Paroles et traduction Del Shannon - Kaw-Liga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaw-Liga
was
a
wooden
Indian,
standing
by
the
door
Кав-Лига
был
индейцем
деревянным,
стоял
у
дверей,
He
fell
in
love
with
an
Indian
maid
over
in
the
antique
store
Влюбился
он
в
индианку-красавицу
в
антикварной
лавке
той.
Kaw-Liga
just
stood
there
and
never
let
it
show
Кав-Лига
просто
стоял
там,
чувств
своих
не
выдавая,
So
she
could
never
answer
yes
or
no
He
always
wore
his
Sunday
feathers
and
held
a
tomahawk
И
она
не
могла
ответить
ни
"да",
ни
"нет",
дорогая.
Он
всегда
носил
свои
праздничные
перья
и
держал
томагавк,
The
maiden
wore
her
beads
and
braids
and
hoped
some
day
he'd
talk
Дева
носила
бусы
и
косы,
мечтая,
чтобы
он
заговорил,
как-то
так.
Kaw-Liga
to
stubborn
to
ever
show
a
sign
Кав-Лига
был
слишком
упрям,
чтобы
хоть
знак
какой-то
подать,
Because
his
heart
was
made
of
knotty
pine
Poor
old'
Kaw-Liga,
he
never
got
a
kiss
Ведь
сердце
его
было
из
соснового
сучка,
видать.
Бедный
старый
Кав-Лига,
он
так
и
не
получил
поцелуя,
Poor
old'
Kaw-Liga,
he
don't
know
what
he
missed
Бедный
старый
Кав-Лига,
он
и
не
знает,
что
упустил,
такую!
Is
it
any
wonder
that
his
face
is
red
Неудивительно,
что
лицо
его
красное,
Kaw-Liga,
that
poor
old
wooden
head
Kaw-Liga
was
a
lonely
Indian,
never
went
nowhere
Кав-Лига,
эта
бедная
старая
деревянная
башка,
ужасное!
Кав-Лига
был
индейцем
одиноким,
никуда
не
ходил,
His
heart
was
set
on
the
Indian
maiden
with
the
coal
black
hair
Сердце
его
было
отдано
индианке
с
угольно-черными
волосами,
как
он
любил.
Kaw-Liga
just
stood
there
and
never
let
it
show
Кав-Лига
просто
стоял
там,
чувств
своих
не
выдавая,
So
she
could
never
answer
yes
or
no
And
then
one
day
a
wealthy
customer
bought
the
Indian
maid
И
она
не
могла
ответить
ни
"да",
ни
"нет",
дорогая.
А
потом
однажды
богатый
покупатель
купил
индианку,
And
took
her,
oh
so
far
away
but
old'
Kaw-Liga
stayed
И
увез
ее
так
далеко,
но
старый
Кав-Лига
остался,
Kaw-Liga
just
stands
there
as
lonely
as
can
be
Кав-Лига
просто
стоит
там,
одинокий,
как
никогда,
And
wishes
he
was
still
an
old
pine
tree
И
мечтает
снова
стать
старой
сосной,
вот
так
вот,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIAMS HIRIAM HANK, ROSE FRED
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.