Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Intro:
Del
tha
Funky
Homosapien]
[Intro:
Del
tha
Funky
Homosapien]
What
up,
G,
what
up
G?
Why
you
knockin'
on
the
door?
Was
geht,
G,
was
geht
G?
Warum
klopfst
du
an
die
Tür?
No,
you
can't
come
in,
heh,
you
can't
come
here
Nein,
du
kannst
nicht
reinkommen,
heh,
du
kannst
hier
nicht
rein
Yeah,
the
key
don't
work
no
more,
yeeh
Ja,
der
Schlüssel
passt
nicht
mehr,
yeeh
You
fucking
around,
yeah
you
smarter
than
me
Du
machst
Scheiß,
ja,
du
bist
schlauer
als
ich
You
smarter
than
me,
hee-hee
Du
bist
schlauer
als
ich,
hi-hi
[Del
tha
Funky
Homosapien]
[Del
tha
Funky
Homosapien]
I
don't
know,
who
now,
how
do
it
feels
since
you
Ich
weiß
nicht,
wer
jetzt,
wie
es
sich
anfühlt,
seit
du
No
longer
have
connections,
with
me,
you
dumb
in
Keine
Verbindung
mehr
zu
mir
hast,
du
bist
dumm
dran
Hungry
and
found
this,
you
must
be,
your
plan
is
vaulted
Hungrig
und
hast
das
gefunden,
das
musst
du
sein,
dein
Plan
ist
gescheitert
You
don't
wanna
play
a
game,
it
only
works
when
you
young
and
beautiful
Du
willst
kein
Spiel
spielen,
es
funktioniert
nur,
wenn
du
jung
und
schön
bist
Now
you
should
know
- how
neither
of
these
herbs
gassin'
you
Jetzt
solltest
du
wissen
– wie
keiner
dieser
Typen
dich
volllabert
That
would
have
you
boosting
clothes
Die
dich
dazu
gebracht
hätten,
Klamotten
zu
klauen
Left
you
hanging,
dry
and
stupid
though
Haben
dich
aber
hängen
lassen,
auf
dem
Trockenen
und
dumm
dastehend
So
know
it's
your
turn,
to
play
what
you
give
for
Also
wisse,
jetzt
bist
du
dran,
die
Konsequenzen
zu
tragen
Your
brain's
looping
slow,
you
stupid
hoe
Dein
Gehirn
dreht
sich
langsam
im
Kreis,
du
dumme
Schlampe
Yeah,
you
should
know,
but
the
foolish
don't
Ja,
du
solltest
es
wissen,
aber
die
Dummen
tun
es
nicht
You
don't
get
too
close,
cause
you
know
the
truth
will
show
Du
kommst
nicht
zu
nah
ran,
denn
du
weißt,
die
Wahrheit
wird
sich
zeigen
Runner
ability,
see,
is
something
I
went
through
before
Verletzlichkeit,
siehst
du,
ist
etwas,
das
ich
schon
mal
durchgemacht
habe
[Interlude:
Del
tha
Funky
Homosapien]
[Interlude:
Del
tha
Funky
Homosapien]
Yeah,
yeah...
I
seen
this
movie
before,
it's
weak
Ja,
ja...
Ich
habe
diesen
Film
schon
mal
gesehen,
er
ist
schwach
The
plotline
is
very
thin
Die
Handlung
ist
sehr
dünn
Yeah,
it
lacks
substance,
very
predictible
Ja,
es
fehlt
an
Substanz,
sehr
vorhersehbar
I
give
it
a
thumbs
down,
I
give
it
a
thumbs
down
Ich
gebe
ihm
einen
Daumen
runter,
ich
gebe
ihm
einen
Daumen
runter
[Del
tha
Funky
Homosapien]
[Del
tha
Funky
Homosapien]
See,
I
studied
psychology
since
a
young'n
Siehst
du,
ich
habe
Psychologie
studiert,
seit
ich
jung
war
So
I
spot
every
move,
you
make
Also
erkenne
ich
jede
Bewegung,
die
du
machst
I
may
not
see
it
clearly
through
all
the
street
talk
Ich
sehe
es
vielleicht
nicht
klar
durch
all
das
Straßengerede
You
got
beef,
walk,
yeah
I
love
you,
but
not
like
that
Du
hast
Stress,
geh
weg,
ja,
ich
liebe
dich,
aber
nicht
so
You
try
to
stop
my
act,
with
your
high
for
looting,
childhood
retribution
Du
versuchst,
meine
Show
zu
stoppen,
mit
deinem
Rausch
nach
Beute,
Kindheitsvergeltung
It
won't
rest
til
you
get,
your
licks
in
Es
wird
nicht
ruhen,
bis
du
deine
Schläge
landest
Vixen
Victoria's
Secret
stories,
you
keep
within
Füchsin
Victoria's
Secret
Geschichten,
die
du
in
dir
trägst
Your
witch's
brew,
for
due
--
you
Dein
Hexengebräu,
fällig
--
du
Fancy
as
a,
not
too
shroud,
denial
you
choose
Schick
wie
ein,
nicht
zu
verhüllen,
Verleugnung,
die
du
wählst
But
your
eyes
on
the
glue,
to
your
inner
most
Aber
deine
Augen
auf
dem
Leim,
zu
deinem
Innersten
And,
when
I'm
host
to
your
bizarre
sideshow,
then
expose
for
you
Und,
wenn
ich
Gastgeber
für
deine
bizarre
Nebenvorstellung
bin,
dann
entlarve
ich
dich
[Interlude:
Del
tha
Funky
Homosapien]
[Interlude:
Del
tha
Funky
Homosapien]
Yeah,
cause
remember
the
wicked
witch
Ja,
denn
erinner
dich
an
die
böse
Hexe
When
she
looked
in
the
mirror,
and
then
the
mirror
just
shattered
and
shit
Als
sie
in
den
Spiegel
schaute,
und
dann
zerbrach
der
Spiegel
einfach
und
so'n
Scheiß
Cause
she
was
so
ugly
and
shit...
but
ugly
in
the
inside
though
Weil
sie
so
hässlich
war
und
so'n
Scheiß...
aber
innerlich
hässlich,
verstehst
du
See
you
don't
dig
me,
when
I'm
saying
that
Siehst
du,
du
verstehst
mich
nicht,
wenn
ich
das
sage
You
gotta
feel
me,
when
I
say,
that
that's
the
wicked
witch
Du
musst
mich
fühlen,
wenn
ich
sage,
dass
das
die
böse
Hexe
ist
[Del
tha
Funky
Homosapien]
[Del
tha
Funky
Homosapien]
You
seem
lost
so
why
would
you
try
deviating
Du
scheinst
verloren,
also
warum
würdest
du
versuchen
abzuweichen
From
what
would
seem
to
be,
the
clear
choice
to
making
Von
dem,
was
die
klare
Wahl
zu
sein
scheint
Such
a
situation,
such
as
this,
now
wake
up
Solch
eine
Situation,
wie
diese,
jetzt
wach
auf
I
play
possible
with
you,
but
you
gotta
do
what
I
say
Ich
spiele
Toter
Mann
mit
dir,
aber
du
musst
tun,
was
ich
sage
But
you
gutter
babe,
through
and
through,
you
ain't
have
enough
yet
Aber
du
bist
ein
Gossen-Baby,
durch
und
durch,
du
hast
noch
nicht
genug
gehabt
Pushing
pussy
for
product,
having
a
good
time
is
what
you
call
it
Muschi
für
Ware
schieben,
eine
gute
Zeit
haben
nennst
du
das
All
of
it,
washed
away
the
mourns
of
an
alcoholic
All
das,
weggespült
die
Sorgen
einer
Alkoholikerin
Now
you
out
for
my
wallet,
and
give
me
a
hard
time
too
Jetzt
bist
du
hinter
meinem
Geldbeutel
her,
und
machst
mir
auch
noch
das
Leben
schwer
Just
to
show
me
a
thing
or
two,
about,
how
low
the
low
be
Nur
um
mir
ein
oder
zwei
Dinge
zu
zeigen,
darüber,
wie
tief
das
Tiefe
sein
kann
Well
don't
get
cold
feet,
when
you
discover
I
hold
heat
Nun,
krieg
keine
kalten
Füße,
wenn
du
entdeckst,
dass
ich
Feuer
habe
To
melt
that
cold
heart,
that's
so
weak
Um
dieses
kalte
Herz
zu
schmelzen,
das
so
schwach
ist
[Outro:
Del
tha
Funky
Homosapien]
[Outro:
Del
tha
Funky
Homosapien]
You
know...
it
ain't
nothing
but
a
thang
Weißt
du...
es
ist
nichts
weiter
als
'ne
Sache
See,
um,
if
you
start,
um,
doing
something
stupid
around
here
Siehst
du,
ähm,
wenn
du
anfängst,
ähm,
hier
irgendeinen
Scheiß
zu
bauen
I'mma
come
out
there
and
I
will
beat
a
bitch
ass
Werd'
ich
rauskommen
und
ich
werde
einer
Schlampe
den
Arsch
versohlen
I
will
beat
a
bitch
down
to
the
ground
Ich
werde
eine
Schlampe
zu
Boden
prügeln
And,
I
might
have
to
get
some
paper
though
Und,
ich
muss
vielleicht
aber
etwas
Kohle
kriegen
Cuz,
since
you
out
here
already
fucking
other
shit
Denn,
da
du
hier
draußen
eh
schon
anderen
Scheiß
fickst
Youknowhatimean,
but,
you
ain't
nothing
though
really
Weißtwasichmein',
aber,
du
bist
trotzdem
nichts,
wirklich
That's
you
though,
you
know?
Das
bist
du
aber,
weißt
du?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teren Delvon Jones, Justin Cross
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.