Delaney & Bonnie - Where the Soul Never Dies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Delaney & Bonnie - Where the Soul Never Dies




Where the Soul Never Dies
Там, где душа никогда не умирает
To Canaan's land I'm on my way
Я на пути в землю Ханаанскую,
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
My darkest night will turn to day
Моя темная ночь превратится в день,
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
Dear friends, there'll be no sad farewell
Дорогие друзья, не будет грустных прощаний,
There'll be no tear-dimmed eyes
Не будет глаз, полных слез,
Where all is peace and joy and love and
Где все мир, радость и любовь,
The soul (of man) never dies
И душа (человека) никогда не умирает.
A rose is blooming there for me
Там для меня цветет роза,
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
And I will spend eternity
И я проведу вечность,
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
(Dear friends, there'll be no sad farewell)
(Дорогие друзья, не будет грустных прощаний)
(There'll be no tear-dimmed eyes)
(Не будет глаз, полных слез)
(Where all is peace and joy and love)
(Где все мир, радость и любовь)
(And the soul of man never dies)
душа человека никогда не умирает)
PIANO
ФОРТЕПИАНО
My life will end in deathless sleep
Моя жизнь закончится бессмертным сном,
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
And everlasting joy I'll reap
И вечную радость я пожну,
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
(Dear friends, there'll be no sad farewell)
(Дорогие друзья, не будет грустных прощаний)
(There'll be no tear-dimmed eyes)
(Не будет глаз, полных слез)
(Where all is peace and joy and love)
(Где все мир, радость и любовь)
(And the soul of man never dies)
душа человека никогда не умирает)
I'm on my way to that fair land
Я на пути в ту прекрасную страну,
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
Where there will be no parting hand
Где не будет прощальных рукопожатий,
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
(Dear friends, there'll be no sad farewell)
(Дорогие друзья, не будет грустных прощаний)
(There'll be no tear-dimmed eyes)
(Не будет глаз, полных слез)
(Where all is peace and joy and love)
(Где все мир, радость и любовь)
(And the soul of man never dies)
душа человека никогда не умирает)





Writer(s): Delaney Bramlett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.