Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glitter & Honey
Glitter und Honig
She's
on
pills,
smoking
menthols
Sie
nimmt
Pillen,
raucht
Mentholzigaretten
Head
to
toe
in
YSL
on
the
rooftop
Von
Kopf
bis
Fuß
in
YSL
auf
dem
Dach
I
don't
care
what
we
do
long
as
we
do
not
tell
Mir
ist
egal,
was
wir
tun,
solange
wir
es
niemandem
erzählen
She
says,
"Honey,
play
with
me,
I'm
your
ken
doll"
Sie
sagt:
"Schatz,
spiel
mit
mir,
ich
bin
deine
Ken-Puppe"
Thrown
out
by
the
maître
d'
from
the
restaurant
Vom
Maître
d'
aus
dem
Restaurant
geworfen
Could
not
keep
her
hands
off
me
on
the
way
to
the
hotel
Konnte
ihre
Hände
auf
dem
Weg
zum
Hotel
nicht
von
mir
lassen
She's
one
of
those
glitter
and
honey
Sie
ist
eine
von
denen,
Glitter
und
Honig
Type
to
get
stuck
to
your
soul
Typ,
der
an
deiner
Seele
kleben
bleibt
She's
one
of
those
glitter
and
honey
Sie
ist
eine
von
denen,
Glitter
und
Honig
"Do
you
wanna
sweat
with
me
to
The
Beatles?"
"Willst
du
mit
mir
zu
den
Beatles
schwitzen?"
She
dresses
like
Hermione
but
evil
Sie
kleidet
sich
wie
Hermine,
aber
böse
Said
she
knows
my
music,
hates
it
Sagte,
sie
kennt
meine
Musik,
hasst
sie
I'm
sick,
wasted,
waitin'
for
her
ride
to
come
Ich
bin
krank,
betrunken,
warte
auf
ihre
Mitfahrgelegenheit
She
said,
"The
city
is
pain
but
the
night's
so
gorgeous
Sie
sagte:
"Die
Stadt
ist
Schmerz,
aber
die
Nacht
ist
so
wunderschön
I'm
not
vain,
just
a
little
bit
bored
of
this"
Ich
bin
nicht
eitel,
nur
ein
bisschen
gelangweilt
davon"
She's
one
of
those
glitter
and
honey
Sie
ist
eine
von
denen,
Glitter
und
Honig
Type
to
get
stuck
to
your
soul
Typ,
der
an
deiner
Seele
kleben
bleibt
She's
one
of
those
family
money
Sie
ist
eine
von
denen
mit
Familiengeld
But
she'd
never
want
you
to
know
Aber
sie
würde
nie
wollen,
dass
du
es
weißt
I
kinda
like
it,
I
kinda
like
it,
I
kinda
like
it,
yeah
Ich
mag
es
irgendwie,
ich
mag
es
irgendwie,
ich
mag
es
irgendwie,
ja
I
kinda
like
it,
I
kinda
like
it,
I
kinda
like
it,
yeah
Ich
mag
es
irgendwie,
ich
mag
es
irgendwie,
ich
mag
es
irgendwie,
ja
She's
one
of
those
Sie
ist
eine
von
denen
Glitter
and
honey
Glitter
und
Honig
When
I
saw
that
look
in
your
eye,
I
was
awful
surprised
Als
ich
diesen
Blick
in
deinen
Augen
sah,
war
ich
schrecklich
überrascht
Was
it
love
or
just
a
romance?
We
could
give
it
a
try,
yeah
War
es
Liebe
oder
nur
eine
Romanze?
Wir
könnten
es
versuchen,
ja
By
the
time
you
were
takin'
my
hand,
I
was
outta
my
mind
Als
du
meine
Hand
nahmst,
war
ich
außer
mir
Didn't
care
where
the
evenin'
went,
we
would
take
our
time
Es
war
mir
egal,
wohin
der
Abend
ging,
wir
würden
uns
Zeit
lassen
She
said,
"The
city
is
pain
but
the
night's
so
gorgeous
Sie
sagte:
"Die
Stadt
ist
Schmerz,
aber
die
Nacht
ist
so
wunderschön
I'm
not
vain,
just
a
little
bit
bored
of
this"
Ich
bin
nicht
eitel,
nur
ein
bisschen
gelangweilt
davon"
She's
one
of
those
glitter
and
honey
Sie
ist
eine
von
denen,
Glitter
und
Honig
Type
to
get
stuck
to
your
soul
Typ,
der
an
deiner
Seele
kleben
bleibt
She's
one
of
those
(glitter
and
honey)
Sie
ist
eine
von
denen
(Glitter
und
Honig)
I
kinda
like
it,
I
kinda
like
it,
I
kinda
like
it,
yeah
Ich
mag
es
irgendwie,
ich
mag
es
irgendwie,
ich
mag
es
irgendwie,
ja
I
kinda
like
it,
I
kinda
like
it,
I
kinda
like
it,
yeah
Ich
mag
es
irgendwie,
ich
mag
es
irgendwie,
ich
mag
es
irgendwie,
ja
She's
one
of
those
Sie
ist
eine
von
denen
Glitter
and
honey
Glitter
und
Honig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilsey Juber, Samuel Jaffe, Sammy Witte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.