Paroles et traduction Del the Funky Homosapien - X-Files
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
X-Files
Секретные материалы
Star-struck
MC′s
receive
no
attention
Очарованные
МС
не
получают
внимания
From
the
man
whose
mind
is
not
even
in
this
dimension
От
мужчины,
чей
разум
находится
даже
не
в
этом
измерении
I'm
on
another
plane,
sicker
than
the
mother
brain
Я
на
другом
уровне,
больнее,
чем
материнский
мозг
The
ultimate
expression,
yes
indeed
Абсолютное
выражение,
да,
именно
Heed,
my
flow′s
symphonic,
hypnotic,
psychotic
Внимай,
мой
флоу
симфонический,
гипнотический,
психотический
Never
semiotic
but
doper
than
narcotics
Никогда
не
семиотический,
но
сильнее
наркотиков
A
few
a
y'all
caught
it
on
my
first
release
Некоторые
из
вас
уловили
это
на
моем
первом
релизе
But
now,
my
power's
increased,
enhanced
Но
теперь
моя
сила
возросла,
усовершенствована
Del
meets
the
fans
halfway,
and
slap
a
rapper
in
his
chops
Дел
встречает
фанатов
на
полпути
и
даёт
рэперу
по
губам
The
temperature
drops,
you
get
pneumonia
Температура
падает,
ты
заболеешь
пневмонией
Or
maybe
exposed
to
radiation
by
plutonium
Или,
может
быть,
подвергнешься
радиации
от
плутония
Some
say
rap′s
an
idiom,
get
the
A
S
R
S
P
Некоторые
говорят,
что
рэп
- это
идиома,
возьми
A
S
R
S
P
And
then
a
medium,
the
best
of
both
worlds
А
затем
медиума,
лучшее
из
обоих
миров
Brilliantly
engineered,
lyrics
dement
your
fear
Блестяще
спроектированные,
тексты
сводят
с
ума
твой
страх
Del
is
now
in
the
clear,
I
was
in
prison
Дел
теперь
вне
опасности,
я
был
в
тюрьме
But
now
free
to
be
everything
that
I
envision
Но
теперь
свободен
быть
всем,
что
я
представляю
Abandon
the
plan
and
the
uninspired
Оставь
план
и
не
вдохновленных
And
the
haters
that
cater
to
their
needs
agree
И
ненавистников,
которые
удовлетворяют
свои
потребности,
согласны
It′s
bizarre,
by
far
anarchy
no
control
Это
странно,
безусловно,
анархия,
никакого
контроля
No
soul,
the
whole
fucking
planet's
gonna
fold
Никакой
души,
вся
гребаная
планета
свернется
Unless
we
administer,
since,
as
we
enter
the
Если
мы
не
примем
меры,
поскольку,
когда
мы
вступаем
в
Twenty-first
century
even
your
worst
enemy
Двадцать
первый
век,
даже
твой
злейший
враг
Gotta
get
it
together,
mentally
and
systematically
Должен
взять
себя
в
руки,
ментально
и
систематически
When
niggers
think
I′m
a
smart-ass,
it
makes
'em
mad
at
me
Когда
ниггеры
думают,
что
я
умник,
они
злятся
на
меня
Why?
′Cause
I
try
my
best
to
eliminate
ignorance
Почему?
Потому
что
я
изо
всех
сил
стараюсь
искоренить
невежество
Not
letting
my
brain
burn
out
like
cigarettes
Не
позволяя
своему
мозгу
сгореть,
как
сигареты
There's
bigger
threats
besides
thieves
or
your
pet
peeves
Есть
угрозы
побольше,
чем
воры
или
твои
заморочки
But
what′s
right
in
your
face
is
what
nobody
believes
Но
то,
что
прямо
перед
твоим
лицом,
никто
не
верит
Del,
what
you
got
up
your
sleeve?
Дел,
что
у
тебя
в
рукаве?
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
I
would
pass
the
baton
'cause
it's
tough
to
lead
Я
бы
передал
эстафету,
потому
что
вести
тяжело
But
still
I
drop
facts
here
and
there
so
I
can
up
the
seed
Но
я
все
еще
рассказываю
факты
тут
и
там,
чтобы
я
мог
взрастить
семя
So
you
must
believe
Так
что
ты
должна
верить
Del,
what
you
got
up
your
sleeve?
Дел,
что
у
тебя
в
рукаве?
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
I
would
pass
the
baton
′cause
it′s
tough
to
lead
Я
бы
передал
эстафету,
потому
что
вести
тяжело
But
still
I
drop
facts
here
and
there
so
I
can
up
the
seed
Но
я
все
еще
рассказываю
факты
тут
и
там,
чтобы
я
мог
взрастить
семя
So
you
must
believe
X-Files
Так
что
ты
должна
верить.
Секретные
материалы
Lots
of
rappers
today
depend
on
imagery
Многие
рэперы
сегодня
полагаются
на
образы
I
myself
depend
on
skills
and
my
energy
Я
сам
полагаюсь
на
навыки
и
свою
энергию
It's
maddening
at
every
single
gathering
Это
бесит
на
каждом
собрании
Of
young
black
youth
it′s
got
to
be
some
niggers
badgering
Молодой
черной
молодежи,
должно
быть,
какие-то
ниггеры
досаждают
Averaging
out
to
be
'bout
three
out
a
G
В
среднем
получается
около
трех
из
G
Now
motherfuckers
build
stereotypes
′cause
it's
all
they
see
Теперь
ублюдки
строят
стереотипы,
потому
что
это
все,
что
они
видят
I
take
glee
in
the
fact
that
I′m
me
Я
радуюсь
тому,
что
я
это
я
Not
a
follower,
a
dollar
wouldn't
make
me
sell
my
soul
Не
последователь,
доллар
не
заставит
меня
продать
свою
душу
Del
is
old-school
compared
to
your
subterfuge
Дел
- старая
школа
по
сравнению
с
твоей
уловкой
I
got
the
same
code
of
ethics
Jungle
Brothers
use
У
меня
тот
же
кодекс
этики,
что
и
у
Jungle
Brothers
Now,
every
nigger
wanna
be
crime
related
Теперь
каждый
ниггер
хочет
быть
связанным
с
преступностью
Can't
rhyme
creative
and
they′re
made
of
self-hatred
Не
могут
рифмовать
креативно,
и
они
состоят
из
ненависти
к
себе
That′s
why
they
overstep
boundaries
that's
sacred
Вот
почему
они
переступают
границы,
которые
священны
From
the
street
to
the
corporate
scene
they
all
mean
business
От
улицы
до
корпоративной
сцены
все
они
настроены
серьезно
Self
for
self,
phony
doesn′t
work
Сам
за
себя,
фальшивка
не
работает
Your
soul
holds
no
weight
when
you
let
the
Devil
lurk
Твоя
душа
ничего
не
весит,
когда
ты
позволяешь
Дьяволу
скрываться
Fighting
evildoers
I
been
evil
myself
Борясь
со
злодеями,
я
сам
был
злым
But
I'm
still
a
black
man
with
experience
under
my
belt
Но
я
все
еще
черный
мужчина
с
опытом
за
плечами
I
may
be
young
but
my
soul
is
old
Я
могу
быть
молодым,
но
моя
душа
стара
Living
in
the
ice
ages
where
a
nigga′s
soul
is
cold
Живу
в
ледниковый
период,
где
душа
ниггера
холодна
Don't
give
a
fuck
about
your
life
or
his
Наплевать
на
твою
жизнь
или
его
But
if
you
get
a
gat
for
protection,
who
lives?
Но
если
ты
возьмешь
пушку
для
защиты,
кто
выживет?
Comin′
up
ain't
the
same
as
pullin'
everybody
else
down
Подняться
- это
не
то
же
самое,
что
тянуть
всех
остальных
вниз
But
try
telling
that
to
niggers
that
are
spellbound
Но
попробуй
сказать
это
ниггерам,
которые
околдованы
They′ll
probably
say
that
you
talk
too
much
Они,
наверное,
скажут,
что
ты
слишком
много
говоришь
They
gotta
think
too
much
Им
приходится
слишком
много
думать
So
just
be
careful
who
you
trust
Так
что
просто
будь
осторожна,
кому
доверяешь
Del,
what
you
got
up
your
sleeve?
Дел,
что
у
тебя
в
рукаве?
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
I
would
pass
the
baton
′cause
it's
tough
to
lead
Я
бы
передал
эстафету,
потому
что
вести
тяжело
But
still
I
drop
facts
here
and
there
so
I
can
up
the
seed
Но
я
все
еще
рассказываю
факты
тут
и
там,
чтобы
я
мог
взрастить
семя
So
you
must
believe
Так
что
ты
должна
верить
Del,
what
you
got
up
your
sleeve?
Дел,
что
у
тебя
в
рукаве?
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
I
would
pass
the
baton
′cause
it's
tough
to
lead
Я
бы
передал
эстафету,
потому
что
вести
тяжело
But
still
I
drop
facts
here
and
there
so
I
can
up
the
seed
Но
я
все
еще
рассказываю
факты
тут
и
там,
чтобы
я
мог
взрастить
семя
So
you
must
believe
X-Files,
X-Files,
peace
Так
что
ты
должна
верить.
Секретные
материалы,
Секретные
материалы,
мир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teren Delvon Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.