Dekoh - La gran decepción - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dekoh - La gran decepción




La gran decepción
Великое разочарование
No seas cobarde,
Не будь трусихой,
La gran decepción se esconde en sitios y ataca de balde
Великое разочарование скрывается повсюду и атакует без предупреждения.
Lucha en lugar de volcarte
Борись, вместо того чтобы сдаваться
Por un alma que no corresponde amándote
Ради души, которая не отвечает тебе взаимностью, любя тебя.
Y deja que te desangres
И позволь себе истекать кровью.
Te despiertas tu reflejo en el espejo un prisma
Ты просыпаешься, твое отражение в зеркале призма.
La cara de odio un drama, te faltó el carisma
Лицо, полное ненависти, драма, тебе не хватило харизмы.
No te salio tan bien la noche como creías eh
Ночь прошла не так хорошо, как ты ожидал, да?
No sonó esa melodía cuando vistes a tu novia, liarla
Эта мелодия не зазвучала, когда ты увидел свою девушку, запутался.
El coche no te funciono, ibas tarde
Машина не завелась, ты опоздал.
Un par de dudas te inundo un mar de burlas por su parte eh
Пара сомнений тебя захлестнула, море насмешек с ее стороны, да?
Vistes lo que hizo, mas bien deshizo
Ты видел, что она сделала, вернее, разрушила.
Piso el castillo que construiste con un simple soplo enfermizo
Разрушила замок, который ты построил, одним болезненным дуновением.
Se emborracho bailo cruzo la línea
Она напилась, танцевала, перешла черту.
Se perdio tras el encanto de aquel maniquí y su insignia
Потерялась в очаровании того манекена и его эмблемы.
Se desprendió de lo que le ofreciste
Отказалась от того, что ты ей предлагал.
¿Y que te queda? como el Zatu dice nuevo par de ojos tristes
И что тебе остается? Как говорит Zatu, новая пара грустных глаз.
El odio inviste, no era tan zorra cuando la conociste
Ненависть наполняет, она не была такой стервой, когда ты ее встретил.
Pero todo cambia, pocos resisten
Но все меняется, мало кто сопротивляется
Al diablo de la tentación sin consecuencias
Дьяволу искушения без последствий.
Puede hacerte fuerte y otras veces hasta llevarte a urgencias
Он может сделать тебя сильным, а иногда даже довести до больницы.
Hay corazones débiles sabes...
Есть слабые сердца, знаешь ли...
Cuando seques pañuelos de lagrimas no hables... piensa
Когда вытрешь слезы с платков, не говори... подумай.
Si vale la pena dar la vida por alguien que tenga
Стоит ли отдавать жизнь за кого-то, кто
La actitud de volverte la espalda para ponerle el culo a cualquiera
Готов повернуться к тебе спиной, чтобы подставить задницу кому угодно.
Que pena, no te mereces ese trato
Как жаль, ты не заслуживаешь такого обращения.
Casi vivíais juntos y pasabais buenos ratos
Вы почти жили вместе и проводили хорошо время.
Mato el amor de un solo impacto aquel contacto
Убил любовь одним ударом, тем прикосновением.
Te basto para mandarlo todo al diablo y destrozar el pacto
Тебе хватило, чтобы послать все к черту и разорвать договор.
No quedo nada solo las caras
Ничего не осталось, только лица
De tus compis intentando apagar las llamas de tu mirada
Твоих друзей, пытающихся погасить пламя в твоем взгляде.
La entrada a un nuevo mundo de desdichas se abre
Вход в новый мир несчастий открывается.
No busques por que ni como sal de hay no seas cobarde
Не ищи почему и как, просто уйди оттуда, не будь трусом.
No seas cobarde,
Не будь трусихой,
La gran decepción se esconde en sitios y ataca de balde
Великое разочарование скрывается повсюду и атакует без предупреждения.
Lucha en lugar de volcarte
Борись, вместо того чтобы сдаваться
Por un alma que no corresponde amándote
Ради души, которая не отвечает тебе взаимностью, любя тебя.
Y deja que te desangres
И позволь себе истекать кровью.
Te pusiste más guapa que nunca querías romper la noch
Ты нарядилась красивее, чем когда-либо, хотела зажечь эту ночь,
Y así fue no lo vistes al salir del coche
И так и случилось, ты не увидела его, выходя из машины.
Unas par copas con amigas y tantas mas
Пара бокалов с подругами, и еще столько же.
Le ves pasar y tiemblas sabes que es artificial
Ты видишь, как он проходит мимо, и дрожишь, знаешь, что это искусственно.
Pero no piensas un baile con el no hará nada
Но ты не думаешь, что один танец с ним ничего не значит.
Pero tu mirada encierra una pasión carnal
Но твой взгляд скрывает плотскую страсть.
Tu corazón se apaga habla el alma y dice
Твое сердце замолкает, душа говорит:
No hay nadie q me conozca dejare que su lengua deslice
Меня никто не понимает, я позволю его языку скользить.
Se acaba el tiempo, ocurre
Время истекает, это происходит.
Mente en blanco mientras el beso discurre
Пустота в голове, пока длится поцелуй.
Y mete tu ser en su red
И он затягивает тебя в свои сети.
Acaba no lo volveré a ver pensabas
Все кончено, я больше его не увижу, думала ты.
Mojaste tu braga giraste la vista y allí estaba
Ты промочила свои трусики, повернула голову, и вот он там.
él, aquel que te dio todo y siempre fue fiel ya no te reclama
Он, тот, кто отдал тебе все и всегда был верен, больше не зовет тебя.
No lo volverás a ver no compartirás con el la cama
Ты больше не увидишь его, не разделишь с ним постель.
Sabes que su corazón no late por la sangre que derrama
Ты знаешь, что его сердце не бьется из-за крови, которую он проливает.
Perdido en la bruma
Потерянный в тумане.
La paradoja de un amor intacto malherido por un trauma sin duda
Парадокс нетронутой любви, раненной травмой, без сомнения.
Si lo querías no seria pa tanto
Если бы ты его любила, это не было бы так больно.
Ahora no hay lugar para el perdón y si para un final de espanto
Теперь нет места прощению, только ужасному концу.
Y mientras tanto la indiferencia habla
И пока безразличие говорит,
No haya lugar a palabras y el alma yace sedada eh
Нет места словам, а душа словно под наркозом, да?
Ahora cada uno vaga solo por el mundo
Теперь каждый из вас блуждает по миру в одиночестве,
Con el único consuelo de haber quedado sin rumbo.
С единственным утешением, что остался без цели.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.