Paroles et traduction Del the Funky Homosapien - Break The Bank
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break The Bank
Обчистить банк
Yeah
after
the
money
bought
Да,
после
того,
как
деньги
куплены,
Sidestep
your
funny
talk
Отбрось
свои
смешные
разговоры,
The
bum
rush
ain't
ever
gonna
stop.
Этот
натиск
никогда
не
остановится.
Watch
that
()
belly
flop
Смотри,
как
это
()
брюхо
плюхнется,
Dummies
trying
to
tell
me
what
I
should
do
Болваны
пытаются
указывать
мне,
что
делать,
When
they
barely
comp
Когда
они
едва
наскребают
Enough
for
their
basic
needs
На
свои
основные
нужды,
Trying
to
hate
on
me
Пытаясь
ненавидеть
меня.
Pump
your
brakes
'fore
I
make
you
bleed
Притормози,
прежде
чем
я
заставлю
тебя
истекать
кровью.
My
commendation
get
different
denominations
for
the
bread
basket
Моя
награда
получает
разные
номиналы
для
хлебной
корзины,
This
()
plastic
Этот
()
пластик
Or
some
jet
black
()
Или
какой-нибудь
черный
как
смоль
().
Passing
you
the
wild
card
Передаю
тебе
джокер,
Anything
is
possible
when
I
drop
a
flow.
Всё
возможно,
когда
я
зачитываю
свой
флоу.
You
old
style
fraud
Ты
мошенник
старой
школы,
I
apply
hard
pressure
Я
давлю
изо
всех
сил,
To
make
you
foolish
dudes
fess
up.
Чтобы
заставить
вас,
глупцов,
признаться.
West
up
fo's
down
Запад
поднялся,
а
ты
падаешь
With
your
old
sound
Со
своим
старым
звуком,
Broke
with
nowhere
to
go
now
Разорен
и
тебе
некуда
идти,
Rodeo
clowns
trying
to
evade
the
bull
Клоуны-родео
пытаются
уклониться
от
быка,
After
acting
like
they
taking
it
by
the
horns.
После
того,
как
вели
себя
так,
будто
взяли
его
за
рога.
You
can't
ride
the
storm.
Ты
не
можешь
управлять
бурей,
You
get
launched.
Ты
будешь
запущен.
Once
you
hit
the
ground
get
stomped.
Как
только
ударишься
о
землю,
тебя
растопчут.
Its
a
human
juice
you
stupid
doofus
Это
человеческий
сок,
ты
глупый
простофиля,
Having
you
running
like
mucus.
Заставляющий
тебя
течь,
как
слизь.
Swift
and
challenging
Быстрое
и
сложное,
Throw
off
your
balancing;
Сбивающее
тебя
с
баланса;
Hurt
your
flow.
Вредит
твоему
флоу.
Crown
the
king.
Коронуйте
короля.
Things
can't
stay
the
same
Всё
не
может
оставаться
прежним,
They've
got
to
change
Всё
должно
измениться,
Get
that
in
your
brain.
Вбей
это
себе
в
голову.
Contestant
you're
low
ranked
despite
what
you
think
Участник,
ты
занимаешь
низкий
ранг,
несмотря
на
то,
что
ты
думаешь,
I'm
'bout
to
break
the
bank.
Я
собираюсь
обчистить
банк.
Things
can't
stay
the
same
Всё
не
может
оставаться
прежним,
They've
got
to
change
Всё
должно
измениться,
Get
that
in
your
brain.
Вбей
это
себе
в
голову.
Contestant
you're
low
ranked
despite
what
you
think
Участник,
ты
занимаешь
низкий
ранг,
несмотря
на
то,
что
ты
думаешь,
I'm
'bout
to
break
the
bank.
Я
собираюсь
обчистить
банк.
Things
can't
stay
the
same
Всё
не
может
оставаться
прежним,
They've
got
to
change
Всё
должно
измениться,
Get
that
in
your
brain.
Вбей
это
себе
в
голову.
I'm
coming
for
the
money
bag
Я
иду
за
мешком
с
деньгами,
Punishing
your
ugly
ass
Наказывая
твою
уродливую
задницу,
Not
giving
a
damn
Мне
плевать
Call
the
authorities
Вызывайте
полицию,
You
are
disorderlies.
Вы
нарушители
порядка.
All
will
be
handled
accordingly.
Со
всеми
будет
покончено
соответствующим
образом.
And
who
ain't
supporting
me
fine
И
кто
меня
не
поддерживает,
ладно,
They
small
time
Они
мелочь
пузатая,
Complain
about
nickels
and
dimes.
Жалобщики
на
копейки.
Ridiculous
to
ask
Смешно
просить,
While
you
asenine,
Пока
ты
глупая,
The
absolute
last
in
line.
Абсолютно
последняя
в
очереди.
Nonessential,
moron,
it's
monumental
Несущественная,
дура,
это
монументально,
All
you
got
is
what
your
momma
get
you.
Всё,
что
у
тебя
есть,
это
то,
что
тебе
дала
твоя
мама.
But
I'm
out
to
break
the
bank
Но
я
собираюсь
обчистить
банк,
Ain't
gonna
be
nothing
left
Ничего
не
останется,
When
I
take
the
tank
Когда
я
выкачу
танк
Out
for
a
sunday
cruise
На
воскресную
прогулку,
Crush
and
cruise;
Раздавить
и
уехать;
Flows
erupting
tubes
Флоу,
извергающийся
из
труб,
Busting
through
Прорывающийся
сквозь
Them
puss'll
ooze.
Эти
киски
будут
сочиться.
Whoever
you
entrust
it
to
Кому
бы
ты
это
ни
доверил,
Get
a
couple
too
Получишь
пару
тоже,
Just
to
prove--
Просто
чтобы
доказать--
Don't
interrupt
the
dude
Не
перебивай
чувака,
The
feud
that
ensues'll
leave
you
subdued
abused.
Вражда,
которая
последует,
оставит
тебя
подавленным
и
избитым.
Roll
and
you
lose
Крути
и
проиграешь,
Come
up
with
a
blank,
Остаешься
ни
с
чем,
With
nothing
to
thank
Не
за
что
благодарить,
You
better
tuck
in
your
chain.
Лучше
спрячь
свою
цепь.
Things
can't
stay
the
same
Всё
не
может
оставаться
прежним,
They've
got
to
change
Всё
должно
измениться,
Get
that
in
your
brain.
Вбей
это
себе
в
голову.
Contestant
you're
low
ranked
despite
what
you
think
Участник,
ты
занимаешь
низкий
ранг,
несмотря
на
то,
что
ты
думаешь,
I'm
'bout
to
break
the
bank.
Я
собираюсь
обчистить
банк.
Things
can't
stay
the
same
Всё
не
может
оставаться
прежним,
They've
got
to
change
Всё
должно
измениться,
Get
that
in
your
brain.
Вбей
это
себе
в
голову.
Contestant
you're
low
ranked
despite
what
you
think
Участник,
ты
занимаешь
низкий
ранг,
несмотря
на
то,
что
ты
думаешь,
I'm
'bout
to
break
the
bank.
Я
собираюсь
обчистить
банк.
Things
can't
stay
the
same
Всё
не
может
оставаться
прежним,
They've
got
to
change
Всё
должно
измениться,
Get
that
in
your
brain.
Вбей
это
себе
в
голову.
Contestant
you're
low
ranked
despite
what
you
think
Участник,
ты
занимаешь
низкий
ранг,
несмотря
на
то,
что
ты
думаешь,
I'm
'bout
to
break
the
bank.
Я
собираюсь
обчистить
банк.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.