Delacruz - Sobre Nós (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Delacruz - Sobre Nós (Ao Vivo)




Sobre Nós (Ao Vivo)
About Us (Live)
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Gavião, fui feito rei
Hawk, I was made king
Brilhava como ninguém
Shined like no one else
Ela sabe tudo que eu não sei
She knows everything I don't
Mas ansiava por alguém
But she yearned for someone
Logo eu me apresentei
Soon I introduced myself
Inocentemente ou não
Innocently or not
Por ela eu me apaixonei
I fell in love with her
Fiel feito um gavião
Loyal as a hawk
Por sete mares eu voei
I flew over seven seas
Mais de sete amores amei
Loved more than seven loves
Mais de sete vidas gastei
Spent more than seven lives
Aos 21 te encontrei
At 21 I found you
Seja bem-vinda
Welcome
E jamais se viu coisa tão linda
And never was anything so beautiful seen
Anda comigo porque ainda
Walk with me because there is still
muito tempo pra viver
A lot of time to live
E nossas vidas
And our lives
Baseadas em causas perdidas
Based on lost causes
Procurando saída
Looking for a way out
Ou procurando esquecer
Or trying to forget
E cada vez que eu olho
And every time I look
Nos teus olhos de espelho
In your mirror eyes
Com desejo, eu te beijo
With desire, I kiss you
E me vejo decretando o fim
And I see myself decreeing the end
Tão simples como o fogo
As simple as fire
Eu, tão novo, não sabia, queria
I, so young, didn't know, just wanted
E de novo, era um novo
And again, it was a new
Início pra mim
Beginning for me
Viverá e verá
He will live and see
Meu filho dará
My son will give
Sorrirá, cantará
He will smile, he will sing
Dançará sem parar, sem parar
He will dance without stopping, without stopping
E viverá, e verá
And he will live, and he will see
Meu filho dará
My son will give
Sorrirá, cantará
He will smile, he will sing
Dançará sem parar, sem parar
He will dance without stopping, without stopping
E o céu será tua casa
And the sky will be your home
Voará com tuas asas
You will fly with your wings
Não se abalará por pouco, não
You will not be shaken by little, no
Amaremos feito loucos
We will love like crazy
Será livre como nunca
You will be free like never before
E sorrirá como sempre
And you will smile like always
Reinaremos por direito
We will reign by right
E que assim seja feito
And so be it
Linda, a gente se bem
Beautiful, we get along well
pega o telefone, liga e diz: pronta
You pick up the phone, call and say: I'm ready
Eu parti pra te buscar, é nós, indo a 100
I've already left to get you, it's us, I'm going 100
Hoje é eu e você, é, e mais ninguém
Today it's just me and you, that's it, and no one else
Minha linda, a gente se bem
My beautiful, we get along well
pega o telefone, liga e diz: pronta, vem
You pick up the phone, call and say: I'm ready, come
Eu parti pra te buscar, é nós, indo a 100
I've already left to get you, it's us, I'm going 100
Hoje é eu e você
Today it's just me and you
E aí, BK (já é, é!)
And there, BK (that's it, that's it!)
Ela falou que eu era um segredo
She said I was a secret
E me compartilhava com algumas amigas
And shared me with some friends
Ficou com ciúme depois do que foi feito
She got jealous after what was done
E hoje elas não são mais amigas
And today they are no longer friends
E ela falou para eu ficar direito (tá bom!)
And she told me to stay straight (okay!)
Eu falei pra ela ficar de lado (valeu!)
I told her to stay sideways (thanks!)
Ela apontou alguns dos meus defeitos
She pointed out some of my flaws
Bebê, eu sou todo errado
Baby, I'm all wrong
Guerra de orgulho, vaidade
War of pride, vanity
Vai se sentir melhor se eu te falar
Will you feel better if I tell you
Que tudo o que pensa sobre mim é verdade?
That everything you think about me is true?
Buscando sempre o que comemorar
Always looking for something to celebrate
Eu quero vários motivos para comemorar
I want many reasons to celebrate
Não somos compatíveis porque encaixamos
We are not compatible just because we fit
Feliz quando procuramos, triste quando achamos
Happy when we search, sad when we find
vi essas histórias em outras folhas
I've seen these stories on other leaves
A pessoa que tu escolhe (fala que tu faz más escolhas)
The person you choose (says you only make bad choices)
E eu peço que fique bem
And I just ask you to be well
Porque eu indo, eu indo
Because I'm going, I'm going
Eu peço que fique
I just ask you to stay
Porque eu fui, amor
Because I'm already gone, love
Ah
Ah
Quando um abraço apertado se encaixa (hey, Kayuá!)
When a tight hug fits (hey, Kayuá!)
É como se o mundo parasse ali
It's like the world stops there
É como se a vida acabasse
It's like life ends
Sei
I don't know
Quando um abraço apertado se encaixa
When a tight hug fits
É como se o mundo parasse ali
It's like the world stops there
É como se a vida acabasse
It's like life ends
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Um breve?
A brief one?
Vamo
Let's go
Apresentaçãozinha da minha banda: Paulinho...
A little presentation of my band: Paulinho...
Paulinho da Guitarra!
Paulinho da Guitarra!
Vamo lá, Iago!
Let's go, Iago!
Muito obrigado, Paulinho! Tirou onda, mestre!
Thank you very much, Paulinho! You rocked it, master!
Vamo, Pandinha!
Come on, Pandinha!
E aí, grande Gusta
And there, big Gusta
Quer soltar um freestyle?
Want to drop a freestyle?
Vamo, Vitinho!
Come on, Vitinho!
Banda Rec Box!
Banda Rec Box!
Lá-rá-raiá, lá-rá-raiá
Lá-rá-raiá, lá-rá-raiá
Lá-rá-raiá, lá-rá-raiá
Lá-rá-raiá, lá-rá-raiá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Lá-rá-rá, lá-rá-rá
Ah-ah
Ah-ah
Show de bola!
Awesome!
Delacruz!
Delacruz!





Writer(s): Bk, Delacruz, Diomedes Chinaski, Ducon, Kayuá, Luiz Lins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.