Paroles et traduction Delain - Tell Me, Mechanist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me, Mechanist
Скажи мне, механик
Tell
me,
mechanist,
is
it
true?
Скажи
мне,
механик,
это
правда?
Does
none
of
it
bother
you?
Тебя
совсем
ничего
не
трогает?
Once
upon
a
time
Когда-то
давно
Upon
a
time
behind
us
Давным-давно,
позади
The
mechanist
inclined
Механик
склонился
Clockworks
of
time
define
us
Часовой
механизм
времени
определяет
нас
Who
you
are,
who
you
are
Кто
ты
есть,
кто
ты
есть
Merely
springs
that
tick
Просто
пружины,
что
тикают
The
time
of
things
away
Время
вещей
уходит
The
cry
from
the
beast
is
just
the
noise
Крик
зверя
— это
просто
шум
Of
a
spring
that
you
have
touched
Пружины,
которой
ты
коснулся
Not
a
human,
not
a
voice
Не
человек,
не
голос
If
only
we
could
go
back
to
the
start
Если
бы
мы
только
могли
вернуться
к
началу
(Tell
me,
mechanist,
is
it
true)
(Скажи
мне,
механик,
это
правда?)
We
would
see
we're
not
that
far
apart
Мы
бы
увидели,
что
мы
не
так
уж
далеки
друг
от
друга
(Does
none
of
it
bother
you?)
(Тебя
совсем
ничего
не
трогает?)
Realize
the
likeness
of
our
hearts
Осознали
бы
сходство
наших
сердец
(Does
none
of
it
bother
you?)
(Тебя
совсем
ничего
не
трогает?)
If
we
could
go
back,
we
could
go
back
Если
бы
мы
могли
вернуться,
мы
бы
вернулись
One
and
the
same
Одни
и
те
же
Likely
to
one
another
Похожие
друг
на
друга
But
the
mechanist
inclined
Но
механик
склонился
Merely
our
kind
can
suffer
Только
наш
вид
может
страдать
Who
you
are,
who
you
are
Кто
ты
есть,
кто
ты
есть
Does
it
justify
Оправдывает
ли
это
Pleasing
your
palate
Угождение
твоему
вкусу
With
the
other's
blood
Чужой
кровью
Tell
me
why,
have
the
writings
on
the
wall
Скажи
мне,
почему
ни
надписи
на
стене
Nor
the
dawn
of
DNA
Ни
открытие
ДНК
Changed
a
single
thing
at
all
Ничего
не
изменили
If
only
we
could
go
back
to
the
start
Если
бы
мы
только
могли
вернуться
к
началу
(Tell
me,
mechanist,
is
it
true)
(Скажи
мне,
механик,
это
правда?)
We
would
see
we're
not
that
far
apart
Мы
бы
увидели,
что
мы
не
так
уж
далеки
друг
от
друга
(Does
none
of
it
bother
you)
(Тебя
совсем
ничего
не
трогает?)
Realize
the
likeness
of
our
hearts
Осознали
бы
сходство
наших
сердец
(Does
none
of
it
bother
you)
(Тебя
совсем
ничего
не
трогает?)
If
we
could
go
back,
we
could
go
back
to
the
start
Если
бы
мы
могли
вернуться,
мы
бы
вернулись
к
началу
Closing
collision
Неизбежное
столкновение
The
end
of
our
divide
Конец
нашего
разделения
Savor
the
flavor
of
our
ancestry
rites
Вкуси
аромат
наших
древних
обрядов
Closing
collision
Неизбежное
столкновение
We'll
realize
in
time
Мы
осознаем
со
временем
No
opposition
Нет
противостояния
We're
genetically
entwined
Мы
генетически
связаны
Tell
me,
mechanist,
is
it
true?
Скажи
мне,
механик,
это
правда?
Does
none
of
it
bother
you?
Тебя
совсем
ничего
не
трогает?
Oh,
we
could
go
back
to
the
start
О,
мы
могли
бы
вернуться
к
началу
(Tell
me,
mechanist,
is
it
true?)
(Скажи
мне,
механик,
это
правда?)
We
would
see
we're
not
that
far
apart
Мы
бы
увидели,
что
мы
не
так
уж
далеки
друг
от
друга
(Does
none
of
it
bother
you?)
(Тебя
совсем
ничего
не
трогает?)
Realize
the
likeness
of
our
hearts
Осознали
бы
сходство
наших
сердец
(Does
none
of
it
bother
you?)
(Тебя
совсем
ничего
не
трогает?)
If
we
could
go
back,
we
could
go
back
to
the
start
Если
бы
мы
могли
вернуться,
мы
бы
вернулись
к
началу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eikens Guus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.