цепей
и
маленьких
женщин!
Sie
sagen
das
ich
niedlich
ausseh,
Они
говорят,
что
я
выгляжу
мило,
Dann
sag
ich:
Los
zieh
dich
aus
eh!
Тогда
я
говорю:
Ну,
раздевайся
скорее!
Komm
wir
zerstören
mein
Hotelzimmer,
Давай
разрушим
мой
гостиничный
номер,
Das
sie
mich
reinlassen
bereun
Hotels
immer!
Отели
всегда
жалеют,
что
впустили
меня!
Und
ich
hoffe
so
bleibt
es
ewig,
И
я
надеюсь,
что
так
будет
всегда,
Solange
mich
keiner
stoppt
in
meinem
Wahn
leb
ich!
Пока
никто
не
остановит
меня
в
моем
бреду,
я
живу!
Ich
leb
mein
Leben,
scheiß
auf
dich,
Я
живу
своей
жизнью,
плевать
на
тебя,
Drück
mich
zu
Boden
doch
ich
steh
wieder
auf!
Прижми
меня
к
земле,
но
я
снова
встану!
Hör
zu,
ich
guck
nach
vorne
und
ich
seh
alles
wird
gut,
Слушай,
я
смотрю
вперед,
и
я
вижу,
все
будет
хорошо,
Seht
ihr
das
auch?
Вы
тоже
это
видите?
Los
schnell
ins
Hotel,
Party
machen
gehn,
Скорее
в
отель,
тусить,
Und
wenn
die
Braut
dann
faxen
macht,
nimm
einfach
die
daneben!
А
если
девчонка
выпендривается,
просто
возьми
ту,
что
рядом!
Alle
zusammen
jetzt
Все
вместе
сейчас
(Ich
leb
mein
Leben)
(Я
живу
своей
жизнью)
Alle
zusammen
jetzt
Все
вместе
сейчас
(Ich
leb
mein
Leben)
(Я
живу
своей
жизнью)
Alle
zusammen
jetzt
Все
вместе
сейчас
Leb
dein
leben
auch
wenn
du
beim
Bund
bist,
Живи
своей
жизнью,
даже
если
ты
в
армии,
Leb
dein
Leben
auch
wenn
es
ungesund
ist!
Живи
своей
жизнью,
даже
если
это
вредно
для
здоровья!
Leb
dein
Leben
als
alleinerziehende
Mammi,
Живи
своей
жизнью,
будучи
матерью-одиночкой,
Leb
dein
Leben
und
hör
Siggi
und
Harri!
Живи
своей
жизнью
и
слушай
Зигги
и
Харри!
Wie
wir
versuchen,
das
beste
daraus
zu
machen,
Как
мы
пытаемся
сделать
из
этого
все
возможное,
Ich
kann
später
weinen,
jetzt
find
ichs
besser
zu
lachen!
Я
могу
поплакать
позже,
сейчас
мне
лучше
посмеяться!
Ich
mit
Jimmy
und
killer
Weed,
Я
с
Джимми
и
убийственной
травой,
Ich
wünsch
euch
noch
viel
Spaß
im
Leben,
Желаю
вам
еще
много
веселья
в
жизни,
Bevor
ihr
sechs
Meter
unter
der
Erde
liegt!
Прежде
чем
вы
окажетесь
на
шесть
метров
под
землей!
Du
hast
ein
Ziel,
wenn
du
einen
Traum
hast,
У
тебя
есть
цель,
если
у
тебя
есть
мечта,
Mach
ihn
wahr
und
du
bist
nicht
mehr
nur
ein
Zaungast!
Воплоти
ее
в
жизнь,
и
ты
больше
не
будешь
просто
гостем!
Zeig
jedem
den
du
kennst,
was
du
drauf
hast,
Покажи
всем,
кого
ты
знаешь,
на
что
ты
способен,
Guck
in
dein
Herz,
ich
bin
sicher
du
träumst
auch
was!
Загляни
в
свое
сердце,
я
уверен,
ты
тоже
о
чем-то
мечтаешь!
Es
muss
nicht
gleich
der
teuerste
Hummer
sein,
Это
не
обязательно
должен
быть
самый
дорогой
Hummer,
Hauptsache
ich
muss
heute
keinen
Hunger
leiden!
Главное,
чтобы
мне
сегодня
не
пришлось
голодать!
Auch
wenn
die
ganze
Welt
sich
dir
entgegen
setzt,
Даже
если
весь
мир
против
тебя,
Machs
wie
Deine
Lieblingsrapper:
Leb
dein
Leben
jetzt!
Делай
как
твои
любимые
рэперы:
живи
своей
жизнью
сейчас!
Ich
leb
mein
Leben,
scheiß
auf
dich,
Я
живу
своей
жизнью,
плевать
на
тебя,
Drück
mich
zu
Boden
doch
ich
steh
wieder
auf!
Прижми
меня
к
земле,
но
я
снова
встану!
Hör
zu,
ich
guck
nach
vorne
und
ich
seh
alles
wird
gut,
Слушай,
я
смотрю
вперед,
и
я
вижу,
все
будет
хорошо,
Seht
ihr
das
auch?
Вы
тоже
это
видите?
Los
schnell
ins
Hotel,
Party
machen
gehn,
Скорее
в
отель,
тусить,
Und
wenn
die
Braut
dann
faxen
macht,
nimm
einfach
die
daneben!
А
если
девчонка
выпендривается,
просто
возьми
ту,
что
рядом!
Alle
zusammen
jetzt
Все
вместе
сейчас
(Ich
leb
mein
Leben)
(Я
живу
своей
жизнью)
Alle
zusammen
jetzt
Все
вместе
сейчас
(Ich
leb
mein
Leben)
(Я
живу
своей
жизнью)
Alle
zusammen
jetzt
Все
вместе
сейчас
Ich
leb
mein
Leben!
Я
живу
своей
жизнью!
Ich
lebe
jeden
Tag
als
wärs
mein
letzter!
Я
живу
каждый
день,
как
будто
он
последний!
Ich
leb
mein
Leben!
Я
живу
своей
жизнью!
Ich
lebe
jeden
Tag
als
wärs
mein
erster!
Я
живу
каждый
день,
как
будто
он
первый!
Ich
leb
mein
Leben!
Я
живу
своей
жизнью!
Ich
lebe
jeden
Tag
als
wärs
mein
letzter!
Я
живу
каждый
день,
как
будто
он
последний!
Ich
leb
mein
Leben!
Я
живу
своей
жизнью!
Ich
lebe
jeden
Tag
als
wärs
mein
erster!
Я
живу
каждый
день,
как
будто
он
первый!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KILIAN MUES, MICHAEL WHITELOV, OLIVER HARRIS, PAUL NEUMANN, SIDO GOLD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.