Delain - Tell Me, Mechanist - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Delain - Tell Me, Mechanist




Tell Me, Mechanist
Скажи мне, механик
Tell me, mechanist, is it true?
Скажи мне, механик, это правда?
Does none of it bother you?
Тебя совсем ничего не трогает?
Once upon a time
Когда-то давно
Upon a time behind us
Давным-давно, позади
The mechanist inclined
Механик склонился
Clockworks of time define us
Часовой механизм времени определяет нас
Who you are, who you are
Кто ты есть, кто ты есть
Merely springs that tick
Просто пружины, что тикают
The time of things away
Время вещей уходит
The cry from the beast is just the noise
Крик зверя это просто шум
Of a spring that you have touched
Пружины, которой ты коснулся
Not a human, not a voice
Не человек, не голос
If only we could go back to the start
Если бы мы только могли вернуться к началу
(Tell me, mechanist, is it true)
(Скажи мне, механик, это правда?)
We would see we're not that far apart
Мы бы увидели, что мы не так уж далеки друг от друга
(Does none of it bother you?)
(Тебя совсем ничего не трогает?)
Realize the likeness of our hearts
Осознали бы сходство наших сердец
(Does none of it bother you?)
(Тебя совсем ничего не трогает?)
If we could go back, we could go back
Если бы мы могли вернуться, мы бы вернулись
One and the same
Одни и те же
Likely to one another
Похожие друг на друга
But the mechanist inclined
Но механик склонился
Merely our kind can suffer
Только наш вид может страдать
Who you are, who you are
Кто ты есть, кто ты есть
Does it justify
Оправдывает ли это
Pleasing your palate
Угождение твоему вкусу
With the other's blood
Чужой кровью
Tell me why, have the writings on the wall
Скажи мне, почему ни надписи на стене
Nor the dawn of DNA
Ни открытие ДНК
Changed a single thing at all
Ничего не изменили
If only we could go back to the start
Если бы мы только могли вернуться к началу
(Tell me, mechanist, is it true)
(Скажи мне, механик, это правда?)
We would see we're not that far apart
Мы бы увидели, что мы не так уж далеки друг от друга
(Does none of it bother you)
(Тебя совсем ничего не трогает?)
Realize the likeness of our hearts
Осознали бы сходство наших сердец
(Does none of it bother you)
(Тебя совсем ничего не трогает?)
If we could go back, we could go back to the start
Если бы мы могли вернуться, мы бы вернулись к началу
Closing collision
Неизбежное столкновение
The end of our divide
Конец нашего разделения
Savor the flavor of our ancestry rites
Вкуси аромат наших древних обрядов
Closing collision
Неизбежное столкновение
We'll realize in time
Мы осознаем со временем
No opposition
Нет противостояния
We're genetically entwined
Мы генетически связаны
Tell me, mechanist, is it true?
Скажи мне, механик, это правда?
Does none of it bother you?
Тебя совсем ничего не трогает?
Oh, we could go back to the start
О, мы могли бы вернуться к началу
(Tell me, mechanist, is it true?)
(Скажи мне, механик, это правда?)
We would see we're not that far apart
Мы бы увидели, что мы не так уж далеки друг от друга
(Does none of it bother you?)
(Тебя совсем ничего не трогает?)
Realize the likeness of our hearts
Осознали бы сходство наших сердец
(Does none of it bother you?)
(Тебя совсем ничего не трогает?)
If we could go back, we could go back to the start
Если бы мы могли вернуться, мы бы вернулись к началу





Writer(s): Eikens Guus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.