Del the Funky Homosapien - Break The Bank - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Del the Funky Homosapien - Break The Bank




Yeah after the money bought
Да, после того, как были куплены деньги
Sidestep your funny talk
Обойди стороной свои забавные разговоры
The bum rush ain't ever gonna stop.
Поток бомжей никогда не прекратится.
Watch that () belly flop
Смотри, как () плюхается живот
Dummies trying to tell me what I should do
Тупицы, пытающиеся сказать мне, что я должен делать
When they barely comp
Когда они едва справляются
Enough for their basic needs
Достаточно для удовлетворения их основных потребностей
Trying to hate on me
Пытаешься возненавидеть меня
Pump your brakes 'fore I make you bleed
Нажми на тормоза, пока я не заставил тебя истекать кровью
My commendation get different denominations for the bread basket
Моя благодарность за хлебную корзину разных номиналов
This () plastic
Этот () пластик
Or some jet black ()
Или какой-нибудь угольно-черный ()
Passing you the wild card
Передаю тебе джокер-карту
Anything is possible when I drop a flow.
Все возможно, когда я отбрасываю поток.
You old style fraud
Ты мошенник старого образца
I apply hard pressure
Я оказываю сильное давление
To make you foolish dudes fess up.
Чтобы заставить вас, глупых чуваков, признаться.
West up fo's down
На запад вверх, на юг вниз
With your old sound
С твоим старым звуком
Broke with nowhere to go now
Разорен, и теперь ему некуда идти
Rodeo clowns trying to evade the bull
Клоуны на родео пытаются увернуться от быка
After acting like they taking it by the horns.
После того, как они повели себя так, будто взяли все за рога.
You can't ride the storm.
Ты не можешь оседлать бурю.
You get launched.
Вас запускают.
Once you hit the ground get stomped.
Как только ты упадешь на землю, тебя затопчут.
Its a human juice you stupid doofus
Это человеческий сок, ты, тупой болван
Having you running like mucus.
Заставляя тебя течь, как слизь.
Pursuit is
Преследование - это
Swift and challenging
Быстрый и вызывающий
Throw off your balancing;
Сбрось свое равновесие;
Vertigo
Головокружение
Hurt your flow.
Повредит твоему потоку.
Crown the king.
Коронуйте короля.
Things can't stay the same
Все не может оставаться по-прежнему
They've got to change
Они должны измениться
Get that in your brain.
Запомни это у себя в голове.
Contestant you're low ranked despite what you think
Участник, у тебя низкий рейтинг, несмотря на то, что ты думаешь
I'm 'bout to break the bank.
Я собираюсь сорвать банк.
Things can't stay the same
Все не может оставаться по-прежнему
They've got to change
Они должны измениться
Get that in your brain.
Запомни это у себя в голове.
Contestant you're low ranked despite what you think
Участник, у тебя низкий рейтинг, несмотря на то, что ты думаешь
I'm 'bout to break the bank.
Я собираюсь сорвать банк.
Things can't stay the same
Все не может оставаться по-прежнему
They've got to change
Они должны измениться
Get that in your brain.
Запомни это у себя в голове.
I'm coming for the money bag
Я иду за мешком с деньгами
Punishing your ugly ass
Наказываю твою уродливую задницу
Not giving a damn
Мне на это наплевать
At.
Около.
Call the authorities
Позвоните властям
You are disorderlies.
Вы - нарушители порядка.
All will be handled accordingly.
Все будет обработано соответствующим образом.
And who ain't supporting me fine
И кто меня не поддерживает, прекрасно
They small time
У них мало времени
Complain about nickels and dimes.
Жалуются на пятаки и десятицентовики.
Sit in ()
Сидеть в ()
Ridiculous to ask
Нелепо спрашивать
While you asenine,
Пока ты размышляешь,
The absolute last in line.
Абсолютный последний в очереди.
Nonessential, moron, it's monumental
Несущественный, придурок, это монументально
All you got is what your momma get you.
Все, что у тебя есть, - это то, что подарила тебе твоя мама.
But I'm out to break the bank
Но я собираюсь сорвать банк
Ain't gonna be nothing left
Ничего не останется
When I take the tank
Когда я возьму бак
Out for a sunday cruise
Отправились в воскресный круиз
Crush and cruise;
Давка и круиз;
Flows erupting tubes
Потоки извергающихся труб
Busting through
Прорываясь сквозь
Them puss'll ooze.
Их киска будет сочиться.
Whoever you entrust it to
Кому бы вы это ни доверили
Get a couple too
Возьми тоже парочку
Just to prove--
Просто чтобы доказать--
Don't interrupt the dude
Не перебивай чувака
The feud that ensues'll leave you subdued abused.
Последовавшая за этим вражда оставит вас подавленными и оскорбленными.
Roll and you lose
Бросок - и ты проиграешь
Come up with a blank,
Придумайте заготовку,
With nothing to thank
Не за что благодарить
You better tuck in your chain.
Тебе лучше застегнуть свою цепочку.
Things can't stay the same
Все не может оставаться по-прежнему
They've got to change
Они должны измениться
Get that in your brain.
Запомни это у себя в голове.
Contestant you're low ranked despite what you think
Участник, у тебя низкий рейтинг, несмотря на то, что ты думаешь
I'm 'bout to break the bank.
Я собираюсь сорвать банк.
Things can't stay the same
Все не может оставаться по-прежнему
They've got to change
Они должны измениться
Get that in your brain.
Запомни это у себя в голове.
Contestant you're low ranked despite what you think
Участник, у тебя низкий рейтинг, несмотря на то, что ты думаешь
I'm 'bout to break the bank.
Я собираюсь сорвать банк.
Things can't stay the same
Все не может оставаться по-прежнему
They've got to change
Они должны измениться
Get that in your brain.
Запомни это у себя в голове.
Contestant you're low ranked despite what you think
Участник, у тебя низкий рейтинг, несмотря на то, что ты думаешь
I'm 'bout to break the bank.
Я собираюсь сорвать банк.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.