Delaossa - Es Peligroso Asomarse al Interior - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Delaossa - Es Peligroso Asomarse al Interior




Es Peligroso Asomarse al Interior
It's Dangerous to Look Inside
Es peligroso asomarse al interior de esto, eh
It's dangerous to peek inside this, eh
Le el último abrazo y me dijo: "Saldrás de esta"
I gave her the last hug and she said, "You'll get through this"
Luego se fue y ya nunca la volví a ver
Then she left and I never saw her again
Desde entonces vivo como el que tiene una deuda permanente
Since then I live like someone in permanent debt
Y lucha contra el tiempo que es tan cruel
And fight against time which is so cruel
Solo buscando revivir momentos del ayer
Just seeking to relive moments from yesterday
Si me preguntas siempre te diré que me va bien
If you ask me, I'll always tell you I'm doing well
Me queréis vivo pero pa′ hacer esto tengo que morir
You want me alive, but to do this I have to die
Ya sea por la droga o por una mujer
Either by drugs or by a woman
¿Cómo voy a levantarme sin antes caer?
How can I get up without falling first?
Amigo si nunca has caído, ¿qué vas a saber?
Friend, if you've never fallen, what do you know?
Me junté con Moods, como Dalí y Buñuel
I got together with Moods, like Dalí and Buñuel
Él pone música, yo plasmo los sueños en el papel
He puts on music, I capture dreams on paper
Son dos ideas que se juntaron y nació la obra
Two ideas came together and the work was born
Como una luz que da sentido a ese millón de sombras
Like a light that gives meaning to a million shadows
Solo abrí la imaginación, dejar que el agua corra
Just opened my imagination, let the water flow
Sacar todo de la nada y brindarle forma
Pull everything from nothing and give it form
El beso de Klimt, El Grito, La Gioconda
Klimt's Kiss, The Scream, The Mona Lisa
Maneras de representar la energía y sus ondas
Ways to represent energy and its waves
Sino entiendes lo que digo, sal de aquí, zorra
If you don't understand what I'm saying, get out of here, bitch
Solo soy un borracho solo, bebiendo Voll Damm
I'm just a lonely drunk, drinking Voll Damm
Preso de la nostalgia y la melancolía
Prisoner of nostalgia and melancholy
Vivo en días inexistentes, muero en noches frías
I live in non-existent days, I die in cold nights
Desde canijo me enredé entre malas compañías
Since I was a kid, I got tangled up with bad company
Conocí el mal camino pa' encontrar mi vía
I knew the wrong path to find my way
Sentí la tristeza pa′ apreciar la alegría
I felt the sadness to appreciate the joy
Yo era sordo y apareciste como una melodía
I was deaf and you appeared like a melody
Si nunca fui tuyo y nunca fuiste mía
If I was never yours and you were never mine
Dime, ¿por qué sacrifique por ti todo lo que tenia?
Tell me, why did I sacrifice everything I had for you?
Yo esto lo sufro como la obra en agosto
I suffer this like the work in August
Me frustro, lucho contra mi mismo y me destrozo
I get frustrated, I fight against myself and I destroy myself
Impugno cada verdad que escribo y luego la borro
I challenge every truth I write and then erase it
Y resurjo, reconstruyo el templo de mis escombros
And I rise again, rebuild the temple from my rubble
¡Solo soy libre cuando cierro los ojos!
I'm only free when I close my eyes!
Los gatos piden cielo desde el final del pozo
The cats ask for heaven from the bottom of the well
Luego sentí el infierno como el Bosco
Then I felt hell like Bosch
Escondido bajo las sábanas
Hidden under the sheets
Esperando a que se vaya el monstruo
Waiting for the monster to leave
El niño que se queda absorto contemplando el cosmos
The child who remains absorbed contemplating the cosmos
Se volvió preso de su caos, sin retorno
Became a prisoner of his chaos, with no return
Como construirlo to'a la vida pa' romperlo de pronto
Like building it all your life to suddenly break it
Escribir esto es quemarse a lo bonzo
Writing this is burning yourself like a bonze
Siento que no avanzo, que no progresa nada
I feel like I'm not moving forward, that nothing is progressing
¿De qué sirve viajar cuando tu mente está encerrada?
What's the point of traveling when your mind is locked up?
Aquí en mi realidad hecha de asfalto y grava
Here in my reality made of asphalt and gravel
Como un ave con petróleo en las alas (Son!)
Like a bird with oil on its wings (Son!)
Es peligroso asomarse al interior de esto
It's dangerous to peek inside this
Es peligroso asomarse al interior de esto...
It's dangerous to peek inside this...
Es peligroso asomarse al interior, eh, sh, eh sh, sh
It's dangerous to peek inside, eh, sh, eh sh, sh
Es peligroso asomarse al interior de esto
It's dangerous to peek inside this
Es peligroso asomarse al interior de esto
It's dangerous to peek inside this
Es peligroso asomarse al interior de... Ah, sh, sh, ah
It's dangerous to peek inside... Ah, sh, sh, ah
Es peligroso asomarse al interior de esto, eh
It's dangerous to peek inside this, eh
Asomarse al interior de esto
Peek inside this
Es peligroso asomarse al interior de... ah
It's dangerous to peek inside... ah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.