Delacruz feat. Sant & Tiago Mac - Máscaras - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Delacruz feat. Sant & Tiago Mac - Máscaras - Ao Vivo




Máscaras - Ao Vivo
Masks - Live
Agora eu quero ver você aparecer
Now I wanna see you show up
A máscara caiu no final, baby
The mask fell off in the end, baby
E fiz parecer que eu saí pra espairecer
And I made it seem like I went out to clear my head
E isso tudo é tão natural, baby
And it's all so natural, baby
Agora eu quero ver você aparecer
Now I wanna see you show up
A máscara caiu no final, baby
The mask fell off in the end, baby
E fiz parecer que eu saí pra espairecer
And I made it seem like I went out to clear my head
E isso tudo é tão natural, baby
And it's all so natural, baby
A vida tem se provado não muito melhor que isso, né?
Life hasn't proven to be much better than this, has it?
E não era muito disso que tu tinha projetado, né?
And it wasn't much of what you had planned, was it?
Talvez deva ser anos de serviço
Maybe it should be years of service
Cantar para multidões e dormir sozinho
Singing for crowds and sleeping alone
Por que tanta pressa Sugar Man?
Why such a hurry, Sugar Man?
Se for parar para ler
If you stop to read
fácil pra ninguém
It's not easy for anyone
Você é mais um igual no ninho
You're just another one in the nest
8:15
8:15
E ela diz que tudo que faço gira em torno de insatisfações (insatisfações)
And she says everything I do revolves around dissatisfactions (dissatisfactions)
Que minhas infelicidades serão sempre inspirações
That my unhappiness will always be inspirations
E que eu nunca vou ver o lado bom
And that I'll never see the good side
Enquanto eu me esforçar por ruir no tom
As long as I strive to fall apart in tone
E que entrego a alma pro mundo
And that I give my soul to the world
Menos pra ela, não nego
Except for her, I don't deny
Eu sou o som
I'm just the sound
8:30
8:30
E ela diz que esse meu silêncio asfixia
And she says my silence suffocates
Que desato nós de gargantas
That I untie throat knots
Com as mesmas linhas que eu me enforcaria
With the same lines I would hang myself with
E ela tem razão
And she's right
Mas são 9:00h, sigo sem palavras
But it's 9:00 am, I'm still speechless
As delas escorrem
Hers flow
Penso, vou embora, parte nossa morre
I think, I'm leaving, part of us dies
Os que me abraçaram, onde estão agora?
Those who embraced me, where are they now?
Se são quase dez, o que chamo de "missão me chama"
If it's almost ten, what I call "mission calls me"
Por mais que ela ainda insista que é fuga
As much as she still insists it's escape
Um pouco sim, mas se fosse eu não ia
A little bit yes, but if it were me I wouldn't go
No fundo isso elas duas sabiam
Deep down both of them knew it
E hoje eu me sinto melhor que ontem
And today I feel better than yesterday
Que nessas voltas o que é de ir que
That in these turns, what is to go, let it go
E se for ficar que volte
And if it's to stay, let it come back
Preciso subir e falar com ela
I need to go up and talk to her
Melhor que fazer uma rima
Better than making a rhyme
Um love song tem um preço alto, mina
A love song has a high price, girl
Você nem imagina
You can't even imagine
Quem dera fosse fácil como acham que eu faço (quem dera)
I wish it were as easy as they think I do (I wish)
Pior ainda é pensar o motivo que eles acham que eu faço
Worse still is thinking about why they think I do it
Música é sentimento, não coisa do momento
Music is feeling, not a thing of the moment
Momento é moda, moda vai e passa
Moment is fashion, fashion comes and goes
Vai chegar sua hora, mas demora um tempo
Your time will come, but it takes a while
E eu tava ciente, um tanto discrente
And I was aware, somewhat disbelieving
Mas no caminho (eu no caminho)
But I'm on my way (I'm on my way)
Você sorte que eu te amo, linda
You're lucky I love you, beautiful
E também não sei ficar sozinho
And I also don't know how to be alone
Hoje eu quero mudar esse jogo
Today I want to change this game
Vem comigo que eu cheio de fogo
Come with me, I'm full of fire
No terraço, na sala, no quarto
On the terrace, in the living room, in the bedroom
E quando terminar a gente faz de novo
And when it's over, we do it again
Num eterno loop, ciclo vicioso
In an eternal loop, a vicious cycle
Escondido é mais perigoso
Hidden is more dangerous
Depois das dez eu nem sei quem sou
After ten I don't even know who I am anymore
Asas nos pés
Wings on my feet
Esse é o nosso show
This is our show
Fodam-se eles
Fuck them
Hoje é nós dois
Today it's just the two of us
Quero te ver sem ter que me esconder
I want to see you without having to hide
Fodam-se eles
Fuck them
Hoje é nós dois, amor
Today it's just the two of us, love
Eu fazendo um rap pra você, pra você
I'm making a rap for you, for you
Pra você, pra você
For you, for you
Foi magia
It was magic
Eu via todo o futuro
I saw the whole future
Tiro no escuro
Shot in the dark
Apliquei, eu tentei
I applied, I tried
Fui de cara no muro
I went headfirst into the wall
Você não entendia
You didn't understand
Eu não entendia
I didn't understand
Ninguém entendia
Nobody understood
É que eu tava duro
It's just that I was broke
Tudo que eu tinha era um sonho
All I had was a dream
Você não quis um pedaço
You didn't want a piece
Fiz parecer brincadeira
I made it seem like a joke
Naturalmente é o que eu faço
Naturally it's what I do
E eu sou mágico, você não
And I'm a magician, you don't see
Aprendi fazer dinheiro
I learned to make money
Você entrou em desespero
You went into despair
Tentou me puxar de volta
Tried to pull me back
não foi maneiro
Then it wasn't cool anymore
Eu queria mais que isso
I wanted more than that
Eu via mais que isso
I saw more than that
E voltamos ao dinheiro
And we're back to money
Pra você é tudo o que importa
For you it's all that matters
Se eu dizia compromisso
If I said commitment
Que era muito mais que isso
That it was much more than that
Eu falhei
I failed
Não te apresentei Sabota
I didn't introduce you to Sabota
Agora eu quero ver você aparecer
Now I wanna see you show up
A máscara caiu no final, baby
The mask fell off in the end, baby
E fiz parecer que eu saí pra esparecer
And I made it seem like I went out to clear my head
E isso tudo é tão natural, baby
And it's all so natural, baby
Agora eu quero ver você aparecer
Now I wanna see you show up
A máscara caiu no final, baby
The mask fell off in the end, baby
E fiz parecer que eu saí pra esparecer
And I made it seem like I went out to clear my head
E isso tudo é tão natural, baby
And it's all so natural, baby






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.