Paroles et traduction Delain - Mother Machine (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mother Machine (Live)
Машина-Мать (Концертная запись)
Incomplete
Незавершённый,
Cast
in
the
concrete
Отлитый
в
бетоне,
Walk
the
city
streets
Брожу
по
улицам
города.
Granite
sky
Гранитное
небо.
Built
the
factories
Построила
заводы,
Feeds
the
worker
bees
Кормит
рабочих
пчёл.
Get
in
line
Встань
в
строй.
Round
and
round
and
round
Всё
крутится,
крутится,
крутится,
The
wheels
come
down
Колёса
опускаются
вниз.
Dreaming
of
the
steam,
the
pounding
sounds
Мечтаю
о
паре,
о
грохочущих
звуках.
Round
and
round
and
round
Всё
крутится,
крутится,
крутится,
The
wheels
come
down
Колёса
опускаются
вниз.
Won′t
you
electrify
my
soul
Разве
ты
не
хочешь
зарядить
мою
душу?
Intensify
it
all
Усилить
всё
это?
Little
girl
Маленькая
девочка
In
a
concrete
world
В
бетонном
мире,
Artificial
hurt
Искусственная
боль
In
your
eyes
В
твоих
глазах.
You
won't
see
Ты
не
увидишь
Any
living
trees
Ни
одного
живого
дерева,
Any
flower
field
Ни
одного
цветочного
поля
Round
and
round
and
round
Всё
крутится,
крутится,
крутится,
The
wheels
come
down
Колёса
опускаются
вниз.
Dreaming
of
the
steam,
the
pounding
sounds
Мечтаю
о
паре,
о
грохочущих
звуках.
Round
and
round
and
round
Всё
крутится,
крутится,
крутится,
The
wheels
come
down
Колёса
опускаются
вниз.
Won′t
you
electrify
my
soul
Разве
ты
не
хочешь
зарядить
мою
душу?
Intensify
it
all
Усилить
всё
это?
I
like
the
plastic
people,
paper
world
Мне
нравятся
пластиковые
люди,
бумажный
мир,
The
silver
moon,
the
iron
sun
Серебряная
луна,
железное
солнце.
I'll
fold
you
paper
flowers
little
girl
Я
сложу
тебе
бумажные
цветы,
малышка,
For
you'll
never
see
a
real
one...
Ведь
ты
никогда
не
увидишь
настоящих...
Round
and
round
and
round
Всё
крутится,
крутится,
крутится,
The
wheels
come
down
Колёса
опускаются
вниз.
Dreaming
of
the
steam,
the
pounding
sounds
Мечтаю
о
паре,
о
грохочущих
звуках.
Round
and
round
and
round
Всё
крутится,
крутится,
крутится,
The
wheels
come
down
Колёса
опускаются
вниз.
Won′t
you
electrify
my
soul
Разве
ты
не
хочешь
зарядить
мою
душу?
Intensify
it
all
Усилить
всё
это?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johanna Charlotte Wessels, Martijn Westerholt, Guus Eikens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.