Del the Funky Homosapien - Fragments - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Del the Funky Homosapien - Fragments




Fragments
Фрагменты
[Intro: Del tha Funky Homosapien]
[Вступление: Del tha Funky Homosapien]
What up, G, what up G? Why you knockin' on the door?
Что такое, детка, что такое? Чего стучишься в дверь?
No, you can't come in, heh, you can't come here
Нет, тебе нельзя войти, хех, тебе сюда нельзя
Yeah, the key don't work no more, yeeh
Ага, ключ больше не работает, йее
You fucking around, yeah you smarter than me
Ты играешься, да, ты умнее меня
You smarter than me, hee-hee
Ты умнее меня, хи-хи
[Del tha Funky Homosapien]
[Del tha Funky Homosapien]
I don't know, who now, how do it feels since you
Даже не знаю, кто теперь, каково тебе сейчас, раз у тебя
No longer have connections, with me, you dumb in
Больше нет связей со мной, ты глупая
Hungry and found this, you must be, your plan is vaulted
Голодная и нашла это, должно быть, твой план провалился
You don't wanna play a game, it only works when you young and beautiful
Ты не хочешь играть в игру, она работает, только когда ты молода и красива
Now you should know - how neither of these herbs gassin' you
Теперь ты должна знать - как ни одна из этих трав не дурманит тебя
That would have you boosting clothes
Которые заставляли бы тебя воровать одежду
Left you hanging, dry and stupid though
Оставил тебя висеть, сухой и глупой, однако
So know it's your turn, to play what you give for
Так что знай, теперь твоя очередь, отыграть то, что ты дала за
Your brain's looping slow, you stupid hoe
Твой мозг медленно тормозит, ты глупая шлюха
Yeah, you should know, but the foolish don't
Да, ты должна знать, но глупые не знают
You don't get too close, cause you know the truth will show
Ты не подходишь слишком близко, потому что знаешь, что правда выйдет наружу
Runner ability, see, is something I went through before
Способность бежать, видишь ли, это то, через что я проходил раньше
[Interlude: Del tha Funky Homosapien]
[Интерлюдия: Del tha Funky Homosapien]
Yeah, yeah... I seen this movie before, it's weak
Да, да... я видел этот фильм раньше, он слабый
The plotline is very thin
Сюжет очень тонкий
Yeah, it lacks substance, very predictible
Да, ему не хватает содержания, очень предсказуемый
I give it a thumbs down, I give it a thumbs down
Я ставлю ему палец вниз, я ставлю ему палец вниз
[Del tha Funky Homosapien]
[Del tha Funky Homosapien]
See, I studied psychology since a young'n
Видишь ли, я изучал психологию с юных лет
So I spot every move, you make
Так что я замечаю каждое твое движение
I may not see it clearly through all the street talk
Я могу не видеть этого четко сквозь весь твой уличный жаргон
You got beef, walk, yeah I love you, but not like that
У тебя есть претензии, уходи, да, я люблю тебя, но не так
You try to stop my act, with your high for looting, childhood retribution
Ты пытаешься остановить мое выступление своей тягой к грабежу, детской местью
It won't rest til you get, your licks in
Она не успокоится, пока ты не получишь свое
Vixen Victoria's Secret stories, you keep within
Истории о лисице Виктории Сикрет, ты хранишь внутри
Your witch's brew, for due -- you
Свое ведьминское варево, для должного -- тебя
Fancy as a, not too shroud, denial you choose
Причудливая, как, не слишком скрытное, отрицание, которое ты выбираешь
But your eyes on the glue, to your inner most
Но твои глаза приклеены к твоему самому сокровенному
And, when I'm host to your bizarre sideshow, then expose for you
И, когда я принимаю твое причудливое шоу уродцев, то разоблачаю тебя
[Interlude: Del tha Funky Homosapien]
[Интерлюдия: Del tha Funky Homosapien]
Yeah, cause remember the wicked witch
Да, потому что помнишь злую ведьму
When she looked in the mirror, and then the mirror just shattered and shit
Когда она посмотрела в зеркало, и зеркало разбилось вдребезги
Cause she was so ugly and shit... but ugly in the inside though
Потому что она была такая уродливая... но уродливая внутри
See you don't dig me, when I'm saying that
Видишь ли, ты не понимаешь меня, когда я говорю это
You gotta feel me, when I say, that that's the wicked witch
Ты должна почувствовать меня, когда я говорю, что это злая ведьма
[Del tha Funky Homosapien]
[Del tha Funky Homosapien]
You seem lost so why would you try deviating
Ты кажешься потерянной, так зачем ты пытаешься отклоняться
From what would seem to be, the clear choice to making
От того, что кажется очевидным выбором для создания
Such a situation, such as this, now wake up
Такой ситуации, как эта, теперь проснись
I play possible with you, but you gotta do what I say
Я играю с тобой по-хорошему, но ты должна делать то, что я говорю
But you gutter babe, through and through, you ain't have enough yet
Но ты подлая девчонка, насквозь, тебе еще недостаточно
Pushing pussy for product, having a good time is what you call it
Толкаешь киску за товар, называешь это хорошим времяпрепровождением
All of it, washed away the mourns of an alcoholic
Все это смыло печаль алкоголика
Now you out for my wallet, and give me a hard time too
Теперь ты охотишься за моим кошельком и еще и устраиваешь мне трудности
Just to show me a thing or two, about, how low the low be
Просто чтобы показать мне кое-что о том, насколько низко может быть низко
Well don't get cold feet, when you discover I hold heat
Что ж, не трусь, когда обнаружишь, что у меня есть жар
To melt that cold heart, that's so weak
Чтобы растопить это холодное сердце, такое слабое
[Outro: Del tha Funky Homosapien]
[Заключение: Del tha Funky Homosapien]
You know... it ain't nothing but a thang
Знаешь... это всего лишь фигня
See, um, if you start, um, doing something stupid around here
Видишь ли, эм, если ты начнешь, эм, выделывать тут какую-нибудь глупость
I'mma come out there and I will beat a bitch ass
Я выйду туда и надеру тебе задницу
I will beat a bitch down to the ground
Я уложу тебя на землю
And, I might have to get some paper though
И, возможно, мне придется раздобыть немного денег
Cuz, since you out here already fucking other shit
Потому что, раз уж ты тут трахаешься с другими
Youknowhatimean, but, you ain't nothing though really
Ты понимаешь, о чем я, но, ты на самом деле ничто
That's you though, you know?
Это ты, понимаешь?





Writer(s): Teren Delvon Jones, Justin Cross


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.