Paroles et traduction Delain - Masters Of Destiny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I,
I
curse
the
morning
star
Я
проклинаю
Утреннюю
звезду.
And
I,
I
curse
the
moonlit
sky
И
я,
Я
проклинаю
лунное
небо.
I
trace
the
stars
and
map
and
mourn
until
my
misery
Я
слежу
за
звездами
и
картами,
и
скорблю
до
самого
конца
своих
страданий.
Its
single
light
up
in
the
sky,
I'll
bind
it
back
to
me
Его
единственный
свет
в
небе,
я
свяжу
его
со
мной.
I
can't
escape
my
destiny
Я
не
могу
избежать
своей
судьбы.
I
can't
escape
Я
не
могу
сбежать.
And
like
a
deer,
still
as
stone,
on
the
road
И
как
олень,
все
еще
как
камень,
на
дороге.
As
headlights
approach
По
мере
приближения
фар
...
All
of
the
things
we've
said
and
done
Все,
что
мы
сказали
и
сделали.
All
of
the
things
we
have
become
Все,
чем
мы
стали.
All
of
the
things
we've
said
and
done
Все,
что
мы
сказали
и
сделали.
We've
said
and
done,
we've
said
and
done
Мы
сказали
и
сделали,
мы
сказали
и
сделали.
I
used
to
be
sure
that
Раньше
я
был
уверен
в
этом.
It's
me
who
sleeps,
but
can
it
be
Это
я
сплю,
но
может
ли
это
быть?
Somewhere
there's
a
life
Где-то
есть
жизнь.
That
dreams
of
me
Это
мечты
обо
мне.
I
used
to
be
sure
that
Раньше
я
был
уверен
в
этом.
I
roll
the
dice
but
can
it
be
Я
бросаю
кости,
но
может
ли
это
быть?
Is
playing
me
Играет
со
мной.
All
of
the
things
we've
said
and
done
Все,
что
мы
сказали
и
сделали.
All
of
the
things
we
have
become
Все,
чем
мы
стали.
All
of
the
things
we've
said
and
done
Все,
что
мы
сказали
и
сделали.
We've
said
and
done,
we've
said
and
done
Мы
сказали
и
сделали,
мы
сказали
и
сделали.
Hold
on,
tensions
grow
but
Держись,
напряжение
растет,
но
...
There's
no
one
else
Больше
никого
нет.
Keeping
you
down
Сдерживаю
тебя.
If
you
don't
bow
to
its
will
Если
ты
не
поклонишься
его
воле.
I
am
the
dreamer
Я
мечтатель.
I
roll
the
dice
and
I'm
alive
Я
бросаю
кости
и
живу.
My
hands
aren't
tied
Мои
руки
не
связаны.
We
are
the
dreamers
Мы-мечтатели.
We
roll
the
dice
so
we're
alive
Мы
бросаем
кости,
чтобы
выжить.
We'll
always
be
Мы
всегда
будем
...
Masters
of
destiny
Повелители
судьбы.
Like
a
deer,
pretty
bone,
on
the
road
Как
олень,
красивая
кость,
на
дороге.
Flesh
picked
on
by
crows
Плоть,
подобранная
воронами.
All
of
the
things
we
have
become
Все,
чем
мы
стали.
All
of
the
things
we've
said
and
done
Все,
что
мы
сказали
и
сделали.
We've
said
and
done
Мы
сказали
и
сделали.
All
of
the
things
we've
said
and
done
Все,
что
мы
сказали
и
сделали.
All
of
the
things
we
have
become
Все,
чем
мы
стали.
All
of
the
things
we've
said
and
done
Все,
что
мы
сказали
и
сделали.
We've
said
and
done
Мы
сказали
и
сделали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Martien Westerholt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.