Paroles et traduction Del the Funky Homosapien - Break The Bank
Yeah
after
the
money
bought
Да,
после
того,
как
были
куплены
деньги
Sidestep
your
funny
talk
Обойди
стороной
свои
забавные
разговоры
The
bum
rush
ain't
ever
gonna
stop.
Поток
бомжей
никогда
не
прекратится.
Watch
that
()
belly
flop
Смотри,
как
()
плюхается
живот
Dummies
trying
to
tell
me
what
I
should
do
Тупицы,
пытающиеся
сказать
мне,
что
я
должен
делать
When
they
barely
comp
Когда
они
едва
справляются
Enough
for
their
basic
needs
Достаточно
для
удовлетворения
их
основных
потребностей
Trying
to
hate
on
me
Пытаешься
возненавидеть
меня
Pump
your
brakes
'fore
I
make
you
bleed
Нажми
на
тормоза,
пока
я
не
заставил
тебя
истекать
кровью
My
commendation
get
different
denominations
for
the
bread
basket
Моя
благодарность
за
хлебную
корзину
разных
номиналов
This
()
plastic
Этот
()
пластик
Or
some
jet
black
()
Или
какой-нибудь
угольно-черный
()
Passing
you
the
wild
card
Передаю
тебе
джокер-карту
Anything
is
possible
when
I
drop
a
flow.
Все
возможно,
когда
я
отбрасываю
поток.
You
old
style
fraud
Ты
мошенник
старого
образца
I
apply
hard
pressure
Я
оказываю
сильное
давление
To
make
you
foolish
dudes
fess
up.
Чтобы
заставить
вас,
глупых
чуваков,
признаться.
West
up
fo's
down
На
запад
вверх,
на
юг
вниз
With
your
old
sound
С
твоим
старым
звуком
Broke
with
nowhere
to
go
now
Разорен,
и
теперь
ему
некуда
идти
Rodeo
clowns
trying
to
evade
the
bull
Клоуны
на
родео
пытаются
увернуться
от
быка
After
acting
like
they
taking
it
by
the
horns.
После
того,
как
они
повели
себя
так,
будто
взяли
все
за
рога.
You
can't
ride
the
storm.
Ты
не
можешь
оседлать
бурю.
You
get
launched.
Вас
запускают.
Once
you
hit
the
ground
get
stomped.
Как
только
ты
упадешь
на
землю,
тебя
затопчут.
Its
a
human
juice
you
stupid
doofus
Это
человеческий
сок,
ты,
тупой
болван
Having
you
running
like
mucus.
Заставляя
тебя
течь,
как
слизь.
Pursuit
is
Преследование
- это
Swift
and
challenging
Быстрый
и
вызывающий
Throw
off
your
balancing;
Сбрось
свое
равновесие;
Hurt
your
flow.
Повредит
твоему
потоку.
Crown
the
king.
Коронуйте
короля.
Things
can't
stay
the
same
Все
не
может
оставаться
по-прежнему
They've
got
to
change
Они
должны
измениться
Get
that
in
your
brain.
Запомни
это
у
себя
в
голове.
Contestant
you're
low
ranked
despite
what
you
think
Участник,
у
тебя
низкий
рейтинг,
несмотря
на
то,
что
ты
думаешь
I'm
'bout
to
break
the
bank.
Я
собираюсь
сорвать
банк.
Things
can't
stay
the
same
Все
не
может
оставаться
по-прежнему
They've
got
to
change
Они
должны
измениться
Get
that
in
your
brain.
Запомни
это
у
себя
в
голове.
Contestant
you're
low
ranked
despite
what
you
think
Участник,
у
тебя
низкий
рейтинг,
несмотря
на
то,
что
ты
думаешь
I'm
'bout
to
break
the
bank.
Я
собираюсь
сорвать
банк.
Things
can't
stay
the
same
Все
не
может
оставаться
по-прежнему
They've
got
to
change
Они
должны
измениться
Get
that
in
your
brain.
Запомни
это
у
себя
в
голове.
I'm
coming
for
the
money
bag
Я
иду
за
мешком
с
деньгами
Punishing
your
ugly
ass
Наказываю
твою
уродливую
задницу
Not
giving
a
damn
Мне
на
это
наплевать
Call
the
authorities
Позвоните
властям
You
are
disorderlies.
Вы
- нарушители
порядка.
All
will
be
handled
accordingly.
Все
будет
обработано
соответствующим
образом.
And
who
ain't
supporting
me
fine
И
кто
меня
не
поддерживает,
прекрасно
They
small
time
У
них
мало
времени
Complain
about
nickels
and
dimes.
Жалуются
на
пятаки
и
десятицентовики.
Ridiculous
to
ask
Нелепо
спрашивать
While
you
asenine,
Пока
ты
размышляешь,
The
absolute
last
in
line.
Абсолютный
последний
в
очереди.
Nonessential,
moron,
it's
monumental
Несущественный,
придурок,
это
монументально
All
you
got
is
what
your
momma
get
you.
Все,
что
у
тебя
есть,
- это
то,
что
подарила
тебе
твоя
мама.
But
I'm
out
to
break
the
bank
Но
я
собираюсь
сорвать
банк
Ain't
gonna
be
nothing
left
Ничего
не
останется
When
I
take
the
tank
Когда
я
возьму
бак
Out
for
a
sunday
cruise
Отправились
в
воскресный
круиз
Crush
and
cruise;
Давка
и
круиз;
Flows
erupting
tubes
Потоки
извергающихся
труб
Busting
through
Прорываясь
сквозь
Them
puss'll
ooze.
Их
киска
будет
сочиться.
Whoever
you
entrust
it
to
Кому
бы
вы
это
ни
доверили
Get
a
couple
too
Возьми
тоже
парочку
Just
to
prove--
Просто
чтобы
доказать--
Don't
interrupt
the
dude
Не
перебивай
чувака
The
feud
that
ensues'll
leave
you
subdued
abused.
Последовавшая
за
этим
вражда
оставит
вас
подавленными
и
оскорбленными.
Roll
and
you
lose
Бросок
- и
ты
проиграешь
Come
up
with
a
blank,
Придумайте
заготовку,
With
nothing
to
thank
Не
за
что
благодарить
You
better
tuck
in
your
chain.
Тебе
лучше
застегнуть
свою
цепочку.
Things
can't
stay
the
same
Все
не
может
оставаться
по-прежнему
They've
got
to
change
Они
должны
измениться
Get
that
in
your
brain.
Запомни
это
у
себя
в
голове.
Contestant
you're
low
ranked
despite
what
you
think
Участник,
у
тебя
низкий
рейтинг,
несмотря
на
то,
что
ты
думаешь
I'm
'bout
to
break
the
bank.
Я
собираюсь
сорвать
банк.
Things
can't
stay
the
same
Все
не
может
оставаться
по-прежнему
They've
got
to
change
Они
должны
измениться
Get
that
in
your
brain.
Запомни
это
у
себя
в
голове.
Contestant
you're
low
ranked
despite
what
you
think
Участник,
у
тебя
низкий
рейтинг,
несмотря
на
то,
что
ты
думаешь
I'm
'bout
to
break
the
bank.
Я
собираюсь
сорвать
банк.
Things
can't
stay
the
same
Все
не
может
оставаться
по-прежнему
They've
got
to
change
Они
должны
измениться
Get
that
in
your
brain.
Запомни
это
у
себя
в
голове.
Contestant
you're
low
ranked
despite
what
you
think
Участник,
у
тебя
низкий
рейтинг,
несмотря
на
то,
что
ты
думаешь
I'm
'bout
to
break
the
bank.
Я
собираюсь
сорвать
банк.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.