Paroles et traduction Dekoh - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5 letras
son
en
4 cifras,
Dekoh
2005
vibra,
Five
letters
in
4 figures,
Dekoh
vibrates
2005,
Alma
de
libra,
rompo
sílabas
y
amígdalas
pajo!!...
Libra's
soul,
I
break
syllables
and
tonsils,
dude!!...
Subo
el
nivel
y
rajo
a
Mcs
de
frente
I
level
up
and
tear
at
Mcs
head-on
Porque
en
mente
tengo
planes
que
harán
que
aprietes
los
dientes
Because
in
mind
I
have
plans
that
will
make
you
grit
your
teeth
Someto
al
Rap
y
marco
inicios,
I
subdue
Rap
and
mark
beginnings,
Tengo
estilo
y
principios
y
propicio
un
estropicio
en
forma
de
oficio...
I
have
style
and
principles
and
cause
havoc
in
the
form
of
a
trade...
Señalo
indicios
qué!...
I
point
out
signs
what!...
Harán
fallecer
la
mierda
qué!,
They
will
make
the
shit
die
what!,
Cubre
el
país
de
gérmenes
y
es!...
Covers
the
country
with
germs
and
is!...
Una
promesa
que
se
cumple
A
promise
that
is
kept
Bboys
entre
la
lumbre
sufren
con
la
hipocresía
que
les
descubre
Bboys
between
the
embers
suffer
with
the
hypocrisy
that
discovers
them
Se
acaba
el
tiempo
y
pienso
en
todo
aquello
Time
is
running
out
and
I
think
of
all
that
Que
pasó
delante
cual
destello
y
que
yo
convertí
en
un
atropello!
That
went
by
like
a
flash
and
that
I
turned
into
an
outrage!
Abro
las
puertas
de
mi
Inframundo
I
open
the
doors
to
my
Underworld
Pasen
y
no
toquen
si
no
lo
sienten
profundo...
Pass
and
do
not
touch
if
you
do
not
feel
it
deep...
Mente,
te
hundo...
vente
a
esta
aberración
sonora
Mind,
I
sink...
come
to
this
sound
aberration
Llega
tu
hora
siente
el
impulso
de
esta
apisonadora
Your
time
comes,
feel
the
drive
of
this
steamroller
Sevilla
en
apogeo
creo
Seville
in
heyday
I
believe
Que
si
en
cartel
brillan
todoslos
Mcs
de
aquí
es
porque
tú
lo
haces
más
feo
That
if
on
the
poster
all
the
Mcs
shine
here
it
is
because
you
make
it
uglier
Curra
pigmeo
aquí
no
regalamos
nada
Work,
midget,
we
don't
give
anything
away
here
Sólo
folios
que
demuestran
nuestra
calidad
innata...
Only
sheets
that
demonstrate
our
innate
quality...
Se
desbaratan
tus
planes
tras
este
avance
Your
plans
fall
apart
after
this
advance
Dentro
de
2 cortes
más
ya
pensarás
que
no
hay
alcance
Within
2 more
bars
you
will
think
that
there
is
no
range
Entrarás
en
trance
y
el
balance
es
claro...
You
will
go
into
a
trance
and
the
balance
is
clear...
Antes
de
que
comenzaras,
ya
dejé
orgullos
tocados
Before
you
started,
I
already
touched
pride
Yo,
nado,
en
este
profundo
océano
I
swim
in
this
deep
ocean
Lo
veas
o
no
me
mantengo
duro
como
un
témpano...
Whether
you
see
it
or
not,
I
stay
hard
as
an
iceberg...
Qué
más
decir
que
no
hallas
visto
en
frases
antes...
What
more
can
I
say
that
you
haven't
seen
in
sentences
before...
Bienvenido
al
Inframundo
asilo
de
los
más
tunantes!!.
Welcome
to
the
Underworld,
asylum
for
the
most
rascals!!.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.