Paroles et traduction Del Shannon - Two Silhouettes
I
was
walking
to
my
baby's
house
late
tonight
Я
шел
к
дому
моей
малышки
поздно
вечером.
(I
was
walking,
late
tonight)
(Я
гулял
поздно
вечером)
And
when
I
got
there
the
shades
were
all
drawn
tight
И
когда
я
добрался
туда,
все
шторы
были
плотно
задернуты.
(The
shades
were
all
drawn
tight)
(Все
шторы
были
плотно
задернуты)
And
then
I
saw
two
shadows
appear,
А
потом
я
увидел,
как
появились
две
тени.
And
all
the
rain
seemed
to
turn
to
tears
И
весь
дождь,
казалось,
превратился
в
слезы.
And
I'll
never
forget,
this
night
in
the
rain
И
я
никогда
не
забуду
эту
ночь
под
дождем.
When
I
saw
two
silhouettes
Когда
я
увидел
два
силуэта
...
Then
the
shadowed
lips
seemed
to
say
I
love
you
Затем
темные
губы
словно
сказали
Я
люблю
тебя
(Seemed
to
say
I
love
you)
(Казалось,
он
говорил:
"Я
люблю
тебя")
And
it
looked
to
me
that
they
said
the
same
thing
too
И
мне
показалось,
что
они
сказали
то
же
самое.
(Liked
they
said
the
same
thing
too)
(Похоже,
они
тоже
говорили
то
же
самое)
I
never
thought
that
I
could
cry
Я
никогда
не
думала,
что
могу
плакать.
But
it's
the
rain
just
a
falling
from
my
eyes
Но
это
дождь
просто
льется
из
моих
глаз
And
I'll
never
forget,
this
night
in
the
rain
И
я
никогда
не
забуду
эту
ночь
под
дождем.
When
I
saw
two
silhouettes
(two
silhouettes)
Когда
я
увидел
два
силуэта
(два
силуэта).
Two
silhouettes
on
the
window
shade
Два
силуэта
на
оконной
шторе.
Has
caused
each
dream
I
had
to
fade
Из-за
этого
каждый
мой
сон
угасал.
I
started
walking
up
to
your
door
Я
подошел
к
твоей
двери.
Turned
around,(turned
around)
Обернулся,
(обернулся)
What's
the
use,
(what's
the
use)
Какой
в
этом
смысл?
(какой
в
этом
смысл?)
You
don't
love
me
anymore
Ты
больше
не
любишь
меня.
Then
I
saw
the
two
shadows
kissing
tenderly
Затем
я
увидел
две
тени,
нежно
целующиеся.
(Saw
them
kissing
tenderly)
(Видел,
как
они
нежно
целовались)
I
couldn't
bare
watching
you
kissing
him
Я
не
могла
смотреть,
как
ты
целуешь
его.
Instead
of
me
(kissing
him
instead
of
me)
Вместо
меня
(целует
его
вместо
меня).
As
I
wandered
on
through
the
rain
Пока
я
брел
под
дождем.
I
don't
think
I'll
ever
be
the
same
Не
думаю,
что
когда-нибудь
стану
прежним.
And
I'll
never
forget,
this
night
in
the
rain
И
я
никогда
не
забуду
эту
ночь
под
дождем.
When
I
saw
two
silhouettes
Когда
я
увидел
два
силуэта
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DEL SHANNON, MARON MCKENZIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.