Paroles et traduction Deja Brew - Şubat Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şubat Freestyle
February Freestyle
(Orca
killing
the
waves)
(Orca
killing
the
waves)
(Bu
şarkı
sana
benden
bi'
hatıra
olsun)
(Let
this
song
be
a
memory
from
me
to
you)
Benim
tek
bir
kalbim
vardı
ve
sendin
içindeki
I
had
one
heart
and
it
was
inside
of
you
Nasıl
yaptın
bunu
bana
anlamıyorum,
hislerin
birden
değişti
I
don't
understand
how
you
did
this
to
me,
your
feelings
suddenly
changed
Ben
onca
zaman
içimde
kargaşayla
kaldım
ya
All
that
time,
I
was
left
with
turmoil
inside
Ama
tüm
bunlara
son
vermene
tek
bir
kelime
yetti
But
a
single
word
was
enough
for
you
to
end
it
all
Güzelim
benim
gözümde
sen
bir
melektin
My
beautiful,
in
my
eyes
you
were
an
angel
Belki
bir
şeyler
düzelir
dedim,
kalbimin
sesi
kesildi
Maybe
things
will
get
better,
I
said,
my
heart
was
silenced
Yanımda
olduğun
zaman
bütün
dünyalar
benimdi
When
you
were
with
me,
the
whole
world
was
mine
Şimdiyse
bulunduğumuz
duruma
bak,
her
şey
bunun
için
miydi?
Look
at
the
situation
we're
in
now,
was
it
all
for
this?
Keşkelerle
devam
ettik,
hiç
akıllanmadık
biz
We
went
on
with
regrets,
we
never
learned
Saçmasapan
sorunlar
birikti
içimde
yaptı
iz
Meaningless
problems
piled
up
inside
me,
leaving
scars
Kalakaldım
yine
kendimle,
beynimin
içinde
bin
tane
is
I'm
stuck
with
myself
again,
a
thousand
names
in
my
mind
Ne
kadar
hassastı
bu
kalp,
görmediniz
hiçbiriniz
How
sensitive
this
heart
was,
none
of
you
saw
Sevdim
seni,
bundan
hiçbi'
zaman
tek
bir
şüphem
olmadı
I
loved
you,
I
never
had
a
single
doubt
Bana
verdiğin
değere
her
zaman
inancım
tamdı
I
always
believed
in
the
value
you
gave
me
Kış
bitmek
üzereyken
bütün
sıkıntılar
çoğaldı
As
winter
was
about
to
end,
all
the
troubles
increased
Nasıl
yaptın,
şimdi
nasıl
toparlanıcam?
Bende
kafa
kalmadı
How
did
you
do
it,
how
will
I
recover
now?
I
have
no
head
left
Konuşarak
anlaşmayı
denedik
ve
başaramadık
We
tried
to
understand
each
other
by
talking
and
failed
Cevabı
sonuçta
aradık
işte
bu
yüzden
olamadık
In
the
end,
we
sought
the
answer,
that's
why
we
couldn't
be
Zaman
harcadığımız
o
bankta,
gülüşünce
yaşardık
On
that
bench
where
we
spent
time,
we
would
live
in
your
smile
Şimdi
ne
sen
ne
ben
kaldım
sanırım
bu
sefer
çuvalladık...
Now
neither
you
nor
I
remain,
I
guess
this
time
we
messed
up...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doğukan Aydın
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.