Paroles et traduction Delacruz feat. Gu$t - Andressa - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andressa - Acústico
Andressa - Acoustic
Gosto
assim
como
tu
faz
I
like
the
way
you
make
me
feel
Quando
eu
me
revolto,
tu
volta
com
a
paz
When
I'm
angry,
you
bring
me
peace
Viciado,
eu
volto
e
sempre
quero
mais
Addicted,
I
come
back
for
more
Quanto
mais
eu
me
solto,
tu
me
prende
mais
The
more
I
let
go,
the
more
you
captivate
me
É
bom
demais
It's
so
good
Assim
como
tu
faz
Just
the
way
you
do
Quando
eu
me
revolto,
tu
volta
com
a
paz
When
I'm
angry,
you
bring
me
peace
Viciado,
eu
volto
e
sempre
quero
mais
Addicted,
I
come
back
for
more
Quanto
mais
eu
me
solto,
tu
me
prende
mais
The
more
I
let
go,
the
more
you
captivate
me
E
é
bom
demais
And
it's
so
good
Paguei
pra
ver
I
had
to
see
for
myself
Não
resisti
I
couldn't
resist
Despreocupado,
cascudo,
desapegado
Carefree,
hard-headed,
unattached
Tentei
te
levar
no
embalo,
aí
me
surpreendi
I
tried
to
lead
you
on,
and
then
I
was
surprised
Não
sei
por
quê
I
don't
know
why
Mas
quando
eu
vi
But
when
I
saw
you
Todo
esse
teu
gingado,
teu
cabelo
cacheado
All
that
swagger,
your
curly
hair
Castanho,
caramelado,
minha
reação
foi
sorrir
Brown,
caramel,
my
reaction
was
to
smile
Assim
como
tu
faz
Just
the
way
you
do
Quando
eu
me
revolto,
tu
volta
com
a
paz
When
I'm
angry,
you
bring
me
peace
Viciado,
eu
volto
e
sempre
quero
mais
Addicted,
I
come
back
for
more
Quanto
mais
eu
me
solto,
tu
me
prende
mais
The
more
I
let
go,
the
more
you
captivate
me
E
é
bom
demais
And
it's
so
good
Assim
como
tu
faz
Just
the
way
you
do
Quando
eu
me
revolto,
tu
volta
com
a
paz
When
I'm
angry,
you
bring
me
peace
Viciado,
eu
volto
e
sempre
quero
mais
Addicted,
I
come
back
for
more
Quanto
mais
eu
me
solto,
tu
me
prende
mais
The
more
I
let
go,
the
more
you
captivate
me
E
é
bom
demais
And
it's
so
good
Um
anjo
que
caiu
do
céu
An
angel
who
fell
from
heaven
E
cruzou
meu
caminho,
o
meu
caminho
And
crossed
my
path,
my
path
Dádiva
do
meu
senhor,
que
não
me
abandonou
A
gift
from
my
Lord,
who
didn't
abandon
me
Me
deu
você
pra
eu
nunca
mais
caminhar
sozinho
He
gave
me
you
so
that
I
would
never
walk
alone
again
O
anjo
que
caiu
do
céu
The
angel
who
fell
from
heaven
E
cruzou
meu
caminho,
o
meu
caminho
And
crossed
my
path,
my
path
Dádiva
do
meu
senhor,
que
não
me
abandonou
A
gift
from
my
Lord,
who
didn't
abandon
me
Me
deu
você
pra
eu
nunca
mais
caminhar...
He
gave
me
you
so
that
I
would
never
walk...
Gosto
assim
como
tu
faz
I
like
the
way
you
make
me
feel
Quando
eu
me
revolto,
tu
volta
com
a
paz
When
I'm
angry,
you
bring
me
peace
Viciado,
eu
volto
e
sempre
quero
mais
Addicted,
I
come
back
for
more
Quanto
mais
eu
me
solto,
tu
me
prende
mais
The
more
I
let
go,
the
more
you
captivate
me
E
é
bom
demais
And
it's
so
good
Assim
como
tu
faz
Just
the
way
you
do
Quando
eu
me
revolto,
tu
volta
com
a
paz
When
I'm
angry,
you
bring
me
peace
Viciado,
eu
volto
e
sempre
quero
mais
Addicted,
I
come
back
for
more
Quanto
mais
eu
me
solto,
tu
me
prende
mais
The
more
I
let
go,
the
more
you
captivate
me
E
é
bom
demais
And
it's
so
good
E
é
bom
demais
And
it's
so
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.