Delaporte - Vamos a la Cama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Delaporte - Vamos a la Cama




Vamos a la Cama
Пойдем в постель
Ay, es verdad, estás mal por otra que ya te ha dejado
Да, правда, ты огорчен из-за другой, которая уже тебя оставила
Ah-ha
А-ха
Pero ya estás solo y no ves nunca nada claro
Но ты уже один и никогда ничего не видишь ясно
Ah-ha
А-ха
Y una noche larga hablamos horas estando a solas
И в одну долгую ночь мы разговаривали часами, оставаясь наедине
Pero estoy cansada, que es más fácil, vente y toma
Но я устала, так что проще, идем, возьмем
Deja de pensar, prueba un poco que no hay mañana
Перестань думать, попробуй немного, нет никакого завтра
Vamos a la cama
Пойдем в постель
Vamos a la cama
Пойдем в постель
Vamos a la cama
Пойдем в постель
No digas más, que no pido nada a cambio solo ganas
Не говори больше, я ничего не прошу взамен, только прибыль
Ah-ha
А-ха
Y al probar bien sabes que esa otra no era nada
И, попробовав как следует, ты узнаешь, что та другая ничего не стоила
Ah-ha
А-ха
Y una noche larga hablamos horas estando a solas
И в одну долгую ночь мы разговаривали часами, оставаясь наедине
Pero estoy cansada, que es más fácil, vente y toma
Но я устала, так что проще, идем, возьмем
Deja de pensar, prueba un poco que no hay mañana
Перестань думать, попробуй немного, нет никакого завтра
No se va a liar
Ничего не случится
vente conmigo, ven a la cama
Ты иди со мной, идем в постель
Vamos a la cama (vamos a la cama)
Пойдем в постель (пойдем в постель)
Déjate llevar (déjate llevar) (vamos a la cama)
Расслабься (расслабься) (пойдем в постель)
Vamos a la cama
Пойдем в постель
Vamos a la cama
Пойдем в постель
Vamos a la cama
Пойдем в постель
Ay, es verdad, estás mal por otra que ya te ha dejado
Да, правда, ты огорчен из-за другой, которая уже тебя оставила
(Vamos a la cama)
(Пойдем в постель)
Pero ya estás solo y no ves nunca nada claro
Но ты уже один и никогда ничего не видишь ясно
(Vamos a la cama)
(Пойдем в постель)
Y otra noche larga que no hacemos nada
И еще одна долгая ночь, когда мы ничего не делаем
Dime qué te pasa y vamos a la cama (vamos a la cama)
Скажи мне, что с тобой, и пойдем в постель (пойдем в постель)
Ay, es verdad, estás mal por otra que ya te ha dejado
Да, правда, ты огорчен из-за другой, которая уже тебя оставила
Pero ya estás solo y no ves nunca nada claro
Но ты уже один и никогда ничего не видишь ясно
Vamos a la cama
Пойдем в постель





Writer(s): Sergio Salvi, Alejandra De La Portilla Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.