Paroles et traduction Delaossa feat. KIDDO & J.Moods - Veneno
Estoy
a
diez
mil
kilómetros
de
tu
puerta
I'm
ten
thousand
kilometers
from
your
door
Pensando
más
en
el
prestigio
que
en
las
ventas
Thinking
more
about
prestige
than
sales
Yo
que
siempre
hice
esto
por
pasión
I
always
did
this
for
passion
Pero
dime:
¿Quién
dice
que
no
al
dinero
cuando
entra?
But
tell
me:
Who
says
no
to
money
when
it
flows?
Te
escribo
a
diario
pa'
que
estés
contenta
I
write
to
you
daily
to
keep
you
content
Pero
ando
con
lo'
de
siempre,
haciendo
cuentas
But
I'm
with
the
usual,
counting
bills
Miento
como
me
enseñaste,
tú
eras
la
experta
I
lie
like
you
taught
me,
you
were
the
expert
Vivo
rápido,
y
lo
asimilo
a
cámara
lenta
I
live
fast,
and
I
assimilate
it
in
slow
motion
Y
aún
recuerdo
que
se
enfadaba
And
I
still
remember
how
you
used
to
get
angry
Y
me
lanzaba
los
vasos
de
la
cocina,
presa
de
la
ira
And
throw
kitchen
glasses
at
me,
prey
to
rage
Y
acababa
desnuda,
llorando,
tirada
en
la
esquina,
yo
la
abrazaba
And
you'd
end
up
naked,
crying,
lying
in
the
corner,
I
would
hold
you
"Te
voy
a
cuidar
por
siempre,
mi
niña",
le
prometía
"I'm
going
to
take
care
of
you
forever,
my
girl,"
I
promised
Como
si
algo
de
esta
vida
fuera
eterno
As
if
anything
in
this
life
were
eternal
Como
si
lo
que
destruimos
tuviera
un
arreglo
As
if
what
we
destroy
could
be
fixed
Pero
aunque
eso
que
tuvimos
estuviera
enfermo
But
even
though
what
we
had
was
sick
Yo
ando
esperando
a
que
volvamos
a
vernos,
porque
I'm
waiting
for
us
to
see
each
other
again,
because
Tú
eras
tóxica
como
veneno
You
were
toxic
like
poison
Pero
me
falta
el
aire
desde
que
no
estás
(Ah,
ah)
But
I
can't
breathe
since
you've
been
gone
(Ah,
ah)
Quizás
no
me
trajeses
nada
bueno
(Bueno)
Maybe
you
didn't
bring
me
anything
good
(Good)
Pero
al
menos
no
nos
la
pasábamos
mal
(No)
But
at
least
we
didn't
have
a
bad
time
(No)
Mami,
yo
tengo
en
el
pecho
un
dolor
Baby,
I
have
a
pain
in
my
chest
Tanta
party
no
me
deja
respirar
So
much
partying
doesn't
let
me
breathe
Pero
quiero
otra
vez
de
tu
veneno
But
I
want
your
poison
again
Quiero
arder
en
tu
infierno
pa'
la
eternidad
I
want
to
burn
in
your
hell
for
eternity
Mami,
aunque
te
diga
que
estoy
bien,
tengo
ansiedad
Baby,
even
though
I
tell
you
I'm
fine,
I
have
anxiety
De
abarcar
to'
esto
yo
solo
sin
mirar
atrás
Of
embracing
all
this
alone
without
looking
back
Crece
la
música,
la
fama,
el
bla-bla
The
music
grows,
the
fame,
the
blah-blah
Pero,
¿De
qué
me
sirve
el
money,
mami,
cuando
tú
no
estás?
(De
nada,
eh)
But
what
good
is
the
money,
baby,
when
you're
not
here?
(Nothing,
huh)
Toa'
esas
shorties
en
mi
cama,
pero
tú
no
estás
All
those
shorties
in
my
bed,
but
you're
not
here
Busco
una
como
tú
en
la
lupita
de
Instagram
(No
la
encuentro)
I'm
looking
for
someone
like
you
in
the
Instagram
magnifying
glass
(I
can't
find
her)
Si
hubieras
venido
a
to's
los
sitios
que
he
esta'o
ya
If
you
had
come
to
all
the
places
I've
been
Si
mis
ojos
te
contaran
todo
lo
que
he
visto,
ma'
If
my
eyes
told
you
everything
I've
seen,
ma'
Justo
ando
escribiendo
esto
y
viendo
Portugal
I'm
just
writing
this
and
watching
Portugal
Camino
de
latino
pa'
expandir
mi
música
(Así)
Walking
the
Latin
path
to
expand
my
music
(That's
right)
Pero
volveré
con
un
ramito
de
violetas
a
tu
puerta
But
I'll
come
back
with
a
bouquet
of
violets
to
your
door
Como
el
Manzanita,
que
descanse
en
paz
Like
Manzanita,
may
he
rest
in
peace
Cuando
sentía
que
te
perdía,
iba
yo
detrás
When
I
felt
like
I
was
losing
you,
I
went
after
you
Cuando
veías
que
yo
no
estaba,
te
acercabas
más
When
you
saw
that
I
was
gone,
you
came
closer
Y
aunque
andaras
con
otro
me
escribías
de
madruga'
(Sí)
And
even
if
you
were
with
someone
else,
you'd
write
to
me
at
dawn
(Yes)
Con
uñas
de
gel,
con
lágrimas
saltada'
With
gel
nails,
with
tears
flowing
Tú
eras
tóxica
como
veneno
You
were
toxic
like
poison
Pero
me
falta
el
aire
desde
que
no
estás
(Ah,
ah)
But
I
can't
breathe
since
you've
been
gone
(Ah,
ah)
Quizá
no
me
trajeses
nada
bueno
(Bueno)
Maybe
you
didn't
bring
me
anything
good
(Good)
Pero
al
menos
no
nos
la
pasábamos
mal
(No)
But
at
least
we
didn't
have
a
bad
time
(No)
Mami,
yo
tengo
en
el
pecho
un
dolor
Baby,
I
have
a
pain
in
my
chest
Tanta
party
no
me
deja
respirar
So
much
partying
doesn't
let
me
breathe
Pero
quiero
otra
vez
de
tu
veneno
But
I
want
your
poison
again
Quiero
arder
en
tu
infierno
pa'
la
eternidad
I
want
to
burn
in
your
hell
for
eternity
Tú
eras
tóxica
como
veneno
You
were
toxic
like
poison
Pero
me
falta
el
aire
desde
que
no
estás
(Ah,
ah)
But
I
can't
breathe
since
you've
been
gone
(Ah,
ah)
Quizás
no
me
trajeses
nada
bueno
(Bueno)
Maybe
you
didn't
bring
me
anything
good
(Good)
Pero
al
menos
no
nos
la
pasábamos
mal
(No)
But
at
least
we
didn't
have
a
bad
time
(No)
Mami,
yo
tengo
en
el
pecho
un
dolor
Baby,
I
have
a
pain
in
my
chest
Tanta
party
no
me
deja
respirar
So
much
partying
doesn't
let
me
breathe
Pero
quiero
otra
vez
de
tu
veneno
But
I
want
your
poison
again
Quiero
arder
en
tu
infierno
pa'
la
eternidad
(Veneno)
I
want
to
burn
in
your
hell
for
eternity
(Poison)
Dani,
bueno,
este
ya
es
el
quinto
mensaje
(Veneno)
Dani,
well,
this
is
the
fifth
message
(Poison)
Que
te
dejo
y
espero
que
lo
escuches
That
I
leave
you
and
I
hope
you
listen
to
it
Estoy
súper
orgullosa
de
ti
(Veneno)
I'm
super
proud
of
you
(Poison)
De
tus
giras,
de
tu
música,
de
tu
éxito
Of
your
tours,
your
music,
your
success
Que
estés
feliz
con
todo
esto
(Veneno)
May
you
be
happy
with
all
this
(Poison)
Tío
no
aguanto
más
(Veneno)
Dude
I
can't
take
it
anymore
(Poison)
No
puedo
más
(Veneno)
I
can't
anymore
(Poison)
Ya
es
como
que,
no
sé
It's
like,
I
don't
know
No
le
veo
un
sentido,
quizá
a
esto
(Veneno)
I
don't
see
a
point,
maybe
to
this
(Poison)
Llámame
cuando
veas
este
mensaje,
¿sí?
(Veneno)
Call
me
when
you
see
this
message,
okay?
(Poison)
Y
aunque
quiera
yo,
no
puedo
vivir
sin
tu
veneno
(Veneno)
And
even
though
I
want
to,
I
can't
live
without
your
poison
(Poison)
Me
está
matando,
pero
no
puedo
vivir
sin
tu
veneno
(Veneno)
It's
killing
me,
but
I
can't
live
without
your
poison
(Poison)
Y
aunque
quiera
yo,
no
puedo
vivir
sin
tu
veneno
(Veneno)
And
even
though
I
want
to,
I
can't
live
without
your
poison
(Poison)
Me
está
matando,
pero
no
puedo
vivir
sin
tu
It's
killing
me,
but
I
can't
live
without
your
Y
aunque
quiera
yo,
no
puedo
vivir
sin
tu
veneno
(Veneno)
And
even
though
I
want
to,
I
can't
live
without
your
poison
(Poison)
Me
está
matando,
pero
no
puedo
vivir
sin
tu
veneno
(Veneno)
It's
killing
me,
but
I
can't
live
without
your
poison
(Poison)
Y
aunque
quiera
yo,
no
puedo
vivir
sin
tu
veneno
And
even
though
I
want
to,
I
can't
live
without
your
poison
Me
está
matando,
pero
no
puedo
vivir
sin
tu
veneno
It's
killing
me,
but
I
can't
live
without
your
poison
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.