Deja Brew - Şubat Freestyle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deja Brew - Şubat Freestyle




Şubat Freestyle
February Freestyle
(Orca killing the waves)
(Orca killing the waves)
(Ya, ey)
(Ya, ey)
(Bu şarkı sana benden bi' hatıra olsun)
(Let this song be a memory from me to you)
(Ya, ya)
(Ya, ya)
Benim tek bir kalbim vardı ve sendin içindeki
I had one heart and it was inside of you
Nasıl yaptın bunu bana anlamıyorum, hislerin birden değişti
I don't understand how you did this to me, your feelings suddenly changed
Ben onca zaman içimde kargaşayla kaldım ya
All that time, I was left with turmoil inside
Ama tüm bunlara son vermene tek bir kelime yetti
But a single word was enough for you to end it all
Güzelim benim gözümde sen bir melektin
My beautiful, in my eyes you were an angel
Belki bir şeyler düzelir dedim, kalbimin sesi kesildi
Maybe things will get better, I said, my heart was silenced
Yanımda olduğun zaman bütün dünyalar benimdi
When you were with me, the whole world was mine
Şimdiyse bulunduğumuz duruma bak, her şey bunun için miydi?
Look at the situation we're in now, was it all for this?
Keşkelerle devam ettik, hiç akıllanmadık biz
We went on with regrets, we never learned
Saçmasapan sorunlar birikti içimde yaptı iz
Meaningless problems piled up inside me, leaving scars
Kalakaldım yine kendimle, beynimin içinde bin tane is
I'm stuck with myself again, a thousand names in my mind
Ne kadar hassastı bu kalp, görmediniz hiçbiriniz
How sensitive this heart was, none of you saw
Sevdim seni, bundan hiçbi' zaman tek bir şüphem olmadı
I loved you, I never had a single doubt
Bana verdiğin değere her zaman inancım tamdı
I always believed in the value you gave me
Kış bitmek üzereyken bütün sıkıntılar çoğaldı
As winter was about to end, all the troubles increased
Nasıl yaptın, şimdi nasıl toparlanıcam? Bende kafa kalmadı
How did you do it, how will I recover now? I have no head left
Konuşarak anlaşmayı denedik ve başaramadık
We tried to understand each other by talking and failed
Cevabı sonuçta aradık işte bu yüzden olamadık
In the end, we sought the answer, that's why we couldn't be
Zaman harcadığımız o bankta, gülüşünce yaşardık
On that bench where we spent time, we would live in your smile
Şimdi ne sen ne ben kaldım sanırım bu sefer çuvalladık...
Now neither you nor I remain, I guess this time we messed up...
(Ya, ey)
(Ya, ey)





Writer(s): Doğukan Aydın


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.