Paroles et traduction Dekko - Videollamada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito
cada
kilómetro
que
nos
separa
Damn
every
mile
that
separates
us
Impidiendo
que
ahora
mismo
estés
sentada
en
mi
cara
Preventing
you
from
sitting
on
my
face
right
now
Y
en
la
videollamada
me
tienes
así
And
on
the
video
call
you
have
me
like
this
Dándole
besos
a
la
pantalla
Blowing
kisses
to
the
screen
Con
la
distancia
tengo
una
batalla
I
have
a
battle
with
the
distance
No
te
desesperes
aguanta
que
vaya
Don't
despair,
wait
for
me
to
come
Valdrá
la
pena
si
no
me
fallas
It
will
be
worth
it
if
you
don't
let
me
down
Dándole
besos
a
la
pantalla
Blowing
kisses
to
the
screen
Con
la
distancia
tengo
una
batalla
I
have
a
battle
with
the
distance
No
te
desesperes
aguanta
que
vaya
Don't
despair,
wait
for
me
to
come
Valdrá
la
pena
si
no
me
fallas,
¡yeah!
It
will
be
worth
it
if
you
don't
let
me
down,
yeah!
Valdrá
la
pena
cuando
no
estemos
lejos
It
will
be
worth
it
when
we're
not
far
away
Valdrá
la
pena
aguantarme
todos
los
celos
It
will
be
worth
it
to
endure
all
the
jealousy
Controló
como
Marcelo
I
control
like
Marcelo
Todo
el
ganado
lo
canceló
I
canceled
all
the
cattle
De
sorpresa
compro
el
vuelo,
corazón
By
surprise
I'll
buy
the
flight,
sweetheart
Tengo
en
favorito
todas
tus
fotos
en
calzón
I
have
all
your
panty
pics
as
my
favorites
Sueño
contigo
pero
estás
en
otra
habitación
I
dream
of
you
but
you're
in
another
room
Si
tuviera
un
poder
fuera
teletransportación
If
I
had
a
power
it
would
be
teleportation
Pa′
aparecerme
en
tu
cuarto
y
arrancarte
el
pantalón
To
show
up
in
your
room
and
rip
your
pants
off
Dándole
besos
a
la
pantalla
Blowing
kisses
to
the
screen
Con
la
distancia
tengo
una
batalla
I
have
a
battle
with
the
distance
No
te
desesperes
aguanta
que
vaya
Don't
despair,
wait
for
me
to
come
Valdrá
la
pena
si
no
me
fallas
It
will
be
worth
it
if
you
don't
let
me
down
Dándole
besos
a
la
pantalla
Blowing
kisses
to
the
screen
Con
la
distancia
tengo
una
batalla
I
have
a
battle
with
the
distance
No
te
desesperes
aguanta
que
vaya
Don't
despair,
wait
for
me
to
come
Valdrá
la
pena
si
no
me
fallas,
(¡Yeah!)
It
will
be
worth
it
if
you
don't
let
me
down,
(Yeah!)
Le
gusta
combinar
los
vestidos
con
las
Air
Force
She
likes
to
combine
dresses
with
Air
Force
Fresa
pero
tiene
tatuaje
y
par
de
perfo
Strawberry
but
has
tattoos
and
a
couple
of
piercings
Pa'
que
recuerde
cada
uno
de
mis
besos
So
she
remembers
each
of
my
kisses
Le
di
un
regalo
con
mi
perfume
I
gave
her
a
gift
with
my
perfume
Nadie
como
yo
te
presume
Nobody
shows
you
off
like
I
do
De
mi
mente
no
se
borrará
You
won't
be
erased
from
my
mind
El
momento
en
que
te
desnudé
The
moment
when
I
undressed
you
Cuando
ella
me
muestra
lo
que
tiene
When
she
shows
me
what
she's
got
Ando
dándole
besos
I'm
giving
her
kisses
(Bololo,
Bololo,
Bololo)
(Bololo,
Bololo,
Bololo)
Cuando
estemos
juntitos
los
dos
When
we're
together,
just
the
two
of
us
(Bololo,
Bololo,
Bololo)
(Bololo,
Bololo,
Bololo)
Desde
lejos
me
calentó,
¡oh-oh!
From
afar,
you
turn
me
on,
oh-oh!
Me
tiene
caminando
a
la
raya
You
have
me
walking
on
the
edge
Esperando
el
momento
de
que
estés
aquí
Waiting
for
the
moment
you're
here
Los
besos
quiero
dártelos
a
ti
I
want
to
give
you
the
kisses
No
a
la
pantalla,
¡ah-ah!
Not
to
the
screen,
ah-ah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.