Paroles et traduction Del the Funky Homosapien - Sunny Meadowz
(Yeah...
I′m
gonna
take
it
light...
Yeah...
D-E-L
in
the
house...
funky,
(Да...
я
собираюсь
сделать
это
налегке...
да...
Д-Е-Л
в
доме...
фанки,
Funky,
funky
lyrics...
check
this
out)
Фанковые,
фанковые
тексты
песен...
зацените
это!)
I
contemplate
a
rhythm
with
a
hunch
Я
созерцаю
ритм
с
предчувствием.
Swing
and
give
a
punch
and
put
a
fraud
out
to
lunch
Замахнись,
ударь
кулаком
и
отправь
мошенника
на
ланч.
And
scrunch
up
your
rap
book
pages,
eat
'em
like
it′s
licorice
И
сминай
страницы
своей
рэп-книги,
Ешь
их,
как
лакрицу.
Snatch
your
gold
chains,
steal
your
gold
fronts
and
return
'em
to
the
Хватай
свои
золотые
цепи,
кради
свои
золотые
фасады
и
возвращай
их
в
Of
the
motherland
О
Родине!
And
ride
a
rhinoceros
back
to
the
other
land
И
ускакать
на
носороге
обратно
в
другую
страну.
So
I
can
show
a
foe
who
is
the
prototype
Так
что
я
могу
показать
врагу,
кто
является
прототипом.
And
then
go
toe
to
toe
and
if
the
rhythm
is
hype
А
потом
идите
нос
к
носу
и
если
ритм
это
хайп
I
take
it
on
my
journeys
to
the
mystic
place
Я
беру
его
с
собой
в
путешествие
в
мистическое
место.
So
I
can
dis
the
facial
value
of
your
ballyhoo
Так
что
я
могу
разобрать
лицевую
ценность
твоего
баллиху
See,
my
style
is
rather
passive
but
I
can
get
aggressive
Видите
ли,
мой
стиль
довольно
пассивен,
но
я
могу
стать
агрессивным.
Brothers
get
done
when
they
try
to
be
impressive
Братья
заканчивают,
когда
пытаются
произвести
впечатление.
'Cause
I
do
not
impress
easily
Потому
что
меня
нелегко
впечатлить
D-E-L
is
eager
to
be
Д-Е-Л
жаждет
быть
...
The
founder
of
the
fragrance
Основатель
аромата
And
watch
the
vagrants
И
следи
за
бродягами.
Scatter
like
rats
in
the
sewer
as
we
do
′em
like
two
secret
agents
Разбегаемся,
как
крысы
в
канализации,
как
два
тайных
агента.
In
the
region
of
the
forest
where
the
march
hare
dwells
В
лесу,
где
живет
Мартовский
Заяц.
I
sit
and
write
scriptures
by
the
old
wishin′
well
Я
сижу
и
пишу
священные
писания
у
старого
колодца
желаний.
Collect
all
my
notes
and
sail
a
boat
back
to
Berkeley
Собери
все
мои
записки
и
отплыви
на
лодке
обратно
в
Беркли.
Tries
fill
my
vibe
'cause
my
style
is
rather
earthly
Пытается
заполнить
мою
атмосферу,
потому
что
мой
стиль
довольно
земной.
Some
say
it′s
wack
but
I
ain't
tryin′
to
hear
it
Некоторые
говорят,
что
это
чушь,
но
я
не
пытаюсь
это
слышать.
As
long
as
what
I
do
contains
my
soul
and
my
spirit
Пока
то,
что
я
делаю,
содержит
мою
душу
и
мой
дух.
It's
cool,
I
use
this
as
a
rule
of
thumb
Это
круто,
я
использую
это
как
правило.
I
take
a
dip
into
the
pool
of
radiance
until
the
fool
was
done
Я
ныряю
в
омут
сияния,
пока
с
дураком
не
покончено.
Slidin′
on
the
floor
like
a
fat
ignoramus
Катаюсь
по
полу,
как
жирный
невежда.
Ya
sold
8 million
but
ya
still
don't
entertain
us
Ты
продал
8 миллионов
долларов
но
все
равно
не
развлекаешь
нас
'Cause
you′re
fraudulent,
I
have
no
time
for
a
jester
Потому
что
ты
обманщик,
у
меня
нет
времени
на
шутов.
Go
take
your
place
beside
Uncle
Fester
Иди
займи
свое
место
рядом
с
дядей
Фестером
′Cause
you
are
an
uncle
too,
you
are
an
Uncle
Tom
Потому
что
ты
тоже
дядя,
ты
Дядя
Том.
And
D-E-L
and
Hieroglyphics
gonna
drop
the
bomb
И
Д-Е-Л
и
иероглифы
сбросят
бомбу.
(Yeah...
under
the
sun,
under
the
sun,
under
the
sun...
we
gonna
take
it
(Да...
под
солнцем,
под
солнцем,
под
солнцем...
мы
возьмем
его
D-E-L,
the
18
year
old
dwella
of
the
meadow
Д-Е-Л,
18-летняя
обитательница
луга.
Is
showin'
it
hell
beats
livin′
in
the
ghetto
Разве
показывать
это-адское
удовольствие,
чем
жить
в
гетто?
Things
are
peaceful
and
everything's
settle
Все
спокойно,
все
улажено.
With
a
good
night′s
snooze
on
a
bed
of
rose
petals
С
хорошим
ночным
сном
на
кровати
из
лепестков
роз.
I
wake
up
in
the
morning
feelin'
happy
andeshed
Я
просыпаюсь
утром,
чувствуя
себя
счастливым
и
отдохнувшим.
Before
I
make
my
journeys
I
must
eat
and
get
dressed
Прежде
чем
отправиться
в
путь,
я
должен
поесть
и
одеться.
A
pair
of
blue
jeans
and
a
shirt
with
greenish
hues
Пара
синих
джинсов
и
рубашка
зеленоватого
оттенка.
Greener
than
the
grass
that
was
caught
between
my
shoes
Зеленее,
чем
трава,
зажатая
между
моими
ботинками.
When
I
trample
through
the
forest
with
my
brother
CM-PX
Когда
я
топчу
по
лесу
со
своим
братом
CM-PX
The
kinky
haired
nubian
there
with
a
human
Кудрявый
волосатый
нубиец
там
с
человеком
My
hair
gets
notty
without
the
proper
groomin′
Мои
волосы
становятся
грязными
без
должного
ухода.
The
whole
metamorphis
resembles
flowers
bloomin'
Вся
эта
метаморфоза
напоминает
распускающиеся
цветы.
In
the
shadows,
deep
within
the
trenches
of
the
sea
В
тени,
глубоко
в
морских
траншеях.
Free
as
Leah,
a
head
of
hair
like
a
tree
Свободная,
как
Лия,
с
волосами,
как
дерево.
'Cause
I′m
a
love
child,
follow
me
now
children
Потому
что
я
дитя
любви,
следуйте
за
мной,
дети.
′Cause
I'm
a
love
child,
I
love
to
see
the
children
smile
Потому
что
я-дитя
любви,
мне
нравится
видеть,
как
дети
улыбаются.
At
my
answers,
foes
get
frantic
and
nervous
and
panic
Услышав
мои
ответы,
враги
приходят
в
ярость,
нервничают
и
паникуют.
Even
as
I
venture
past
the
planet
called
Earth
Даже
когда
я
отваживаюсь
пройти
мимо
планеты
под
названием
Земля.
Born
from
the
womb
of
the
nebula
Рожденный
из
чрева
туманности.
Deeper
in
the
meadow
where
my
actions
are
irregula′
Глубже
на
лугу,
где
мои
действия
неправильны.
I
bug
out
and
tell
my
maid
to
take
the
rug
out
Я
выхожу
из
дома
и
велю
горничной
убрать
ковер.
And
dust
it,
and
proceed
to
throw
the
thugs
out
of
the
pasture
Стряхни
пыль
и
продолжай
вышвыривать
головорезов
с
пастбища.
As
I
recline
on
a
hippo
Когда
я
откидываюсь
на
бегемоте
Wipe
the
funky
speech
and
watch
my
profits
seem
to
triple
and
quadruple
Сотри
эту
дурацкую
речь
и
Смотри,
Как
моя
прибыль
утроится
и
утроится.
Teachin'
all
the
pupils
proper
scruples
in
the
meadow
Учу
всех
учеников
быть
осторожными
на
лугу.
("(Yeah...
under
the
sun,
under
the
sun,
under
the
sun...
we
gonna
("(Да...
под
солнцем,
под
солнцем,
под
солнцем
...
мы
будем
...
Take
it
light)
X4"
Возьми
его
налегке)
X4"
"(How
ya
doin′?,
How
ya
livin'?,
in
the
meadow,
in
the
meadow...
hey,
How
"(Как
поживаешь?,
как
живешь?,
на
лугу,
на
лугу
...
Эй,
как
поживаешь
Feelin′?,
How
ya
doin'?...hey...
ah
yeah...)"
Самочувствие?,
Как
дела?
...
Эй...
Ах
да...)"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilson, Brown, Clinton, Collins, Worrell, Del
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.