Deitrick Haddon - Made It Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deitrick Haddon - Made It Home




Fire low, robin turn me up on the radio
Огонь приглушен, Робин, включи радио погромче.
I'm taking you to church, since y'all don't wanna go
Я веду вас в церковь, раз уж вы не хотите туда идти.
This is for my people that's ripped in they hoods
Это для моих людей которые разорвали свои капюшоны
Up to no good, misunderstood
Замышляет что-то нехорошее, неправильно понятое
Robbing and killing, don't change the circumstance, no
Грабежи и убийства не меняют обстоятельства, нет.
Tell me, why you so willing to take a life from another man?
Скажи мне, почему ты так хочешь отнять жизнь у другого человека?
Oh this is not a judgey song
О это не осуждающая песня
I just wanna see you make it back home
Я просто хочу увидеть, как ты вернешься домой.
The road wasn't easy, journey was long
Дорога была нелегкой, путь был долгим.
I found the courage to keep on pressing on
Я нашел в себе мужество продолжать идти вперед.
I found the courage to keep on-
Я нашел в себе мужество продолжать...
You will get weary along the way
Ты устанешь в пути.
I can see, I'll make it home, baby
Я вижу, что вернусь домой, детка.
I can see, I'll make it home, baby
Я вижу, что вернусь домой, детка.
I can see, I'll make it home
Я вижу, я доберусь до дома.
Man, you gotcha wife, you got them kids
Чувак, у тебя есть жена, у тебя есть дети.
You got a, you got a whole family and you gotta live
У тебя есть, у тебя есть целая семья, и ты должен жить.
Just let it go, leave it alone
Просто отпусти это, оставь в покое.
Learn how to forgive, be the bigger man and make it home
Научись прощать, Будь большим человеком и возвращайся домой.
I was just like the prodigal son
Я был как блудный сын.
I wanted to live life on the run
Я хотел жить в бегах.
But those streets ain't made for everybody
Но эти улицы не для всех созданы.
Live by the gun you will die by the gun
Живи у ружья ты умрешь от ружья
The road wasn't easy, journey was long (so long)
Дорога была нелегкой, путь был долгим (таким долгим).
I found the courage to keep on pressing on
Я нашел в себе мужество продолжать идти вперед.
You will get weary along the way (oh you're gonna see)
Ты устанешь по пути (о, вот увидишь).
I'll make it home
Я вернусь домой.
(For your family) I can see, I'll make it home
(Для твоей семьи) я вижу, что вернусь домой.
(C'mon baby) I can see, I'll make it home
(Давай, детка) я вижу, что доберусь до дома.
(For your lady) I can see, I'll make it home
(Для твоей дамы) я вижу, что доберусь до дома.
(Made 'em free, yeah) I can see, I'll make it home
(Освободил их, да) я вижу, я доберусь до дома.
Oh!
О!
Oh, oh, I made it home (yeah)
О, О, я добрался до дома (да).
Oh, oh, I made it home (oh)
О, О, я добрался до дома (о).
I made it, I made it
Я сделал это, я сделал это.
I made it, I made it (I want you to say)
Я сделал это, я сделал это хочу, чтобы ты сказал).
I made it, I made it
Я сделал это, я сделал это.
I made it, I made it home (woah)
Я сделал это, я сделал это дома (ого!)
Oh, oh, I made it home (that coulda been me)
О, О, я добрался до дома (это мог быть я).
Oh, oh, I made it home (oh that coulda been you)
О, О, я добрался до дома (О, это мог быть ты).
I made it, I made it
Я сделал это, я сделал это.
I made it, I made it (I made it, come in and see)
Я сделал это, я сделал это сделал это, войди и посмотри).
I made it, I made it (I know somebody)
Я сделал это, я сделал это знаю кое-кого).
I made it, I made it home (pray for me)
Я сделал это, я сделал это домой (молись за меня).
Oh, oh, I made it home
О, О, я добрался до дома.
Oh, oh, I made it home
О, О, я добрался до дома.
I made it, I made it (I thought)
Я сделал это, я сделал это думал).
I made it, I made it (I wouldn't leave here today)
Я сделал это, я сделал это бы не ушел отсюда сегодня).
I made it, I made it (But somehow, with God)
Я сделал это, я сделал это (но каким-то образом, с Богом).
I made it, I made it (I made a way)
Я сделал это, я сделал это сделал путь).
Oh, oh, I made it home
О, О, я добрался до дома.
Oh, oh, I made it home
О, О, я добрался до дома.
I made it, I made it
Я сделал это, я сделал это.
I made it, I made it
Я сделал это, я сделал это.
I made it, I made it
Я сделал это, я сделал это.
I made it, I made it home
Я сделал это, я сделал это дома.
Oh, oh, I made it home
О, О, я добрался до дома.
Oh, oh, I made it home
О, О, я добрался до дома.
I made it, I made it
Я сделал это, я сделал это.





Writer(s): Marcus Hodge, Deitrick Haddon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.