Paroles et traduction Del the Funky Homosapien - Proto Culture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proto Culture
Прото-культура
Let
me
tell
you
about
the
Proto
Culture
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
Прото-культуре
If
you
don't
know
the
culture,
here's
the
whole
structure
Если
ты
не
знаешь
эту
культуру,
вот
вся
её
структура
We've
had
enough
of
the
lackluster-trust
us
С
нас
хватит
посредственности,
поверь
мне
We
get
the
kind
of
games
you
can't
rent
at
Blockbuster
Мы
играем
в
такие
игры,
которые
ты
не
найдёшь
в
прокате
Blockbuster
Game
related,
raise
it
bit
by
bit
Всё
дело
в
играх,
повышаем
ставки
понемногу
Yo
D,
link
up
the
cable
we'll
go
hit
for
hit
Эй,
Ди,
подключай
кабель,
будем
играть
удар
за
ударом
Phantasma
plasma
particle
beam
means
I
have
ya
Плазменный
лучевой
пистолет
"Фантома"
означает,
что
я
тебя
поймал
On
the
run-the
rendered
effects
hot
like
magnas
На
бегу
- отрисованные
эффекты
жгут,
как
магний
I
play
games
by
Capcom
with
a
power
glove
strapped
on
O
Я
играю
в
игры
Capcom
с
подключенной
силовой
перчаткой
N
any
platform,
I
don't
spend
my
dough
on
Phat
Farm
На
любой
платформе,
я
не
трачу
свои
деньги
на
Phat
Farm
Video
games,
I
got
many
to
play
Видеоигры,
у
меня
их
много
Before
my
life
expires;
fufill
my
desires
Прежде
чем
моя
жизнь
закончится;
исполню
свои
желания
Mastering
your
hardest
boss
Побеждаю
твоего
самого
сложного
босса
Shattering
all
stars
across
Разбиваю
все
звёзды
Ain't
hard
to
cross
the
finish
line
Несложно
пересечь
финишную
черту
Floatin'
on
Daytona
Гоняя
на
Daytona
Wex,
Gex
or
Kloana,
we
get
'em
all
at
cost
Векс,
Гекс
или
Клоуна,
мы
достанем
их
всех
любой
ценой
RPG,
Platform
we
transform
like
Macross
RPG,
платформеры,
мы
трансформируемся,
как
Макросс
Rival
schools,
Batsu
Школы
соперников,
Батсу
Purchase
you
ought
to
Купить
тебе
стоит
It
came
with
one
free
CD,
it's
like
I
bought
two
Шла
с
одним
бесплатным
CD,
как
будто
я
купил
два
I
hope
they
make
part
II
for
Dreamcast
Надеюсь,
они
сделают
вторую
часть
для
Dreamcast
'Cause
games
I've
seen
in
mags,
you
won't
believe
they
have!
Потому
что
игры,
которые
я
видел
в
журналах,
ты
не
поверишь,
какие
есть!
Getting
callouses
turning
over
asteroids
Натираю
мозоли,
переворачивая
астероиды
Graviton
bombs
destroyed
Гравитонные
бомбы
уничтожены
Getting
moms
annoyed
Достаю
маму
Now
I'm
hacking
Nightmare
Creatures
Теперь
я
рублюсь
в
Nightmare
Creatures
Their
features
splattered
across
the
screen
Их
останки
разбросаны
по
экрану
It
gets
more
clean
each
year
С
каждым
годом
графика
всё
чище
I
remember
my
homie
Ed
Coats
had
the
most
Я
помню,
у
моего
кореша
Эда
Коутса
было
больше
всех
A
Colecovision-every
week
I'd
visit
ColecoVision
- каждую
неделю
я
приходил
к
нему
Playing
Donkey
Kong
Jr.,
Venture,
Rock
and
Rope
Играли
в
Donkey
Kong
Jr.,
Venture,
Rock
and
Rope
Games
I
thought
was
dope
Игры,
которые
я
считал
крутыми
While
my
moms
was
watching
soaps
Пока
моя
мама
смотрела
сериалы
I'm
on
the
next
level
Я
на
следующем
уровне
I
got
a
double
barrel
shotgun
in
the
Doomworld
У
меня
двустволка
в
мире
Doom
Waiting
on
the
next
devil
Жду
следующего
дьявола
Armor's
low-check
the
arsenal
Броня
на
исходе
- проверяю
арсенал
Rupture
the
main
conductor
playin
Disruptor
Разрываю
главный
кондуктор,
играя
в
Disruptor
I
remember
Ninja
Gaiden
Я
помню
Ninja
Gaiden
Finished
finally
Наконец-то
прошел
With
Ramone
wouldn't
answer
the
phone
С
Рамоном,
который
не
отвечал
на
звонки
This
was
before
getting
blown
Это
было
до
того,
как
меня
взорвали
I
own
the
first
Nintendo
Power
У
меня
есть
первый
номер
Nintendo
Power
With
the
maps
of
Zelda
Help
me
conquer
in
an
hour
С
картами
Zelda.
Помоги
мне
победить
за
час
Let
me
tell
you
about
the
Proto
Culture
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
Прото-культуре
If
you
don't
know
the
culture,
here's
the
whole
structure
Если
ты
не
знаешь
эту
культуру,
вот
вся
её
структура
We've
had
enough
of
the
lackluster-trust
us
С
нас
хватит
посредственности,
поверь
мне
We
get
the
kind
of
games
you
can't
rent
at
Blockbuster
Мы
играем
в
такие
игры,
которые
ты
не
найдёшь
в
прокате
Blockbuster
Hey
KU
you
know
my
SEGA
collection
is
massive
Эй,
KU,
ты
знаешь,
моя
коллекция
SEGA
огромна
Got
all
the
past
hits
and
classics
У
меня
есть
все
прошлые
хиты
и
классика
Herzog
Zwei
now
Panzer
Zwei
Herzog
Zwei,
теперь
Panzer
Zwei
Originality
that
made
me
a
fan
today
Оригинальность,
которая
сделала
меня
фанатом
It's
Pandemonium-it's
like
Toys
R
Us
Это
Pandemonium
- это
как
магазин
игрушек
Flippin
the
next
Saturn
game
brings
out
the
boys
in
us
Запуск
следующей
игры
для
Saturn
пробуждает
в
нас
мальчишек
It's
poisonous
Это
заразно
Taking
out
the
boys
in
blue
in
Grand
Theft
Auto,
Убиваю
копов
в
Grand
Theft
Auto,
Snatch
a
Rolls
Royce
to
use
Угоняю
Rolls
Royce
Yeah,
I'll
admit
Playstation
improved
Да,
я
признаю,
Playstation
улучшилась
Come
visit
Feudal
Japan
with
me
and
Tenchu
Посети
со
мной
феодальную
Японию
в
Tenchu
Bushido
Blade
2 with
sword
play
so
accurate
Bushido
Blade
2 с
таким
реалистичным
владением
мечом
Mega
Man
Legends
but
I
had
to
buy
a
map
for
it.
Mega
Man
Legends,
но
мне
пришлось
купить
для
неё
карту.
I
fence
Hyo
to
get
a
Neo-Geo
Я
торгуюсь
с
Хё,
чтобы
получить
Neo-Geo
For
Samurai
64
in
full
rendered
splendor
Для
Samurai
64
во
всём
его
великолепии
Rival
counter
and
enter
my
sword
in
his
innards
Парирую
удар
и
вонзаю
свой
меч
ему
в
кишки
My
joint
was
being
Leonardo
wuppin'
on
Splinter
Мой
конёк
был
в
том,
чтобы
играть
за
Леонардо,
надирая
задницу
Сплинтеру
I
gotta
get
Xenogears-that's
the
type
of
game
that
relieves
my
fears
Мне
нужно
достать
Xenogears
- это
та
игра,
которая
избавляет
меня
от
страхов
Get
it
from
overseas
to
here
Привезти
её
сюда
из-за
границы
I
gotta
get
Psychic
Force
Мне
нужно
достать
Psychic
Force
Authentic
arcade
that
I
can
endorse
Настоящая
аркада,
которую
я
могу
поддержать
They
got
me
liking
imports
Они
заставили
меня
полюбить
импортные
игры
I'll
need
to
be
at
the
next
E3,
Мне
нужно
попасть
на
следующую
E3,
What's
the
next
CD
I
need
to
see
Какой
следующий
диск
мне
нужно
увидеть
Me
and
D
signing
checks
Мы
с
Ди
подписываем
чеки
Let's
float
overseas,
mingle
with
game
companies
Давай
махнём
за
границу,
пообщаемся
с
игровыми
компаниями
Giving
tips
to
Capcom
and
Sega-you
can't
front
on
these
Дадим
советы
Capcom
и
Sega
- с
нами
не
поспоришь
To
anyone
who
knew
me
better
Любой,
кто
знает
меня
хорошо,
Know
I
chose
Saturn
first
Cause
it's
2-D
heaven
Знает,
что
я
сначала
выбрал
Saturn,
потому
что
это
2D-рай
Bernie
Stolar
dropped
the
ball
with
the
RAM
cartridge
Берни
Столар
облажался
с
картриджем
RAM
X-men
Vs.
Streetfighter
could've
expanded
the
market
X-Men
Vs.
Streetfighter
мог
бы
расширить
рынок
Marvel
Vs.
Capcom-beyond
fathom
Marvel
Vs.
Capcom
- за
гранью
понимания
Tell
the
truth,
Playstation
ain't
ready
to
have
'em
По
правде
говоря,
Playstation
не
готова
к
ним
Come
on
I'll
bring
the
onslaught
Давай,
я
устрою
им
натиск
Alpha
and
Omega
Альфа
и
Омега
Khaos
Unique
brought
to
you
by
SEGA.
Khaos
Unique,
представленный
вам
SEGA.
Let
me
tell
you
about
the
Proto
culture
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
Прото-культуре
If
you
don't
know
the
culture,
here's
the
whole
structure
Если
ты
не
знаешь
эту
культуру,
вот
вся
её
структура
We've
had
enough
of
the
lackluster-trust
us
С
нас
хватит
посредственности,
поверь
мне
We
get
the
kind
of
games
you
can't
rent
at
Blockbuster
Мы
играем
в
такие
игры,
которые
ты
не
найдёшь
в
прокате
Blockbuster
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jones Teren Delvon, Mitchell Jamal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.