Paroles et traduction Delaney Bramlett - Big Ol' Piece of Blues
Big Ol' Piece of Blues
Большой кусок блюза
Asme
un
mundo
de
caramelo
Создай
мне
мир
из
карамели,
Llena
el
aire
con
algodon
Наполни
воздух
сладкой
ватой,
Que
los
dulces
caigan
del
cielo
Пусть
сладости
падают
с
неба,
Las
estrellas
piñatas
son
Звезды
словно
пиньяты.
Derrepente
las
alegrias
Внезапно
радость,
Se
me
antojan
de
corazon
Мне
хочется
от
всего
сердца.
Si
me
como
a
besos
la
vida
Если
я
поцелую
жизнь,
Chocolate
los
sueños
son
Сны
будут
шоколадными.
Pa
que
todo
lo
que
este
bueno
Чтобы
все
хорошее,
Siempre
este
a
punto
de
turron
Всегда
было
под
рукой,
как
нуга.
Si
los
dulces
son
de
colores
Если
сладости
разноцветные,
Los
recuerdos
tambien
lo
son
То
и
воспоминания
тоже.
En
el
cine
las
palomitas
В
кино
попкорн,
El
calor
para
los
raspados
В
жару
— ледяная
стружка,
Chocolate
del
abuelita
Горячий
шоколад
от
бабушки,
Para
el
frio
del
corazon
Для
холода
в
сердце.
Picosita
la
vida
Жизнь
остренькая,
Dulcecito
el
amor
Любовь
сладенькая,
Sonrisitas
de
nieve
Снежные
улыбки,
Que
me
regalen
un
rayito
de
sol
Подари
мне
лучик
солнца.
Arrocito
con
leche
pa'
vivir
Рисовая
каша
с
молоком
для
жизни,
Para
darle
sabor
a
todo
Чтобы
придать
вкус
всему,
Lo
que
de
pronto
se
queda
triste
Что
вдруг
становится
грустным,
Se
queda
solo
Остается
одиноким.
Quiero
un
mundo
de
caramelo
Я
хочу
мир
из
карамели,
Donde
todo
sepa
mejor
Где
все
вкуснее,
Y
esa
niña
que
llebo
dentro
И
та
девочка,
что
живет
во
мне,
Se
me
escape
del
corazon
Вырвется
из
моего
сердца.
Pa'
que
juegue
con
sus
amigos
Чтобы
она
играла
со
своими
друзьями,
Y
se
ria
con
todo
el
mundo
И
смеялась
со
всем
миром,
Que
la
risa
de
todo
niño
Ведь
смех
каждого
ребенка,
Es
la
musica
del
amor
Это
музыка
любви.
Asme
un
mundo
de
caramelo
Создай
мне
мир
из
карамели,
Llena
el
aire
con
algodon
Наполни
воздух
сладкой
ватой,
Que
los
dulces
caigan
del
cielo
Пусть
сладости
падают
с
неба,
Las
estrellas
piñatas
son
Звезды
словно
пиньяты.
Derrepente
las
alegrias
Внезапно
радость,
Se
me
antojan
de
corazon
Мне
хочется
от
всего
сердца.
Si
me
como
a
besos
la
vida
Если
я
поцелую
жизнь,
Chocolate
los
sueños
son
Сны
будут
шоколадными.
Picosita
la
vida
Жизнь
остренькая,
Dulcecito
el
amor
Любовь
сладенькая,
Sonrisitas
de
nieve
Снежные
улыбки,
Que
me
regalen
un
rayito
de
sol
Подари
мне
лучик
солнца.
Arrocito
con
leche
pa'
vivir
Рисовая
каша
с
молоком
для
жизни,
Para
darle
sabor
a
todo
Чтобы
придать
вкус
всему,
Lo
que
de
pronto
se
queda
triste
Что
вдруг
становится
грустным,
Se
queda
solo
Остается
одиноким.
Quiero
un
mundo
de
caramelo
Я
хочу
мир
из
карамели,
Donde
todo
sepa
mejor
Где
все
вкуснее,
Y
esa
niña
que
llebo
dentro
И
та
девочка,
что
живет
во
мне,
Se
me
escape
del
corazon
Вырвется
из
моего
сердца.
Pa'
que
juegue
con
sus
amigos
Чтобы
она
играла
со
своими
друзьями,
Y
se
ria
con
todo
el
mundo
И
смеялась
со
всем
миром,
Que
la
risa
de
todos
los
niños
Ведь
смех
всех
детей,
Es
la
musica
del
amor
Это
музыка
любви.
Asme
un
mundo
de
caramelo
Создай
мне
мир
из
карамели,
Llena
el
aire
con
algodon
Наполни
воздух
сладкой
ватой,
Que
los
dulces
caigan
del
cielo
Пусть
сладости
падают
с
неба,
Las
estrellas
piñatas
son
Звезды
словно
пиньяты.
En
el
cine
las
palomitas
В
кино
попкорн,
El
calor
para
los
raspados
В
жару
— ледяная
стружка,
Chocolate
del
abuelita
Горячий
шоколад
от
бабушки,
Para
el
frio
del
corazon
Для
холода
в
сердце.
Picosita
la
vida
Жизнь
остренькая,
Dulcesito
el
amor
Любовь
сладенькая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delaney Bramlett, Doug Gilmore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.