Paroles et traduction Delaossa feat. KIDDO & J.Moods - Veneno
Estoy
a
diez
mil
kilómetros
de
tu
puerta
Я
в
десяти
тысячах
километрах
от
твоей
двери
Pensando
más
en
el
prestigio
que
en
las
ventas
Думаю
больше
о
престиже,
чем
о
продажах
Yo
que
siempre
hice
esto
por
pasión
Я
ведь
всегда
делал
это
из
страсти
Pero
dime:
¿Quién
dice
que
no
al
dinero
cuando
entra?
Но
скажи
мне:
кто
откажется
от
денег,
когда
они
появляются?
Te
escribo
a
diario
pa'
que
estés
contenta
Пишу
тебе
каждый
день,
чтобы
ты
была
счастлива
Pero
ando
con
lo'
de
siempre,
haciendo
cuentas
Но
я
всё
с
теми
же
проблемами,
считаю
деньги
Miento
como
me
enseñaste,
tú
eras
la
experta
Вру,
как
ты
меня
научила,
ты
была
экспертом
Vivo
rápido,
y
lo
asimilo
a
cámara
lenta
Живу
быстро,
и
усваиваю
это
в
замедленной
съёмке
Y
aún
recuerdo
que
se
enfadaba
И
я
всё
ещё
помню,
как
ты
злилась
Y
me
lanzaba
los
vasos
de
la
cocina,
presa
de
la
ira
И
швыряла
в
меня
стаканы
с
кухни,
охваченная
яростью
Y
acababa
desnuda,
llorando,
tirada
en
la
esquina,
yo
la
abrazaba
И
заканчивала
обнажённой,
плачущей,
валяясь
в
углу,
а
я
тебя
обнимал
"Te
voy
a
cuidar
por
siempre,
mi
niña",
le
prometía
"Я
буду
заботиться
о
тебе
всегда,
моя
девочка",
- обещал
я
Como
si
algo
de
esta
vida
fuera
eterno
Как
будто
что-то
в
этой
жизни
вечно
Como
si
lo
que
destruimos
tuviera
un
arreglo
Как
будто
то,
что
мы
разрушили,
можно
починить
Pero
aunque
eso
que
tuvimos
estuviera
enfermo
Но
даже
если
то,
что
у
нас
было,
было
больным
Yo
ando
esperando
a
que
volvamos
a
vernos,
porque
Я
всё
жду,
когда
мы
снова
увидимся,
потому
что
Tú
eras
tóxica
como
veneno
Ты
была
токсична,
как
яд
Pero
me
falta
el
aire
desde
que
no
estás
(Ah,
ah)
Но
мне
не
хватает
воздуха
с
тех
пор,
как
тебя
нет
(А,
а)
Quizás
no
me
trajeses
nada
bueno
(Bueno)
Может,
ты
и
не
принесла
мне
ничего
хорошего
(Хорошего)
Pero
al
menos
no
nos
la
pasábamos
mal
(No)
Но
по
крайней
мере,
нам
не
было
плохо
(Нет)
Mami,
yo
tengo
en
el
pecho
un
dolor
Детка,
у
меня
в
груди
боль
Tanta
party
no
me
deja
respirar
От
всех
этих
вечеринок
мне
нечем
дышать
Pero
quiero
otra
vez
de
tu
veneno
Но
я
хочу
ещё
раз
твоего
яда
Quiero
arder
en
tu
infierno
pa'
la
eternidad
Хочу
гореть
в
твоём
аду
вечно
Mami,
aunque
te
diga
que
estoy
bien,
tengo
ansiedad
Детка,
хоть
я
и
говорю,
что
всё
в
порядке,
у
меня
тревога
De
abarcar
to'
esto
yo
solo
sin
mirar
atrás
От
того,
что
я
должен
всё
это
охватить
один,
не
оглядываясь
назад
Crece
la
música,
la
fama,
el
bla-bla
Растёт
музыка,
слава,
бла-бла-бла
Pero,
¿De
qué
me
sirve
el
money,
mami,
cuando
tú
no
estás?
(De
nada,
eh)
Но
что
мне
толку
от
денег,
детка,
когда
тебя
нет?
(Ничего,
эх)
Toa'
esas
shorties
en
mi
cama,
pero
tú
no
estás
Все
эти
малышки
в
моей
кровати,
но
тебя
нет
Busco
una
como
tú
en
la
lupita
de
Instagram
(No
la
encuentro)
Ищу
такую,
как
ты,
в
лупе
Инстаграма
(Не
могу
найти)
Si
hubieras
venido
a
to's
los
sitios
que
he
esta'o
ya
Если
бы
ты
побывала
во
всех
местах,
где
я
был
Si
mis
ojos
te
contaran
todo
lo
que
he
visto,
ma'
Если
бы
мои
глаза
рассказали
тебе
всё,
что
я
видел,
ма'
Justo
ando
escribiendo
esto
y
viendo
Portugal
Как
раз
пишу
это
и
смотрю
на
Португалию
Camino
de
latino
pa'
expandir
mi
música
(Así)
Иду
по
латинскому
пути,
чтобы
расширить
свою
музыку
(Вот
так)
Pero
volveré
con
un
ramito
de
violetas
a
tu
puerta
Но
я
вернусь
с
букетом
фиалок
к
твоей
двери
Como
el
Manzanita,
que
descanse
en
paz
Как
Мансанита,
пусть
земля
ему
будет
пухом
Cuando
sentía
que
te
perdía,
iba
yo
detrás
Когда
я
чувствовал,
что
теряю
тебя,
я
шёл
за
тобой
Cuando
veías
que
yo
no
estaba,
te
acercabas
más
Когда
ты
видела,
что
меня
нет,
ты
подходила
ближе
Y
aunque
andaras
con
otro
me
escribías
de
madruga'
(Sí)
И
даже
если
ты
была
с
другим,
ты
писала
мне
рано
утром
(Да)
Con
uñas
de
gel,
con
lágrimas
saltada'
С
гелевыми
ногтями,
с
расплывшейся
тушью
Tú
eras
tóxica
como
veneno
Ты
была
токсична,
как
яд
Pero
me
falta
el
aire
desde
que
no
estás
(Ah,
ah)
Но
мне
не
хватает
воздуха
с
тех
пор,
как
тебя
нет
(А,
а)
Quizá
no
me
trajeses
nada
bueno
(Bueno)
Может,
ты
и
не
принесла
мне
ничего
хорошего
(Хорошего)
Pero
al
menos
no
nos
la
pasábamos
mal
(No)
Но
по
крайней
мере,
нам
не
было
плохо
(Нет)
Mami,
yo
tengo
en
el
pecho
un
dolor
Детка,
у
меня
в
груди
боль
Tanta
party
no
me
deja
respirar
От
всех
этих
вечеринок
мне
нечем
дышать
Pero
quiero
otra
vez
de
tu
veneno
Но
я
хочу
ещё
раз
твоего
яда
Quiero
arder
en
tu
infierno
pa'
la
eternidad
Хочу
гореть
в
твоём
аду
вечно
Tú
eras
tóxica
como
veneno
Ты
была
токсична,
как
яд
Pero
me
falta
el
aire
desde
que
no
estás
(Ah,
ah)
Но
мне
не
хватает
воздуха
с
тех
пор,
как
тебя
нет
(А,
а)
Quizás
no
me
trajeses
nada
bueno
(Bueno)
Может,
ты
и
не
принесла
мне
ничего
хорошего
(Хорошего)
Pero
al
menos
no
nos
la
pasábamos
mal
(No)
Но
по
крайней
мере,
нам
не
было
плохо
(Нет)
Mami,
yo
tengo
en
el
pecho
un
dolor
Детка,
у
меня
в
груди
боль
Tanta
party
no
me
deja
respirar
От
всех
этих
вечеринок
мне
нечем
дышать
Pero
quiero
otra
vez
de
tu
veneno
Но
я
хочу
ещё
раз
твоего
яда
Quiero
arder
en
tu
infierno
pa'
la
eternidad
(Veneno)
Хочу
гореть
в
твоём
аду
вечно
(Яд)
Dani,
bueno,
este
ya
es
el
quinto
mensaje
(Veneno)
Дани,
ну,
это
уже
пятое
сообщение
(Яд)
Que
te
dejo
y
espero
que
lo
escuches
Которое
я
тебе
оставляю
и
надеюсь,
что
ты
его
услышишь
Estoy
súper
orgullosa
de
ti
(Veneno)
Я
очень
горжусь
тобой
(Яд)
De
tus
giras,
de
tu
música,
de
tu
éxito
Твоими
турами,
твоей
музыкой,
твоим
успехом
Que
estés
feliz
con
todo
esto
(Veneno)
Что
ты
счастлив
со
всем
этим
(Яд)
Tío
no
aguanto
más
(Veneno)
Чувак,
я
больше
не
могу
(Яд)
No
puedo
más
(Veneno)
Я
не
могу
больше
(Яд)
Ya
es
como
que,
no
sé
Это
как,
не
знаю
No
le
veo
un
sentido,
quizá
a
esto
(Veneno)
Я
не
вижу
смысла,
возможно,
во
всём
этом
(Яд)
Llámame
cuando
veas
este
mensaje,
¿sí?
(Veneno)
Позвони
мне,
когда
увидишь
это
сообщение,
ладно?
(Яд)
Y
aunque
quiera
yo,
no
puedo
vivir
sin
tu
veneno
(Veneno)
И
хоть
я
и
хочу,
я
не
могу
жить
без
твоего
яда
(Яд)
Me
está
matando,
pero
no
puedo
vivir
sin
tu
veneno
(Veneno)
Он
меня
убивает,
но
я
не
могу
жить
без
твоего
яда
(Яд)
Y
aunque
quiera
yo,
no
puedo
vivir
sin
tu
veneno
(Veneno)
И
хоть
я
и
хочу,
я
не
могу
жить
без
твоего
яда
(Яд)
Me
está
matando,
pero
no
puedo
vivir
sin
tu
Он
меня
убивает,
но
я
не
могу
жить
без
твоего
Y
aunque
quiera
yo,
no
puedo
vivir
sin
tu
veneno
(Veneno)
И
хоть
я
и
хочу,
я
не
могу
жить
без
твоего
яда
(Яд)
Me
está
matando,
pero
no
puedo
vivir
sin
tu
veneno
(Veneno)
Он
меня
убивает,
но
я
не
могу
жить
без
твоего
яда
(Яд)
Y
aunque
quiera
yo,
no
puedo
vivir
sin
tu
veneno
И
хоть
я
и
хочу,
я
не
могу
жить
без
твоего
яда
Me
está
matando,
pero
no
puedo
vivir
sin
tu
veneno
Он
меня
убивает,
но
я
не
могу
жить
без
твоего
яда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.