Paroles et traduction Delaporte - Vamos a la Cama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos a la Cama
Пойдем в постель
Ay,
es
verdad,
estás
mal
por
otra
que
ya
te
ha
dejado
Да,
правда,
ты
огорчен
из-за
другой,
которая
уже
тебя
оставила
Pero
tú
ya
estás
solo
y
no
ves
nunca
nada
claro
Но
ты
уже
один
и
никогда
ничего
не
видишь
ясно
Y
una
noche
larga
hablamos
horas
estando
a
solas
И
в
одну
долгую
ночь
мы
разговаривали
часами,
оставаясь
наедине
Pero
estoy
cansada,
que
es
más
fácil,
vente
y
toma
Но
я
устала,
так
что
проще,
идем,
возьмем
Deja
de
pensar,
tú
prueba
un
poco
que
no
hay
mañana
Перестань
думать,
попробуй
немного,
нет
никакого
завтра
Vamos
a
la
cama
Пойдем
в
постель
Vamos
a
la
cama
Пойдем
в
постель
Vamos
a
la
cama
Пойдем
в
постель
No
digas
más,
que
no
pido
nada
a
cambio
solo
ganas
Не
говори
больше,
я
ничего
не
прошу
взамен,
только
прибыль
Y
al
probar
bien
tú
sabes
que
esa
otra
no
era
nada
И,
попробовав
как
следует,
ты
узнаешь,
что
та
другая
ничего
не
стоила
Y
una
noche
larga
hablamos
horas
estando
a
solas
И
в
одну
долгую
ночь
мы
разговаривали
часами,
оставаясь
наедине
Pero
estoy
cansada,
que
es
más
fácil,
vente
y
toma
Но
я
устала,
так
что
проще,
идем,
возьмем
Deja
de
pensar,
tú
prueba
un
poco
que
no
hay
mañana
Перестань
думать,
попробуй
немного,
нет
никакого
завтра
No
se
va
a
liar
Ничего
не
случится
Tú
vente
conmigo,
ven
a
la
cama
Ты
иди
со
мной,
идем
в
постель
Vamos
a
la
cama
(vamos
a
la
cama)
Пойдем
в
постель
(пойдем
в
постель)
Déjate
llevar
(déjate
llevar)
(vamos
a
la
cama)
Расслабься
(расслабься)
(пойдем
в
постель)
Vamos
a
la
cama
Пойдем
в
постель
Vamos
a
la
cama
Пойдем
в
постель
Vamos
a
la
cama
Пойдем
в
постель
Ay,
es
verdad,
estás
mal
por
otra
que
ya
te
ha
dejado
Да,
правда,
ты
огорчен
из-за
другой,
которая
уже
тебя
оставила
(Vamos
a
la
cama)
(Пойдем
в
постель)
Pero
tú
ya
estás
solo
y
no
ves
nunca
nada
claro
Но
ты
уже
один
и
никогда
ничего
не
видишь
ясно
(Vamos
a
la
cama)
(Пойдем
в
постель)
Y
otra
noche
larga
que
no
hacemos
nada
И
еще
одна
долгая
ночь,
когда
мы
ничего
не
делаем
Dime
qué
te
pasa
y
vamos
a
la
cama
(vamos
a
la
cama)
Скажи
мне,
что
с
тобой,
и
пойдем
в
постель
(пойдем
в
постель)
Ay,
es
verdad,
estás
mal
por
otra
que
ya
te
ha
dejado
Да,
правда,
ты
огорчен
из-за
другой,
которая
уже
тебя
оставила
Pero
tú
ya
estás
solo
y
no
ves
nunca
nada
claro
Но
ты
уже
один
и
никогда
ничего
не
видишь
ясно
Vamos
a
la
cama
Пойдем
в
постель
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Salvi, Alejandra De La Portilla Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.