Del the Funky Homosapien - X-Files - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Del the Funky Homosapien - X-Files




Star-struck MC′s receive no attention
Пораженные звездами ЭМ-СИ не получают никакого внимания
From the man whose mind is not even in this dimension
От человека, чей разум даже не в этом измерении.
I'm on another plane, sicker than the mother brain
Я на другом уровне, больнее, чем материнский мозг.
The ultimate expression, yes indeed
Окончательное выражение, Да, действительно.
Heed, my flow′s symphonic, hypnotic, psychotic
Внимание, мой поток симфонический, гипнотический, психотический.
Never semiotic but doper than narcotics
Никогда не семиотично, но лучше, чем наркотики.
A few a y'all caught it on my first release
Некоторые из вас поймали его на моем первом выпуске.
But now, my power's increased, enhanced
Но теперь моя сила возросла, возросла.
Del meets the fans halfway, and slap a rapper in his chops
Дел идет навстречу фанатам и дает рэперу пощечину.
The temperature drops, you get pneumonia
Температура падает, начинается пневмония.
Or maybe exposed to radiation by plutonium
Или, может быть, под воздействием радиации плутония?
Some say rap′s an idiom, get the A S R S P
Кто-то говорит, что рэп-это идиома, так что получи A S R S P
And then a medium, the best of both worlds
А потом-средство, лучшее из обоих миров.
Brilliantly engineered, lyrics dement your fear
Блестяще спроектированная лирика сводит с ума ваш страх.
Del is now in the clear, I was in prison
Дел теперь свободен, я был в тюрьме.
But now free to be everything that I envision
Но теперь я свободен быть всем, что я себе представляю.
Abandon the plan and the uninspired
Откажитесь от плана и от вдохновения.
And the haters that cater to their needs agree
И ненавистники, которые удовлетворяют их потребности, соглашаются.
It′s bizarre, by far anarchy no control
Это странно, безусловно, анархия без контроля
No soul, the whole fucking planet's gonna fold
Ни души, вся гребаная планета сгинет.
Unless we administer, since, as we enter the
Если только мы не управляем, так как, когда мы входим в
Twenty-first century even your worst enemy
Двадцать первый век-даже твой злейший враг.
Gotta get it together, mentally and systematically
Нужно взять себя в руки, мысленно и систематически.
When niggers think I′m a smart-ass, it makes 'em mad at me
Когда ниггеры думают, что я умник, они злятся на меня.
Why? ′Cause I try my best to eliminate ignorance
Потому что я изо всех сил стараюсь избавиться от невежества
Not letting my brain burn out like cigarettes
Не позволять моему мозгу сгореть, как сигареты.
There's bigger threats besides thieves or your pet peeves
Есть более серьезные угрозы, чем воры или твои домашние раздражители.
But what′s right in your face is what nobody believes
Но то, что написано на твоем лице, - это то, во что никто не верит.
Del, what you got up your sleeve?
Дел, что у тебя в рукаве?
If it was up to me
Если бы это зависело от меня ...
I would pass the baton 'cause it's tough to lead
Я бы передал эстафету, потому что руководить трудно.
But still I drop facts here and there so I can up the seed
Но я все равно разбрасываю факты здесь и там, чтобы посеять семя.
So you must believe
Так что ты должен верить.
Del, what you got up your sleeve?
Дел, что у тебя в рукаве?
If it was up to me
Если бы это зависело от меня ...
I would pass the baton ′cause it′s tough to lead
Я бы передал эстафету, потому что руководить трудно.
But still I drop facts here and there so I can up the seed
Но я все равно разбрасываю факты здесь и там, чтобы посеять семя.
So you must believe X-Files
Так что вы должны верить Секретным материалам.
Lots of rappers today depend on imagery
Многие рэперы сегодня зависят от образов.
I myself depend on skills and my energy
Я сам завишу от мастерства и своей энергии.
It's maddening at every single gathering
Это сводит с ума на каждом собрании.
Of young black youth it′s got to be some niggers badgering
О молодой черной молодежи, должно быть, какие-то ниггеры издеваются.
Averaging out to be 'bout three out a G
В среднем получается примерно три из трех.
Now motherfuckers build stereotypes ′cause it's all they see
Теперь ублюдки строят стереотипы, потому что это все, что они видят.
I take glee in the fact that I′m me
Я радуюсь тому, что я-это я.
Not a follower, a dollar wouldn't make me sell my soul
Я не последователь, доллар не заставит меня продать свою душу.
Del is old-school compared to your subterfuge
Дел-это старая школа по сравнению с твоей уловкой.
I got the same code of ethics Jungle Brothers use
У меня тот же кодекс этики, что и у братьев джунглей.
Now, every nigger wanna be crime related
Теперь каждый ниггер хочет быть связанным с криминалом
Can't rhyme creative and they′re made of self-hatred
Они не умеют творчески рифмовать, и они сделаны из ненависти к себе.
That′s why they overstep boundaries that's sacred
Вот почему они переступают границы это святое
From the street to the corporate scene they all mean business
От уличной до корпоративной сцены все они имеют дело с бизнесом
Self for self, phony doesn′t work
для себя", фальшь не работает.
Your soul holds no weight when you let the Devil lurk
Твоя душа не имеет веса, когда ты позволяешь дьяволу скрываться.
Fighting evildoers I been evil myself
Сражаясь со злодеями, я сам был злом.
But I'm still a black man with experience under my belt
Но я все еще чернокожий с опытом за плечами.
I may be young but my soul is old
Может я и молода но душа моя стара
Living in the ice ages where a nigga′s soul is cold
Мы живем в ледниковый период, когда душа ниггера холодна.
Don't give a fuck about your life or his
Плевать на твою жизнь или на его.
But if you get a gat for protection, who lives?
Но если ты получишь пистолет для защиты, кто останется в живых?
Comin′ up ain't the same as pullin' everybody else down
Подниматься наверх-это не то же самое, что тянуть вниз всех остальных.
But try telling that to niggers that are spellbound
Но попробуй сказать это черномазым, которые заворожены.
They′ll probably say that you talk too much
Наверное, скажут, что ты слишком много болтаешь.
They gotta think too much
Они должны слишком много думать.
So just be careful who you trust
Так что будь осторожен с теми, кому доверяешь.
Del, what you got up your sleeve?
Дел, что у тебя в рукаве?
If it was up to me
Если бы это зависело от меня ...
I would pass the baton ′cause it's tough to lead
Я бы передал эстафету, потому что трудно быть лидером.
But still I drop facts here and there so I can up the seed
Но я все равно разбрасываю факты здесь и там, чтобы посеять семя.
So you must believe
Так что ты должен верить.
Del, what you got up your sleeve?
Дел, что у тебя в рукаве?
If it was up to me
Если бы это зависело от меня ...
I would pass the baton ′cause it's tough to lead
Я бы передал эстафету, потому что трудно быть лидером.
But still I drop facts here and there so I can up the seed
Но я все равно разбрасываю факты здесь и там, чтобы посеять семя.
So you must believe X-Files, X-Files, peace
Так что вы должны верить в Секретные материалы, Секретные материалы, мир.





Writer(s): Teren Delvon Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.