Paroles et traduction Del Reeves - Son Of The South
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Writer
Bill
Anderson
Автор
Билл
Андерсон
I
was
born
eatin'
gravy
and
black-eyed
peas
Я
родился,
уплетая
подливку
и
черноглазый
горошек,
Cracklin'
bread
and
turnip
greens
Хлеб
с
хрустящей
корочкой
и
зелень
репы,
Washin'
'em
down
with
a
big
Запивая
их
большим
стаканом
сладкого
чая.
I'm
a
son
of
the
south
Я
– сын
Юга,
I've
picked
tomatoes
off
of
the
vine
Я
собирал
помидоры
с
лозы,
Watermelon
in
the
summertime
Арбузы
– летним
деньком,
Ate
'em
in
the
shade
of
a
Georgia
pine
Ел
их
в
тени
грузинской
сосны.
I'm
a
son
of
the
south
Я
– сын
Юга,
I'm
a
son
of
a
son
of
a
son
of
the
south
Я
– сын
сына
сына
Юга,
For
generations
of
"bless
your
heart"
Многих
поколений
"благослови
тебя
бог"
And
"honey
chile,
hush
your
mouth"
И
"милая,
детка,
замолчи-ка"
My
great
grandaddy
knew
Robert
E.
Lee
Мой
прадедушка
знал
Роберта
Э.
Ли,
I
knew
Elvis
and
he
knew
me
Я
знал
Элвиса,
и
он
знал
меня.
I
learned
about
Jesus
at
my
mama's
knee
Я
узнал
об
Иисусе
у
колен
своей
мамы,
Like
every
good
son
of
the
south
Как
и
любой
хороший
сын
Юга.
I
had
one
grandaddy
was
a
preacher
man
У
меня
один
дедушка
был
проповедником,
He
loved
the
lord
and
he
hated
sin
Он
любил
Господа
и
ненавидел
грех,
He
used
to
let
me
go
to
church
with
him
Он
брал
меня
с
собой
в
церковь,
He
was
a
son
of
the
south
Он
был
сыном
Юга.
My
other
grandpappy
ran
a
moonshine
still
Мой
другой
дедушка
гнал
самогон,
Up
in
the
woods
high
on
a
hill
В
лесу
высоко
на
холме,
He
took
me
there
once
and
that
was
a
thrill
Однажды
он
взял
меня
туда,
и
это
было
захватывающе.
He
was
a
son
of
the
south
Он
был
сыном
Юга.
Now
I've
got
a
little
boy
six
years
old
Теперь
у
меня
есть
сынишка
шести
лет
от
роду,
He
knows
and
he
didn't
have
to
be
told
Он
знает,
и
ему
не
нужно
было
говорить,
He
was
born
with
a
whole
lot
of
soul
Он
родился
с
душой
нараспашку,
He's
a
son
of
the
south
Он
– сын
Юга.
He's
already
picked
cotton
and
a
little
guitar
Он
уже
собирал
хлопок
и
бренчал
на
гитаре,
Drank
his
milk
from
a
mason
jar
Пил
молоко
из
банки,
He
knows
good
and
well
where
his
roots
are
Он
прекрасно
знает,
где
его
корни,
He's
a
son
of
the
south
Он
– сын
Юга.
Save
your
confederate
money,
boys
Прибереги
свои
конфедеративные
деньги,
приятель,
I'm
a
son
of
the
south.
Я
– сын
Юга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Ainsley Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.