Delaossa feat. KIDDO & J.Moods - Veneno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Delaossa feat. KIDDO & J.Moods - Veneno




Veneno
Poison
Estoy a diez mil kilómetros de tu puerta
I'm ten thousand kilometers from your door
Pensando más en el prestigio que en las ventas
Thinking more about prestige than sales
Yo que siempre hice esto por pasión
I always did this for passion
Pero dime: ¿Quién dice que no al dinero cuando entra?
But tell me: Who says no to money when it flows?
Te escribo a diario pa' que estés contenta
I write to you daily to keep you content
Pero ando con lo' de siempre, haciendo cuentas
But I'm with the usual, counting bills
Miento como me enseñaste, eras la experta
I lie like you taught me, you were the expert
Vivo rápido, y lo asimilo a cámara lenta
I live fast, and I assimilate it in slow motion
Y aún recuerdo que se enfadaba
And I still remember how you used to get angry
Y me lanzaba los vasos de la cocina, presa de la ira
And throw kitchen glasses at me, prey to rage
Y acababa desnuda, llorando, tirada en la esquina, yo la abrazaba
And you'd end up naked, crying, lying in the corner, I would hold you
"Te voy a cuidar por siempre, mi niña", le prometía
"I'm going to take care of you forever, my girl," I promised
Como si algo de esta vida fuera eterno
As if anything in this life were eternal
Como si lo que destruimos tuviera un arreglo
As if what we destroy could be fixed
Pero aunque eso que tuvimos estuviera enfermo
But even though what we had was sick
Yo ando esperando a que volvamos a vernos, porque
I'm waiting for us to see each other again, because
eras tóxica como veneno
You were toxic like poison
Pero me falta el aire desde que no estás (Ah, ah)
But I can't breathe since you've been gone (Ah, ah)
Quizás no me trajeses nada bueno (Bueno)
Maybe you didn't bring me anything good (Good)
Pero al menos no nos la pasábamos mal (No)
But at least we didn't have a bad time (No)
Mami, yo tengo en el pecho un dolor
Baby, I have a pain in my chest
Tanta party no me deja respirar
So much partying doesn't let me breathe
Pero quiero otra vez de tu veneno
But I want your poison again
Quiero arder en tu infierno pa' la eternidad
I want to burn in your hell for eternity
Mami, aunque te diga que estoy bien, tengo ansiedad
Baby, even though I tell you I'm fine, I have anxiety
De abarcar to' esto yo solo sin mirar atrás
Of embracing all this alone without looking back
Crece la música, la fama, el bla-bla
The music grows, the fame, the blah-blah
Pero, ¿De qué me sirve el money, mami, cuando no estás? (De nada, eh)
But what good is the money, baby, when you're not here? (Nothing, huh)
Toa' esas shorties en mi cama, pero no estás
All those shorties in my bed, but you're not here
Busco una como en la lupita de Instagram (No la encuentro)
I'm looking for someone like you in the Instagram magnifying glass (I can't find her)
Si hubieras venido a to's los sitios que he esta'o ya
If you had come to all the places I've been
Si mis ojos te contaran todo lo que he visto, ma'
If my eyes told you everything I've seen, ma'
Justo ando escribiendo esto y viendo Portugal
I'm just writing this and watching Portugal
Camino de latino pa' expandir mi música (Así)
Walking the Latin path to expand my music (That's right)
Pero volveré con un ramito de violetas a tu puerta
But I'll come back with a bouquet of violets to your door
Como el Manzanita, que descanse en paz
Like Manzanita, may he rest in peace
Cuando sentía que te perdía, iba yo detrás
When I felt like I was losing you, I went after you
Cuando veías que yo no estaba, te acercabas más
When you saw that I was gone, you came closer
Y aunque andaras con otro me escribías de madruga' (Sí)
And even if you were with someone else, you'd write to me at dawn (Yes)
Con uñas de gel, con lágrimas saltada'
With gel nails, with tears flowing
eras tóxica como veneno
You were toxic like poison
Pero me falta el aire desde que no estás (Ah, ah)
But I can't breathe since you've been gone (Ah, ah)
Quizá no me trajeses nada bueno (Bueno)
Maybe you didn't bring me anything good (Good)
Pero al menos no nos la pasábamos mal (No)
But at least we didn't have a bad time (No)
Mami, yo tengo en el pecho un dolor
Baby, I have a pain in my chest
Tanta party no me deja respirar
So much partying doesn't let me breathe
Pero quiero otra vez de tu veneno
But I want your poison again
Quiero arder en tu infierno pa' la eternidad
I want to burn in your hell for eternity
eras tóxica como veneno
You were toxic like poison
Pero me falta el aire desde que no estás (Ah, ah)
But I can't breathe since you've been gone (Ah, ah)
Quizás no me trajeses nada bueno (Bueno)
Maybe you didn't bring me anything good (Good)
Pero al menos no nos la pasábamos mal (No)
But at least we didn't have a bad time (No)
Mami, yo tengo en el pecho un dolor
Baby, I have a pain in my chest
Tanta party no me deja respirar
So much partying doesn't let me breathe
Pero quiero otra vez de tu veneno
But I want your poison again
Quiero arder en tu infierno pa' la eternidad (Veneno)
I want to burn in your hell for eternity (Poison)
Dani, bueno, este ya es el quinto mensaje (Veneno)
Dani, well, this is the fifth message (Poison)
Que te dejo y espero que lo escuches
That I leave you and I hope you listen to it
Estoy súper orgullosa de ti (Veneno)
I'm super proud of you (Poison)
De tus giras, de tu música, de tu éxito
Of your tours, your music, your success
Que estés feliz con todo esto (Veneno)
May you be happy with all this (Poison)
Pero tío
But dude
Tío no aguanto más (Veneno)
Dude I can't take it anymore (Poison)
No puedo más (Veneno)
I can't anymore (Poison)
Ya es como que, no
It's like, I don't know
No le veo un sentido, quizá a esto (Veneno)
I don't see a point, maybe to this (Poison)
Llámame cuando veas este mensaje, ¿sí? (Veneno)
Call me when you see this message, okay? (Poison)
Te quiero
I love you
(Veneno)
(Poison)
Y aunque quiera yo, no puedo vivir sin tu veneno (Veneno)
And even though I want to, I can't live without your poison (Poison)
Me está matando, pero no puedo vivir sin tu veneno (Veneno)
It's killing me, but I can't live without your poison (Poison)
Y aunque quiera yo, no puedo vivir sin tu veneno (Veneno)
And even though I want to, I can't live without your poison (Poison)
Me está matando, pero no puedo vivir sin tu
It's killing me, but I can't live without your
(Veneno)
(Poison)
Y aunque quiera yo, no puedo vivir sin tu veneno (Veneno)
And even though I want to, I can't live without your poison (Poison)
Me está matando, pero no puedo vivir sin tu veneno (Veneno)
It's killing me, but I can't live without your poison (Poison)
Y aunque quiera yo, no puedo vivir sin tu veneno
And even though I want to, I can't live without your poison
Me está matando, pero no puedo vivir sin tu veneno
It's killing me, but I can't live without your poison






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.