Paroles et traduction Delain - Lullaby
We
are
sinking
this
ship
now
Сейчас
мы
топим
этот
корабль
This
midnight
hour
В
этот
полуночный
час
How
long
can
you
hold
your
breath?
Как
долго
вы
можете
задерживать
дыхание?
To
the
sirens
who
sing
to
К
сиренам,
которые
поют
для
The
broken
hearts
Разбитые
сердца
We
are
humming
the
same
tune
Мы
напеваем
одну
и
ту
же
мелодию
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
Under
water
reflected
Отраженный
под
водой
Flashes
of
life
Проблески
жизни
Floating
up
from
your
lungs,
your
lips
Вырывается
из
твоих
легких,
из
твоих
губ
When
you
decided
to
sail
to
Когда
вы
решили
отправиться
в
The
other
side
С
другой
стороны
Well,
you
decided
to
sink
too?
Ну
что,
ты
тоже
решил
утонуть?
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
We
are
sinking
this
ship
now
Сейчас
мы
топим
этот
корабль
By
midnight
hour
К
полуночному
часу
How
long
can
you
hold
your
breath?
Как
долго
вы
можете
задерживать
дыхание?
To
the
sirens
who
sing
to
К
сиренам,
которые
поют
для
The
broken
hearts
Разбитые
сердца
We
are
humming
the
same
tune
Мы
напеваем
одну
и
ту
же
мелодию
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
I
will
miss
you
Я
буду
скучать
по
тебе
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
I
will
miss
you
Я
буду
скучать
по
тебе
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
Goodbye
my
lullaby
Прощай,
моя
колыбельная
How
long
can
you
hold
your
breath?
Как
долго
вы
можете
задерживать
дыхание?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martijn Westerholt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.