Del the Funky Homosapien - X-Files - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Del the Funky Homosapien - X-Files




X-Files
Секретные материалы
Star-struck MC′s receive no attention
Очарованные МС не получают внимания
From the man whose mind is not even in this dimension
От мужчины, чей разум находится даже не в этом измерении
I'm on another plane, sicker than the mother brain
Я на другом уровне, больнее, чем материнский мозг
The ultimate expression, yes indeed
Абсолютное выражение, да, именно
Heed, my flow′s symphonic, hypnotic, psychotic
Внимай, мой флоу симфонический, гипнотический, психотический
Never semiotic but doper than narcotics
Никогда не семиотический, но сильнее наркотиков
A few a y'all caught it on my first release
Некоторые из вас уловили это на моем первом релизе
But now, my power's increased, enhanced
Но теперь моя сила возросла, усовершенствована
Del meets the fans halfway, and slap a rapper in his chops
Дел встречает фанатов на полпути и даёт рэперу по губам
The temperature drops, you get pneumonia
Температура падает, ты заболеешь пневмонией
Or maybe exposed to radiation by plutonium
Или, может быть, подвергнешься радиации от плутония
Some say rap′s an idiom, get the A S R S P
Некоторые говорят, что рэп - это идиома, возьми A S R S P
And then a medium, the best of both worlds
А затем медиума, лучшее из обоих миров
Brilliantly engineered, lyrics dement your fear
Блестяще спроектированные, тексты сводят с ума твой страх
Del is now in the clear, I was in prison
Дел теперь вне опасности, я был в тюрьме
But now free to be everything that I envision
Но теперь свободен быть всем, что я представляю
Abandon the plan and the uninspired
Оставь план и не вдохновленных
And the haters that cater to their needs agree
И ненавистников, которые удовлетворяют свои потребности, согласны
It′s bizarre, by far anarchy no control
Это странно, безусловно, анархия, никакого контроля
No soul, the whole fucking planet's gonna fold
Никакой души, вся гребаная планета свернется
Unless we administer, since, as we enter the
Если мы не примем меры, поскольку, когда мы вступаем в
Twenty-first century even your worst enemy
Двадцать первый век, даже твой злейший враг
Gotta get it together, mentally and systematically
Должен взять себя в руки, ментально и систематически
When niggers think I′m a smart-ass, it makes 'em mad at me
Когда ниггеры думают, что я умник, они злятся на меня
Why? ′Cause I try my best to eliminate ignorance
Почему? Потому что я изо всех сил стараюсь искоренить невежество
Not letting my brain burn out like cigarettes
Не позволяя своему мозгу сгореть, как сигареты
There's bigger threats besides thieves or your pet peeves
Есть угрозы побольше, чем воры или твои заморочки
But what′s right in your face is what nobody believes
Но то, что прямо перед твоим лицом, никто не верит
Del, what you got up your sleeve?
Дел, что у тебя в рукаве?
If it was up to me
Если бы это зависело от меня
I would pass the baton 'cause it's tough to lead
Я бы передал эстафету, потому что вести тяжело
But still I drop facts here and there so I can up the seed
Но я все еще рассказываю факты тут и там, чтобы я мог взрастить семя
So you must believe
Так что ты должна верить
Del, what you got up your sleeve?
Дел, что у тебя в рукаве?
If it was up to me
Если бы это зависело от меня
I would pass the baton ′cause it′s tough to lead
Я бы передал эстафету, потому что вести тяжело
But still I drop facts here and there so I can up the seed
Но я все еще рассказываю факты тут и там, чтобы я мог взрастить семя
So you must believe X-Files
Так что ты должна верить. Секретные материалы
Lots of rappers today depend on imagery
Многие рэперы сегодня полагаются на образы
I myself depend on skills and my energy
Я сам полагаюсь на навыки и свою энергию
It's maddening at every single gathering
Это бесит на каждом собрании
Of young black youth it′s got to be some niggers badgering
Молодой черной молодежи, должно быть, какие-то ниггеры досаждают
Averaging out to be 'bout three out a G
В среднем получается около трех из G
Now motherfuckers build stereotypes ′cause it's all they see
Теперь ублюдки строят стереотипы, потому что это все, что они видят
I take glee in the fact that I′m me
Я радуюсь тому, что я это я
Not a follower, a dollar wouldn't make me sell my soul
Не последователь, доллар не заставит меня продать свою душу
Del is old-school compared to your subterfuge
Дел - старая школа по сравнению с твоей уловкой
I got the same code of ethics Jungle Brothers use
У меня тот же кодекс этики, что и у Jungle Brothers
Now, every nigger wanna be crime related
Теперь каждый ниггер хочет быть связанным с преступностью
Can't rhyme creative and they′re made of self-hatred
Не могут рифмовать креативно, и они состоят из ненависти к себе
That′s why they overstep boundaries that's sacred
Вот почему они переступают границы, которые священны
From the street to the corporate scene they all mean business
От улицы до корпоративной сцены все они настроены серьезно
Self for self, phony doesn′t work
Сам за себя, фальшивка не работает
Your soul holds no weight when you let the Devil lurk
Твоя душа ничего не весит, когда ты позволяешь Дьяволу скрываться
Fighting evildoers I been evil myself
Борясь со злодеями, я сам был злым
But I'm still a black man with experience under my belt
Но я все еще черный мужчина с опытом за плечами
I may be young but my soul is old
Я могу быть молодым, но моя душа стара
Living in the ice ages where a nigga′s soul is cold
Живу в ледниковый период, где душа ниггера холодна
Don't give a fuck about your life or his
Наплевать на твою жизнь или его
But if you get a gat for protection, who lives?
Но если ты возьмешь пушку для защиты, кто выживет?
Comin′ up ain't the same as pullin' everybody else down
Подняться - это не то же самое, что тянуть всех остальных вниз
But try telling that to niggers that are spellbound
Но попробуй сказать это ниггерам, которые околдованы
They′ll probably say that you talk too much
Они, наверное, скажут, что ты слишком много говоришь
They gotta think too much
Им приходится слишком много думать
So just be careful who you trust
Так что просто будь осторожна, кому доверяешь
Del, what you got up your sleeve?
Дел, что у тебя в рукаве?
If it was up to me
Если бы это зависело от меня
I would pass the baton ′cause it's tough to lead
Я бы передал эстафету, потому что вести тяжело
But still I drop facts here and there so I can up the seed
Но я все еще рассказываю факты тут и там, чтобы я мог взрастить семя
So you must believe
Так что ты должна верить
Del, what you got up your sleeve?
Дел, что у тебя в рукаве?
If it was up to me
Если бы это зависело от меня
I would pass the baton ′cause it's tough to lead
Я бы передал эстафету, потому что вести тяжело
But still I drop facts here and there so I can up the seed
Но я все еще рассказываю факты тут и там, чтобы я мог взрастить семя
So you must believe X-Files, X-Files, peace
Так что ты должна верить. Секретные материалы, Секретные материалы, мир





Writer(s): Teren Delvon Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.