Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
my
shit
I
got
my
shit
For
real
my
wish
For
real
my
wish
Enemies,
this
Enemies,
this
Hey
bitch,
I
got
my
shit
Hey
girl,
I
got
my
shit
For
real
my
wish,
enemies,
this
For
real
my
wish,
enemies,
this
No
sé
cuándo
será
el
fin,
voy
a
comprar
el
mundo
antes
de
morir
I
don't
know
when
the
end
will
be,
I'm
going
to
buy
the
world
before
I
die
Hey,
dímelo
a
mí
que
antes
nadie
me
decía
que
si
Hey,
tell
me,
before
nobody
told
me
yes
Soy
la
calle
y
merezco
estar
aquí,
no
es
que
un
día
aparecí
porque
sí
I'm
the
street
and
I
deserve
to
be
here,
it's
not
like
I
just
showed
up
one
day
Camellamos,
las
cosas
como
son
We
hustled,
things
as
they
are
No
hay
remedio
para
esta
maldición
There's
no
remedy
for
this
curse
Siempre
serio
negro
es
mi
corazón
Always
serious,
black
is
my
heart
En
mi
imperio
solo
putas
y
un
blunt
In
my
empire,
only
bitches
and
a
blunt
Como
mafia
con
la
organización
Like
mafia
with
the
organization
Beretta
canta
dentro
del
callejón
Beretta
sings
inside
the
alley
Usted
no
es
gánster,
maldito
maricón
You're
not
a
gangster,
you
damn
faggot
De
mí
no
aguantarías
ni
un
bofetón
You
wouldn't
even
handle
a
slap
from
me
Doing
job
for
my
dream
Doing
job
for
my
dream
Papel
en
el
lobby
y
mucho
lean
Paper
in
the
lobby
and
a
lot
of
lean
Si
el
mundo
se
acaba
voy
a
morir
capi
If
the
world
ends
I'm
gonna
die
a
boss
Porque
tengo
lucas
y
me
he
vuelto
un
King
Because
I
have
money
and
I've
become
a
King
Pa
la
hierba
mala
no
hay
fin
There's
no
end
to
bad
weed
Y
pa
las
malas
estoy
libre
este
fin
And
for
the
bad
times
I'm
free
this
weekend
Sapo,
no
pise
las
Louis
Vuitton
Snitch,
don't
step
on
the
Louis
Vuitton
Yo
siempre
confiado,
camino
viendo
p'arriba
I
always
walk
confidently,
looking
up
Enfocado
en
el
billete,
responsable
de
lo
que
escriba
Focused
on
the
money,
responsible
for
what
I
write
Porque
siempre
he
confiado
en
mí
Because
I've
always
trusted
myself
El
éxito
ya
está
aquí,
por
mí
Success
is
already
here,
because
of
me
No
es
que
me
sepa
todas,
es
que
en
todo
pienso
siempre
It's
not
that
I
know
everything,
it's
that
I
always
think
about
everything
No
me
llevo
de
impulsos,
así
se
equivoca
la
gente
I
don't
act
on
impulse,
that's
how
people
make
mistakes
Me
tiro
de
repente,
se
acaba
la
película
I
shoot
suddenly,
the
movie
ends
0 deudas
en
droga,
ni
problemas
por
ridícula
0 debts
in
drugs,
no
problems
for
ridiculous
things
Brillo,
brillo
sapo
no
me
iguala
I
shine,
I
shine,
snitch
can't
match
me
El
autotune
va
subiendo
su
escala
The
autotune
is
going
up
its
scale
Se
la
clavo
a
lo
Rachie
Wallace
I
nail
it
like
Rachie
Wallace
Sé
que
lo
intentan
pero
no
me
igualan
I
know
they
try
but
they
can't
match
me
Se
ven
iguana
encaramado
por
palo
They
look
like
iguanas
perched
on
a
stick
Se
la
fundo,
luego
se
la
jalo
I
hit
it,
then
I
pull
it
Inhalo,
exhalo,
el
tiro
y
nunca
fallo
Inhale,
exhale,
the
shot
and
I
never
miss
Te
pasas
en
el
combo
de
los
malayos
You
hang
out
in
the
Malaysians'
crew
El
que
mama
gallo
dele
en
la
cartilla
The
one
who
talks
shit,
give
it
to
him
in
the
card
Nunca
brego
con
piedra
o
pastillas
I
never
deal
with
rocks
or
pills
Corro
el
cuarto
en
milla,
le
apuesto
todo
I
run
the
quarter
mile,
I
bet
everything
Feo
de
oro
que
recen
mi
apodo
Golden
ugly,
pray
my
nickname
Mami,
háblame
claro
si
viene
por
ahí
Baby,
talk
to
me
straight
if
it's
coming
around
Y
tráeme
ese
polvo
que
me
encanta
And
bring
me
that
powder
that
I
love
Todo
lo
que
quieras
yo
lo
hago
por
ti
Everything
you
want
I
do
for
you
Tú
me
encantas,
ah,
ah
I
love
you,
ah,
ah
Tú
me
encantas,
ah,
ah
I
love
you,
ah,
ah
I
got
my
shit
I
got
my
shit
For
real
my
wish
For
real
my
wish
Enemies,
this
Enemies,
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Gamble, Randy Edelman, William Debarge, Leon Huff, Cornell Haynes, Eldra Debarge, Etterlene Jordan
Album
Jamaica
date de sortie
22-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.