Paroles et traduction Del the Funky Homosapien - Pet Peeves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Part
1:
FWA--Fare
Weather
Associates:
Часть
1:
ЛПП--Лицемерные
Прихвостни:
Fare
weather
associates
Лицемерные
прихвостни,
You
better,
watch
how
close
they
get
Лучше
следи,
как
близко
они
подбираются.
It′s
the,
fare
weather
associates
Это
лицемерные
прихвостни,
You
better,
watch
how
close
they
get
Лучше
следи,
как
близко
они
подбираются.
It's
the,
fare
weather
associates
Это
лицемерные
прихвостни,
You
better,
watch
how
close
they
get
Лучше
следи,
как
близко
они
подбираются.
It′s
the,
fare
weather
associates
Это
лицемерные
прихвостни,
You
better,
watch
how
close
they
get
Лучше
следи,
как
близко
они
подбираются.
We
all
know
FWA's,
how
they
lay
Мы
все
знаем,
как
ведут
себя
ЛПП,
Cause
they
figure
if
you're
bumpin
the
pays
Ведь
они
думают,
что
если
ты
гребешь
бабки
лопатой,
In
the
long
run,
and
it′s
all
fun
in
their
eyes
То
в
конечном
итоге,
для
них
это
все
забава.
They
must
be
on
one
how,
they
prepare
lies
Они,
должно
быть,
обкурились,
как
они
готовят
свою
ложь.
Get
up
close
make
you
think,
you
the
host
of
the
ceremonies
Подлизываются,
заставляют
тебя
думать,
что
ты
тут
главный,
Why
you
ain′t
peepin
like
a
doggy
mark
his
territory
Почему
ты
не
замечаешь
этого,
как
пес
метит
свою
территорию?
They're
never
there
for
me
when
I
need
a
little
boost
Они
никогда
не
рядом,
когда
мне
нужна
поддержка,
Because
of
who
you
are,
they
can
get
a
little
juice
Из-за
того,
кто
ты,
они
могут
получить
немного
выгоды.
Then
they
like
to
seemingly
leans
up
on
your
shoulders
Потом
они
любят,
как
будто
бы,
опираться
на
твои
плечи,
Otherwise
he′s
steppin
on
toes
gettin
over
Иначе
он
наступает
на
ноги,
пытаясь
подняться.
Flappin
his
molars
talkin
'bout
he
owe
you
Чешет
языком,
говоря
о
том,
что
он
тебе
должен,
And
every
time
he
smoke,
he
don′t
show
you
no
love
И
каждый
раз,
когда
он
курит,
он
не
проявляет
к
тебе
уважения,
And
be
the
first
fool
with
his
lips
on
the
blunt
И
первый
дурак,
который
приложится
к
косяку.
If
he
persists
to
front
I'ma
commenced
to
dump
Если
он
продолжит
выпендриваться,
я
начну
его
отшивать.
Be
careful
when
you
make
a
little
something
that′s
yours
Будь
осторожна,
когда
ты
чего-то
достигнешь,
Cause
a
lot
of
these
predators
want
yours
to
be
theirs
Потому
что
многие
из
этих
хищников
хотят,
чтобы
твое
стало
их,
Or
at
least
own
a
share
just
by
bein
there
Или
хотя
бы
владеть
долей,
просто
находясь
рядом.
I
be
on
some
hermit
skit,
and
fools
think
I'm
square
now
Я
веду
себя
как
отшельник,
и
дураки
думают,
что
я
теперь
зануда.
There's
an
interesting
way
to
look
at
it
На
это
можно
посмотреть
по-другому:
I
look
at
them
as
bein
fake,
the
way
they
took
advantage
Я
смотрю
на
них
как
на
фальшивок,
как
они
воспользовались
ситуацией.
Speaking
on
the
crooks
of
the
planet,
who
claim
they
got
game
Говоря
о
жуликах
планеты,
которые
утверждают,
что
они
в
игре,
Yeah
you
the
game
and
they
the
hunter;
just
one
more
Да,
ты
- дичь,
а
они
- охотники;
еще
один.
Fare
weather
associates
Лицемерные
прихвостни,
You
better,
watch
how
close
they
get
Лучше
следи,
как
близко
они
подбираются.
It′s
the,
fare
weather
associates
Это
лицемерные
прихвостни,
You
better,
watch
how
close
they
get
Лучше
следи,
как
близко
они
подбираются.
["Shit
Talkers"
part
two
of
"Pet
Peeves":]
["Болтуны",
вторая
часть
"Заморочек":]
Hey
whassup
man,
this
is
D-E-L
once
again
Эй,
как
дела,
красотка,
это
снова
D-E-L,
I′m
here
to
tell
you
a
little
story
about
this
motherfucker
Я
здесь,
чтобы
рассказать
тебе
небольшую
историю
об
одном
ублюдке,
Who
keep
runnin
his
big
ass
mouth
Который
постоянно
треплет
своим
здоровенным
языком.
You
don't
know
me,
motherfucker
Ты
меня
не
знаешь,
ублюдок.
Shut
your
ass
up,
′fore
I
slap
the
lips
off
your
motherfuckin
face
Закрой
свой
рот,
прежде
чем
я
выбью
тебе
твои
чертовы
зубы.
Man,
you
got
a
big
ass
mouth!
Чувак,
у
тебя
слишком
длинный
язык!
You
know
what?
Знаешь
что?
Fools
is
hella
talkative,
saying
how
I
walk
and
live
Дураки
слишком
болтливы,
обсуждают,
как
я
живу
и
хожу,
Always
trying
to
start
the
kid,
wishin
that
we
all
can
give
Всегда
пытаются
задеть
меня,
мечтая,
чтобы
мы
все
могли
дать
A
small
interview,
just
a
subterfuge
Небольшое
интервью,
просто
уловка.
Wanna
hook
up
with
you
so
they
can
say
'whatchu
do′
Хотят
подцепиться
к
тебе,
чтобы
потом
рассказывать,
что
ты
делаешь.
Get
your
own
life,
live
your
own
legacy
Займись
своей
жизнью,
живи
своим
умом.
Why
you
wanna
spread
my
rees,
talking
'bout
my
girls
pregnancy
Зачем
ты
распускаешь
сплетни,
болтаешь
о
беременности
моей
девушки?
Professor,
I
guess
you
never
learned
your
lesson
Профессор,
похоже,
ты
так
и
не
усвоил
свой
урок.
When
you
saw
me
out
drinkin
at
the
bar,
Когда
ты
видел
меня
пьяным
в
баре,
You
said
I
was
sexin
this
other
ho
Ты
сказал,
что
я
трахался
с
другой
шлюхой.
Chuck
D,
what
a
brother
know
Чак
Ди,
что
этот
братан
знает
About
my
beeswax,
runnin
off
with
your
feedback
О
моих
делах,
бегает
с
твоими
сплетнями.
Who
I
smoked
weed
with?
Who
I
smoked
crack
with?
(false)
С
кем
я
курил
травку?
С
кем
я
курил
крэк?
(ложь)
How
I
sexed
every
girl
you
know
without
no
prophylactic
Как
я
переспал
с
каждой
твоей
знакомой
без
презерватива.
Fool,
I′ll
be
in
the
house
and
that's
it
Дурак,
я
буду
дома,
и
все.
On
the
rap
tip
or
studyin,
unlike
you
Читаю
рэп
или
учусь,
в
отличие
от
тебя.
You
quite
new,
no
game
Ты
совсем
новенький,
без
опыта.
I
understand
you
a
youngster,
wanna
be
hustler
Я
понимаю,
ты
молод,
хочешь
быть
крутым,
Undercover
buster
Под
прикрытием
стукач.
Can't
believe
I
trusted
ya
- but
that
goes
to
show
Не
могу
поверить,
что
я
тебе
доверял
- но
это
показывает,
How
fools
fold
getting
jelly
off
the
dough,
yo!
Как
дураки
ломаются,
завидуя
баблу,
йо!
[Del′s
imitation]
[Пародия
Del]
"Del′s
rich
Del's
bitch
got
zero,
cause
Del′s
a
hero,
"У
Дела
есть
деньги,
у
сучки
Дела
ничего
нет,
потому
что
Дел
- герой,
Del's
a
weirdo
because
he
do
heroin"
Дел
- чудак,
потому
что
он
колется
героином".
Ain′t
got
no
idea
where
Teren's
been
Понятия
не
имеешь,
где
был
Терен.
I
should
take
it
to
pugilism
so
Мне
следует
заняться
кулачным
боем,
чтобы
I
can
fuse
your
vision
with
some
realness
Я
мог
столкнуть
твое
видение
с
реальностью,
Instead
of
these
fake
phony
stories
you
be
glorifyin
Вместо
этих
фальшивых
историй,
которые
ты
прославляешь.
Don′t
you
know
that
many
more
are
dyin?
Разве
ты
не
знаешь,
что
многие
умирают
From
the
fatal
disease,
called
runnin
them
choppers
От
смертельной
болезни,
называемой
"стрельба
из
пушек"
In
front
of
females,
or
on
front
of
the
coppers
Перед
девушками
или
перед
копами.
You
only
do
this
shit
cause
you
be
wanting
your
propers
Ты
делаешь
это
дерьмо
только
потому,
что
хочешь
получить
свое.
Somebody's
gonna
get
steamed
and
run
up
and
pop
ya
Кто-то
разозлится
и
придет
тебя
пристрелить.
You
exercise
your
choppers
really,
choo
choo
choo
Ты
тренируешь
свои
пушки,
чух-чух-чух,
You
exercise
your
choppers
off
some
brand
new
news
Ты
тренируешь
свои
пушки
на
каких-то
свежих
новостях.
Your
molars
bite,
your
canines
tear,
whether
it's
false
or
true
Твои
коренные
зубы
кусают,
твои
клыки
рвут,
ложь
это
или
правда.
You
exercise
your
choppers
like
some
gossipin
fool
Ты
тренируешь
свои
пушки,
как
какой-то
сплетник.
You
know
what?
Знаешь
что?
You
get
your
little
notices
from
bumpin
your
gums
Ты
получаешь
свою
маленькую
известность,
чеша
языком,
When
you
should
be
concentratin
on
lumpin
your
sums
Когда
тебе
следует
сосредоточиться
на
зарабатывании
денег.
Got
to
show
your
little
ass
when
company
comes
Должен
показать
свою
задницу,
когда
приходит
компания,
Cause
We
From
The
Crew
That
You
Wanna
Be
From
Потому
что
мы
из
той
тусовки,
в
которой
ты
хочешь
быть.
You
get
your
little
notices
from
bumpin
your
gums
Ты
получаешь
свою
маленькую
известность,
чеша
языком,
When
you
should
be
concentratin
on
lumpin
your
sums
Когда
тебе
следует
сосредоточиться
на
зарабатывании
денег.
Got
to
show
your
little
ass
when
company
comes
Должен
показать
свою
задницу,
когда
приходит
компания,
Cause
We
From
The
Crew
That
You
Wanna
Be
From!
Потому
что
мы
из
той
тусовки,
в
которой
ты
хочешь
быть!
["Followers"
part
three
of
"Pet
Peeves":]
["Последователи",
третья
часть
"Заморочек":]
Followers,
dick
swallowers
Последователи,
членососы,
No
power
over
themselves,
blindness
Нет
власти
над
собой,
слепота.
Don′t
take
it
as
a
diss,
take
it
as
an
act
of
kindness
Не
воспринимай
это
как
оскорбление,
воспринимай
это
как
акт
доброты.
We
wanna
be
in
front
while
you
fools
is
behind
us
Мы
хотим
быть
впереди,
пока
вы,
дураки,
позади
нас.
Are
you
gonna
live
your
whole
life
with
blindness
on
your
eyelids?
Ты
собираешься
прожить
всю
свою
жизнь
со
слепотой
на
веках?
Pretty
boys
fakin
like
they
grinders
Красавчики
притворяются
крутыми.
First
off,
you
a
buster
so
mind
us
Прежде
всего,
ты
лох,
так
что
слушай
нас.
On
the
street
with
your
crack
thinkin
your
a
timer
На
улице
со
своим
крэком,
думаешь,
что
ты
крутой.
Co-signin,
findin
it
ain′t
workin
Подписываешь
поручительство,
обнаруживаешь,
что
это
не
работает.
Fiends
is
perkin,
I
seen
you
on
Perkins
Наркоманы
оживились,
я
видел
тебя
на
Перкинс.
Fools
chirpin
around
the
blocks
with
glocks
Дураки
щебечут
по
кварталам
с
пушками,
And
you,
really
ain't
ready
for
the
plot
they
got
А
ты
на
самом
деле
не
готов
к
тому,
что
они
задумали.
It′s
unbelievable
the
way
the
leave
your
skull
on
the
pavement
Невероятно,
как
они
оставляют
твой
череп
на
асфальте,
Snatch
up
your
scrilla
as
soon
as
you
made
it
Забирают
твои
бабки,
как
только
ты
их
заработал.
You
could
be
layin
dead,
instead
you
play
dead
Ты
мог
бы
лежать
мертвым,
вместо
этого
ты
притворяешься
мертвым,
So
they
would
quit
whoopin
your
ass;
you
get,
put
in
the
past
Чтобы
они
перестали
тебя
избивать;
тебя
оставляют
в
прошлом.
Tryin
to
keep
up
with
the
Jones'
like
the
mass
Пытаешься
поспеть
за
Джонсами,
как
большинство.
N.C.
baby,
means
you
got
no
class
NC,
детка,
означает,
что
у
тебя
нет
класса.
[Poser
speaks]
[Позер
говорит]
"Aw
what
nigga?
Man,
I
be
on
the
flat
lands
all
the
time,
nigga.
"О
чем
ты,
ниггер?
Чувак,
я
постоянно
на
равнинах,
ниггер.
I-I
ain′t
even
trippin!"
Я-я
даже
не
парюсь!"
"Man
you
from
the
hills
though
man,
what
you
doin"
"Чувак,
ты
же
с
холмов,
что
ты
тут
делаешь?"
"Aww
nigga
you
don't
know
nigga.
Nigga,
I′m
following
niggaz."
"О,
ниггер,
ты
не
знаешь,
ниггер.
Ниггер,
я
следую
за
ниггерами".
"You
trippin'
man."
"Ты
гонишь,
чувак".
"Man
I
be
grindin'
and
chillin′
"Чувак,
я
пашу
и
отдыхаю.
Nigga,
I
was
rolling
dice
the
other
day
nigga."
Ниггер,
я
играл
в
кости
на
днях,
ниггер".
"You
need
to
take
your
ass
to
school."
"Тебе
нужно
идти
в
школу".
Followers,
dick
swallowers
Последователи,
членососы,
No
power
over
themselves,
blindness
Нет
власти
над
собой,
слепота.
Don′t
take
it
as
a
diss,
take
it
as
an
act
of
kindness
Не
воспринимай
это
как
оскорбление,
воспринимай
это
как
акт
доброты.
We
wanna
be
in
front
while
you
fools
is
behind
us
Мы
хотим
быть
впереди,
пока
вы,
дураки,
позади
нас.
Are
you
gonna
live
your
whole
life
with
blindness
on
your
eyelids?
Ты
собираешься
прожить
всю
свою
жизнь
со
слепотой
на
веках?
Pretty
boys
fakin
like
they
grinders
Красавчики
притворяются
крутыми.
("Dude,
that
ain't
me,
dude")
("Чувак,
это
не
я,
чувак")
You
bite
somebody′s
style,
it's
invitin
like
a
child
Ты
копируешь
чей-то
стиль,
это
заманчиво,
как
ребенок.
You
cling
to
it;
I
hear
it,
hmmm
Ты
цепляешься
за
это;
я
слышу
это,
хммм.
It′s
got
a
ring
to
it
- if
that's
your
thing
do
it
В
этом
что-то
есть
- если
это
твое,
делай
это.
At
least
you
claim
you
ain′t
down
with
that
hiphop
shoobeedoobee
По
крайней
мере,
ты
утверждаешь,
что
не
увлекаешься
этим
хип-хоп
шубидуби,
Which
is
fine
cause
my
click
say
you
booty
Что
нормально,
потому
что
моя
клика
считает
тебя
лохом.
You
a
white
kid,
your
mom
said
I'm
a
mooley
Ты
белый
парень,
твоя
мама
сказала,
что
я
дурак.
Now
you
talking
'bout
pass
the
doobie
and
the
toolie
Теперь
ты
говоришь
о
том,
чтобы
передать
косяк
и
пушку,
Got
your
raps
and
your
gat
pointed
at
yours
truly
Направил
свой
рэп
и
ствол
на
твою
покорную
слугу.
Talking
′bout
you
gonna
school
me,
who
me?
Говоришь,
что
проучишь
меня,
меня?
Here′s
a
little
jewel
like
a
ruby
Вот
тебе
небольшой
самоцвет,
как
рубин.
Since
you
talkin
like
you
knew
me
Раз
уж
ты
говоришь,
как
будто
знал
меня,
Playing
a
role
that's
straight
out
a
movie
Играешь
роль
прямо
из
фильма.
Acting
unruly,
and
your
neighbors
call
SOO-WEEE
Ведешь
себя
непослушно,
и
твои
соседи
вызывают
копов.
To
the
pigs
then
they
fling
you
in
the
brig
Свиньи
бросают
тебя
в
тюрьму.
Leave
gang
bangin
to
the
real
gat
holders
Оставь
бандитские
разборки
настоящим
владельцам
стволов,
Or
real
black
soldiers
who
you
don′t
know
of
Или
настоящим
черным
солдатам,
о
которых
ты
не
знаешь,
Who
don't
show
love
with
all
you
sun
and
your
thun
Которые
не
проявляют
любви
ко
всему
твоему
солнцу
и
грому,
Cause
they
know
where
you
from,
Потому
что
они
знают,
откуда
ты.
You
from
Oakland,
you
rich
and
you
ain′t
from
the
slums
Ты
из
Окленда,
ты
богат
и
ты
не
из
трущоб.
Your
pops
is
a
politician
Твой
папаша
- политик,
So
why
bein
a
criminal
is
your
three
wishes
Так
почему
быть
преступником
- это
твои
три
желания?
Used
up,
do
what
comes
naturally
Использованы,
делай
то,
что
естественно.
Quit
playing
a
role
that
don't
even
have
to
be
Перестань
играть
роль,
которой
даже
не
должно
быть.
You
slippin
Ты
облажался.
"Dude,
I
ain′t
slippin,
man
I'm
from
the
town
too,
"Чувак,
я
не
облажался,
я
тоже
из
города,
Man
I'm
from
the
Oakland
hills
dude.
Чувак,
я
из
Оклендских
холмов,
чувак.
That′s
East
Oakland,
blood.
You
don′t
even
know,
man."
Это
Восточный
Окленд,
кровь.
Ты
даже
не
знаешь,
чувак".
"Man,
you
trippin
man."
"Чувак,
ты
гонишь,
чувак".
"I
ain't
trippin
dude.
"Я
не
гоню,
чувак.
Why
you
trying
to
step
to
me
like,
you
know,
you
somethin
man?"
Почему
ты
пытаешься
наехать
на
меня,
как
будто,
знаешь,
ты
что-то
из
себя
представляешь,
чувак?"
"Yap,
yap,
yap,
yap."
"Яп,
яп,
яп,
яп".
"What
up?
Whatever
dude,
whatever."
"Что?
Как
бы
то
ни
было,
чувак,
как
бы
то
ни
было".
"All
in
my
ear
with
that
yappin,
man.
You
trippin."
"Все
в
моих
ушах
с
этим
тявканьем,
чувак.
Ты
гонишь".
"I′ll
keep
at
it
to!
Wassup?"
"Я
буду
продолжать!
Что
такое?"
"What!?
[laughing]
You
gonna
get
hard?
"Что!?
[смеется]
Ты
будешь
выпендриваться?
What
you
talkin
about
fool?"
О
чем
ты
говоришь,
дурак?"
"Hey,
you
never
know."
"Эй,
никогда
не
знаешь".
Followers,
dick
swallowers
Последователи,
членососы,
No
power
over
themselves,
blindness
Нет
власти
над
собой,
слепота.
Don't
take
it
as
a
diss,
take
it
as
an
act
of
kindness
Не
воспринимай
это
как
оскорбление,
воспринимай
это
как
акт
доброты.
We
wanna
be
in
front
while
you
fools
is
behind
us
Мы
хотим
быть
впереди,
пока
вы,
дураки,
позади
нас.
Are
you
gonna
live
your
whole
life
with
blindness
on
your
eyelids?
Ты
собираешься
прожить
всю
свою
жизнь
со
слепотой
на
веках?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teren Delvon Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.